ويكيبيديا

    "في دير البلح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Deir el-Balah
        
    • à Deir El Balah
        
    • de Deir el-Balah
        
    • à Deir al-Balah
        
    • de Deir al-Balah
        
    • de Deir el-Baleh
        
    • Dir el-Balah
        
    Des affrontements ont également eu lieu à Deir el-Balah et à Jabalia. UN ووقعت أيضا اشتباكات في دير البلح وفي جباليا.
    :: Une frappe sur le domicile d'Usama Abu Samra à Deir el-Balah a tué deux personnes dont l'identité n'a pas encore été déterminée; UN :: استهدف منزل أسامة أبو سمرة في دير البلح مما أدى إلى مقتل اثنين من الأشخاص لا يزالان مجهولي الهوية.
    :: Le corps de Suheir Abu Madyn a été retiré des décombres, avec celui d'une autre femme non identifiée, au domicile de la famille Al-Mehassin à Deir el-Balah. UN :: انتشل جثمان كل من سهير أبو مدين وامرأة أخرى مجهولة الهوية من تحت الأنقاض في منزل عائلة المحيسن في دير البلح.
    106. Le 7 janvier 1993, un engin explosif artisanal a été lancé contre un poste militaire israélien à Deir El Balah (bande de Gaza). UN ١٠٦ - في ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، ألقيت شحنة متفجرة محلية الصنع على مخفر عسكري اسرائيلي في دير البلح )قطاع غزة(.
    Celui de Deir el-Balah a ouvert un centre d’enseignement assisté et celui de Rafah a ouvert un club pour enfants. Activités pour les jeunes. UN وافتتح مركز التأهيل المجتمعي في دير البلح مركزا لتعزيز التعليم، كما أن مركز التأهيل المجتمعي في رفح افتتح ناديا للنهوض بالطفل.
    Quatre autres postes de police, un à Deir al-Balah et trois dans la ville de Gaza; UN الهجوم على أربعة مراكز شرطة، أحدها في دير البلح والثلاثة الأخرى في مدينة غزة؛
    405. Le poste de la police judiciaire de Deir al-Balah a été attaqué entre 11 h 30 et 11 h 45 le 27 décembre 2008. UN 405- وهوجم مركز شرطة التحقيق في دير البلح بين الساعة 30/11 والساعة 45/11 من يوم 27 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    373. Le 23 mars 1993, un couvre-feu d'une journée a été décrété à Deir el-Balah. (Ha'aretz, 24 mars 1993) UN ٣٧٣ - وفي ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٣، فرض حظر التجول ليوم واحد في دير البلح. )هآرتس، ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٣(
    Ils ont ajouté que l'armée avait imposé le couvre-feu à Deir el-Balah pour huit jours, mais qu'elle ne l'avait appliqué qu'à l'encontre des Arabes, en laissant les Juifs entrer dans la ville et tout saccager. UN وتشير الدعوى الى أن الجيش فرض حظر التجول في دير البلح لمدة ثمانية أيام، ولكنه كان يقوم بإنفاذ الحظر فقط على العرب، وترك اليهود يدخلون البلد بحرية ويعيثون فيها فسادا.
    245. Le 10 novembre 1993, des colons de Kfar Darom se sont introduits dans une maison à Deir el-Balah et y ont causé des dégâts. UN ٥٤٢ - وفي ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، دخل عدد من مستوطني كفار داروم أحد المنازل في دير البلح وحطموه.
    Les infrastructures nouvelles ou reconstruites, financées dans le cadre du Programme pour la mise en oeuvre de la paix dans 10 centres du programme féminin, incluaient une salle de sports pour hommes et femmes à Deir el-Balah et des crèches à Beit Hanoun, Deir el-Balah, Jabalia et Nuseirat. UN والمرافق الجديدة أو التي أعيد بناؤها في ١٠ مراكز لبرامج المرأة بتمويل من برنامج تطبيق السلام، شملت قاعة رياضية للشبان والشابات في دير البلح وحضانات في بيت حانون، ودير البلح، وجباليا والنصيرات.
    Cette deuxième phase met davantage l'accent sur l'hygiène de l'environnement et plusieurs projets de réseaux d'évacuation des eaux usées et d'assainissement à Deir el-Balah et au camp de la Plage dans la bande de Gaza ont pu être financés. UN وتطلب هذا تركيزا شديدا على الصحة البيئية، وتم تلقي تمويل لعدد من مشاريع الصرف الصحي في دير البلح ومخيم الشاطئ في قطاع غزة.
    L'Office continuait à rechercher des fonds pour des travaux dans les trois autres camps (Bureij, Maghazi et Nuseirat), ainsi qu'à Deir el-Balah. UN واستمرت الوكالة في مساعيها للحصول على التمويل اللازم لمثل هذه اﻷعمال في المخيمات الثلاثة الباقية، البريج والمغازي والنصيرات، وعلى تمويل إضافي ﻷعمال مماثلة في دير البلح.
    Les signes du chômage sont très visibles: les chantiers sont abandonnés, les serres qui étaient pleines de produits maraîchers lorsque je les ai visitées en 2005 sont maintenant vides, et les pêcheurs (à qui j'ai rendu visite à Deir El Balah) sont assis sur le rivage, désœuvrés, parce qu'ils n'ont pas le droit de sortir en mer. UN ودلائل البطالة واضحة تماماً. فقد تم وقف عمليات البناء؛ والدفيئات التي كانت مزدهرة، والتي كانت منتِجةً عندما قمت بزيارتها في عام 2005، باتت خالية من المنتجات؛ وصيادو الأسماك الذين قمت بزيارتهم في دير البلح جالسون على الشواطئ بلا عمل لأنهم ممنوعون من
    271. Le 10 septembre, le Tribunal d'instance d'Ashkelon a condamné un colon de Neveh Dekalim (Gush Katif) à des travaux d'intérêt collectif pour avoir démoli à l'aide d'un tracteur la clôture d'une école palestinienne à Deir El Balah. (Ha'aretz, 11 septembre) UN ٢٧١ - وفي ١٠ أيلول/سبتمبر، حكمت محكمة الصلح في اشكلون على عسقلان من نيفي ديكاليم في غوش قطيف بالقيام بأعمال لخدمة المجتمع لقيامه بهدم سياج مدرسة فلسطينية في دير البلح بواسطة جرافة. )هآرتس، ١١ أيلول/سبتمبر(
    Dans le domaine de l'hygiène du milieu, le financement reçu au titre des projets a permis de poursuivre les travaux de construction du système d'égout et de drainage au camp de Deir el-Balah et l'exécution d'un projet d'évacuation des déchets solides dans les camps de réfugiés de la bande de Gaza. UN وفي قطاع صحة البيئة، أتاح تمويل المشاريع مواصلة الأعمال في مشروع الصرف الصحي والمجاري في دير البلح وتنفيذ مشروع النفايات الصلبة في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة.
    En coopération avec le Ministère de la culture de l’Autorité palestinienne, trois bibliothèques ont été agrandies et équipées dans les centres de Deir el-Balah, Jabalia et Rafah. UN وتم، بالتنسيق مع وزارة الثقافة للسلطة الفلسطينية، توسيع ثلاث مكتبات وتجهيزها في مراكز البرامج النسائية في دير البلح وجباليا ورفح .
    Lorsqu'ils sont arrivés à hauteur de l'oued de Gaza, un automobiliste a pris en charge Abir Hajji et sa fille Shahd et les a transportées jusqu'à un hôpital à Deir al-Balah. UN وعندما بلغوا وادي غزة، نقل سائق سيارة عبير حجـي وابنتها شهد إلى مستشفى في دير البلح.
    Le poste de police de Deir al-Balah faisait partie de l'appareil de < < sécurité intérieure > > du Hamas et était occupé par des hommes armés. UN 83 - وكان مركز الشرطة في دير البلح يشكل جزءا من جهاز ' ' الأمن الداخلي`` لحماس، وكانت تشغله عناصر مسلحة.
    20 août 2014 - Une roquette a été tirée depuis un point situé à 50 mètres de l'école préparatoire pour filles de l'UNRWA Dir el-Balah. UN ٦ - 20 آب/أغسطس 2014: أطلق صاروخ من مكان يبعد 50 مترا عن المدرسة الابتدائية للبنات التابعة للأونروا في دير البلح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد