ويكيبيديا

    "في ذراعه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au bras
        
    • dans le bras
        
    • du bras
        
    • dans son bras
        
    • avait un bras cassé
        
    • de son bras
        
    • à l'épaule
        
    • le bras cassé
        
    L'examen a également établi que l'autre détenu souffrait d'écorchures au bras droit, à l'arrière de l'épaule gauche et à l'avant-bras gauche. UN وأثبت الفحص أن السجين الآخر أصيب برضوض في ذراعه الأيمن وفي كتفه الأيسر من الخلف وساعده الأيسر.
    À cette date, le livre de bord indiquait qu'elle avait été blessée par balle au bras droit. UN ودُوّن في دفتر الأحداث في ذلك التاريخ أن الشخص المعني أصيب بطلقات نارية في ذراعه اليمنى.
    Onze manifestants ont été légèrement blessés, dont Faisal Husseini, qui, après la mêlée, saignait d’une blessure au bras. UN وأصيب ١١ متظاهرا بإصابات طفيفة، منهم فيصل الحسيني الذي كان ينزف ﻹصابته بجروح في ذراعه بعد هذه المشاحنة.
    Jusqu'ici j'ai tiré dans le genou d'un mec et un autre dans le bras. Open Subtitles إلى الآن، أطلقت على أحدهم النار في ركبته، وآخر في ذراعه.
    Une femme habillée en infirmière lui a fait une injection dans le bras. UN وقامت امرأة ترتدي زي الممرضات بحقنه في ذراعه.
    Un certificat médico-légal faisait état de traumatismes, d'une fracture du bras droit et de marques de coups de bâton sur le dos. UN وكشفت شهادة طبية صادرة عن طبيب شرعي عن إصابته بجروح وبكسر في ذراعه اليمنى وبآثار ضرب بهراوات على ظهره.
    On l'a trouvé avec une aiguille dans son bras. Open Subtitles الخفير الذي وجده قال بأن حقنة كانت في ذراعه
    Elle a essayé de résister aux hommes, et en a mordu un au bras. UN وحاولت مقاومة الرجال وعضت أحدهم في ذراعه.
    Des inconnus ont tiré sur lui à partir d'un véhicule en mouvement et l'ont blessé au bras gauche. UN إذ أطلق مجهولون النار من مركبة متحركة على دراغان فأصابوه في ذراعه الأيسر.
    Il a été touché au bras par l'assassin présumé. Open Subtitles لقد أصيب في ذراعه ويدّعي بأن الفاعل هو الذي سيقوم بالاغتيال
    Le serpent s'est libéré. Il a mordu le trappeur au bras. Il ne le lâchait pas. Open Subtitles الثعبان افلت وعض الصياد في ذراعه ولم يتركه
    Warren a poignardé votre mari au bras. Open Subtitles لقد طعن وارن زوجك في ذراعه بواسطة سكينة مشطوفة
    à l'épaule gauche, à la poitrine et deux au bras droit. Open Subtitles واحدة في الكتف الأيسر ، واحدة ل في الصدر واثنان في ذراعه اليمنى.
    Un autre adolescent de 14 ans, blessé au bras et à la jambe, a expliqué qu'il était allé jeter des pierres pour venger un de ses camarades de classe qu'une balle avait rendu aveugle des deux yeux, et le docteur qui accompagnait le Haut Commissaire a confirmé qu'il avait soigné celui-ci. UN وأوضح صبي في الرابعة عشرة من العمر مصاب في ذراعه وساقه أنه توجه للمشاركة في قذف الحجارة انتقامـاً لزميـل له في المدرسة كان قد فقد بصره في كلتا العينين بعد إصابته بالرصاص، وقد أكد الطبيب المرافق للمفوضة السامية أنه كان قد عالج هذا الصبي الآخر.
    Un autre adolescent de 14 ans, blessé au bras et à la jambe, a expliqué qu'il était allé jeter des pierres pour venger un de ses camarades de classe qu'une balle avait rendu aveugle des deux yeux, et le docteur qui accompagnait la HautCommissaire a confirmé qu'il avait soigné celuici. UN وأوضح صبي في الرابعة عشرة من العمر مصاب في ذراعه وساقه أنه توجه للمشاركة في قذف الحجارة انتقامـاً لزميـل له في المدرسة كان قد فقد بصره في كلتا العينين بعد إصابته بالرصاص، وقد أكد الطبيب المرافق للمفوضة السامية أنه كان قد عالج هذا الصبي الآخر.
    On a un cadavre dans un comté qui, d'habitude, n'en a pas, et un flic avec une balle dans le bras. Open Subtitles اسمعي لدينا جثة في مقاطعة لاتوجد بها جثث وشرطي لديه ثقب رصاصة في ذراعه
    Voici le quartier maître Wilkes avec une intraveineuse dans le bras. Open Subtitles ها هو الملازم ويلكنز ، هناك حقنة الوريد في ذراعه
    Homme, 50 ans, coup de couteau dans le haut du bras. Open Subtitles رجل في الخمسين من العمر طعنة واحدة في ذراعه الأيمن
    Mais ce qu'il fait vraiment c'est de coller l'aiguille dans une petite balle en caoutchouc qu'il a caché dans son bras. Open Subtitles لكن ما يفعله حقا هو ادخال الابرة داخل كرة مطاطية الصقها في ذراعه
    Les allégations de l'auteur selon lesquelles son fils avait un bras cassé ou des lésions à la tête ne correspondent pas à la réalité; le dossier médical de M. Kodirov ne fait pas mention de telles blessures, qui auraient en outre exigé un séjour plus long à l'unité médicale. UN أما ادعاءات صاحبة البلاغ تعرض ابنها لكسر في ذراعه أو إصابات في الرأس فلا تمت للواقع بصلة ولا ترد في سجلاته الطبية، بل كانت ستستلزم أيضاً بقاءه فترة أطول في الوحدة الطبية.
    Il aurait ensuite été attaché nu à l'arrière d'un camion et traîné pendant trois à cinq minutes, ce qui a entraîné la dislocation de son bras gauche. UN وبعدها قيد الى مؤخرة شاحنة وهو عار وجرجر لمدة ثلاث أو أربع دقائق، مما نتج عنه انخلاع في ذراعه اﻷيسر.
    Il aurait été admis dans un hôpital un peu plus tard le même jour avec des lacérations du cuir chevelu, le nez brisé et des traces de morsures à l'épaule gauche. UN وذُكر أنه أُدخل إلى المستشفى في وقت لاحق من اليوم نفسه لإصابته في رأسه وبكسر في أنفه بينما بدت علامات عض في ذراعه.
    Il aurait le bras cassé par suite du traitement qui lui avait été infligé. UN وادعي أنه يعاني من كسر في ذراعه كنتيجة لمعاملته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد