ويكيبيديا

    "في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les armes légères et de petit calibre
        
    • d'armes légères et
        
    • individuelles et des armes légères
        
    :: Interdiction d'acquérir auprès de la République populaire démocratique de Corée des armes et du matériel connexe, y compris les armes légères et de petit calibre et le matériel connexe; UN :: حظر شراء جميع الأسلحة والمواد ذات الصلة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وما يتصل بها من مواد؛
    Depuis, 118 États ont signé cet instrument juridiquement contraignant, qui a pour objet de fixer des normes internationales communes pour la réglementation du commerce international des armes, y compris les armes légères et de petit calibre. UN ومنذ ذلك الحين، وقعت 118 دولة على المعاهدة، وهي صك ملزم قانونا يحدد المعايير الدولية الموحدة لتنظيم تجارة الأسلحة على الصعيد العالمي، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    :: 8 réunions de coordination avec des partenaires internationaux sur la lutte antimines, la gestion des armes et des munitions, notamment les armes légères et de petit calibre et les systèmes portables de défense antiaérienne UN :: عقد 8 اجتماعات تنسيق مع الشركاء الدوليين بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام، وإدارة الذخائر والأسلحة، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومنظومات الدفاع الجوي المحمولة
    Dans ce contexte général, El Salvador appuie le processus de négociations concernant la conclusion d'un instrument juridiquement contraignant se fondant sur les normes internationales les plus strictes possibles, qui permettra de réglementer l'importation, l'exportation et le transfert d'armes classiques, y compris les armes légères et de petit calibre. UN وفي ذلك السياق العام، تدعم السلفادور عملية التفاوض لوضع صك ملزم قانوناً على أعلى المعايير الدولية الممكنة لتنظيم استيراد وتصدير ونقل الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Le futur instrument devrait être un outil efficace pour relever les défis posés par le commerce non réglementé d'armes classiques, notamment d'armes légères et de petit calibre. UN وينبغي أن يكون الصك المقبل أداة فعالة لمعالجة التحديات التي يطرحها الاتجار غير المنظم بالأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    34. Les États devraient observer les normes les plus rigoureuses de responsabilité dans le transfert des armes, notamment des armes individuelles et des armes légères, ainsi que des munitions et des explosifs. UN " ٣٤ - ينبغي أن تتقيد الدول بأعلى معايير المسؤولية في نقل اﻷسلحة، بما في ذلك اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة فضلا عن الذخيرة والمتفجرات.
    L'Union européenne est convaincue qu'au cours de la période 2009-2011, la Commission du désarmement attachera l'attention voulue aux armes classiques, notamment les armes légères et de petit calibre. UN والاتحاد الأوروبي على اقتناع بأن هيئة نزع السلاح ستكرس، في دورة السنوات الثلاث من عام 2009 إلى عام 2011، الاهتمام الواجب لمسألة الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    De même, nous nous félicitons des négociations en cours pour l'élaboration d'un instrument mondial contraignant en vue de réglementer l'importation, l'exportation et le transfert des armes classiques, y compris les armes légères et de petit calibre. UN وبالمثل، نرحب بالمفاوضات الجارية لإبرام صك عالمي ملزم لتنظيم استيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Pour compléter le tableau, j'aimerais indiquer que la Roumanie dispose d'un système national efficace de contrôle des importations et des exportations de biens stratégiques, dont les armes légères et de petit calibre. UN ولكي تكتمل الصورة، أود أن أذكر أن رومانيا قد وضعت نظاماً وطنياً قوياً لمراقبة واردات وصادرات السلع الاستراتيجية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Quatrièmement, la Suisse soutient toutes les mesures visant à améliorer la transparence dans le domaine des armements et en matière d'exportation et d'importation de matériel de guerre, y compris les armes légères et de petit calibre. UN ورابعا، تؤيد سويسرا جميع التدابير المتخذة لتحسين الشفافية في مجال الأسلحة وتصدير واستيراد جميع المواد، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En outre, cette Organisation doit prendre des mesures supplémentaires en matière de maîtrise des armes dans le domaine des armes classiques, y compris les armes légères et de petit calibre. UN وفضلا عن ذلك، يجب على هذه المنظمة أن تأخذ المزيد من الخطوات بشأن تحديد الأسلحة في مجال الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Pourtant, en plus de faire planer une grave menace du fait de leur accumulation excessive, de leur circulation incontrôlée et de leur commerce illicite, les armes classiques, y compris les armes légères et de petit calibre, ainsi que leurs munitions continuent de tuer et de mutiler des millions de personnes partout dans le monde. UN ومع ذلك، فالتكديس المفرط للأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر وتداولها بدون رقابة والاتجار غير المشروع بها أمور لا تشكل تهديدا خطيرا فحسب، بل، الأهم من ذلك، أنها تستمر في قتل الملايين وتشويههم في جميع أنحاء العالم اليوم أيضا.
    La demande, la fourniture et la prolifération d'armes légères continuent au même rythme en l'absence d'un régime efficace pour contrôler les transferts d'armes classiques, notamment les armes légères et de petit calibre. UN إن الطلب والعرض وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مستمر بلا هوادة في غياب نظام فعال ينظم نقل الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Le traité devrait englober tous les types d'armes et de matériels classiques, y compris les armes légères et de petit calibre et les munitions. UN ينبغي أن يشمل نطاق المعاهدة جميع أنواع الأسلحة التقليدية والمواد التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر.
    En ce qui concerne les objets, l'Union européenne estime que le traité devrait couvrir toutes les armes et tous les systèmes militaires classiques, y compris les armes légères et de petit calibre ainsi que les munitions. UN وفيما يخص البنود، يرى الاتحاد الأوروبي أن معاهدة تجارة الأسلحة ينبغي أن تشمل جميع الأسلحة والنظم العسكرية التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر.
    Nous continuerons à travailler avec d'autres États Membres pour réaliser l'objectif ultime d'un traité sur le commerce des armes juridiquement contraignant, robuste et global qui impose les normes les plus élevées possibles en matière de transfert d'armes classiques, y compris les armes légères et de petit calibre et leurs munitions. UN وسنواصل العمل مع الدول الأعضاء الأخرى لتحقيق الهدف النهائي المتعلق بإبرام معاهدة ملزمة قانونا، قوية وشاملة لتجارة الأسلحة، ومن شأنها أن تفرض أعلى المعايير الممكنة لنقل الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة.
    La Zambie est également favorable à un traité sur le commerce des armes qui intègre toutes les armes classiques, y compris les armes légères et de petit calibre et leurs munitions; les composants d'armes; le matériel à double usage utilisé à des fins militaires; et le matériel et les technologies nécessaires à la production d'armes. UN وتؤيد زامبيا أيضا معاهدة لتجارة الأسلحة تشمل جميع الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها، ومكونات الأسلحة والمعدات ذات الاستخدام المزدوج والاستخدام النهائي العسكري، وإنتاج الأسلحة والمعدات والتكنولوجيا.
    Tout en continuant d'œuvrer à l'élimination complète des armes de destruction massive, il ne faut pas perdre de vue les menaces pérennes que fait peser la prolifération des armes classiques, notamment les armes légères et de petit calibre. UN وفي حين أنه ينبغي لنا أن نواصل العمل من أجل الإزالة الكاملة لأسلحة الدمار الشامل، يجب ألا تغيب عن بالنا التهديدات ذات الطابع الدائم التي يمثلها انتشار الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Nous sommes résolus à contribuer plus efficacement aux processus de réglementation des armements, de réduction des armements et de désarmement et à traiter de toutes les questions liées à la fabrication, à l'emploi, au commerce et au stockage des armes classiques, y compris les armes légères et de petit calibre, qui alimentent les conflits dans différentes parties du monde et menacent la paix et la sécurité internationales. UN ونلتزم بالإسهام بشكل فعال في العمليات المتعلقة بتنظيم الأسلحة وتخفيض الأسلحة ونزع السلاح، إلى جانب معالجة كل المسائل المتعلقة بإنتاج واستخدام وتخزين والاتجار بالأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي تؤجج النزاعات في أجزاء مختلفة من العالم وتهدد السلام والأمن الدوليين.
    Tout en continuant d'œuvrer pour l'élimination des armes de destruction massive de la surface de la Terre, nous ne devons pas perdre de vue les menaces que continue de faire planer la prolifération des armes classiques, notamment les armes légères et de petit calibre. UN وبينما يتعين علينا مواصلة العمل على القضاء على أسلحة الدمار الشامل من على وجه كوكب الأرض، يجب علينا ألا نغفل عن التهديدات الدائمة التي يشكلها انتشار الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Le Comité recommande en outre à l'État partie de prendre des mesures visant à garantir que les personnes chargées de contrôler la vente, l'exportation ou le transit d'armes, y compris d'armes légères et de petit calibre, et de matériel militaire soient sensibilisées au Protocole facultatif et guidées dans leurs prises de décisions par ses dispositions. UN وتوصي اللجنة إضافة إلى ذلك بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لضمان إحاطة المسؤولين عن مراقبة بيع الأسلحة أو تصديرها أو عبورها، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمعدات العسكرية، علماً بالبروتوكول الاختياري، وضمان استرشادهم بأحكامه خلال عمليات اتخاذ القرارات ذات الصلة.
    Les États devraient observer les normes les plus rigoureuses de responsabilité dans le transfert des armes, notamment des armes individuelles et des armes légères, ainsi que des munitions et des explosifs. UN ٣٤ - ينبغي أن تتقيد الدول بأعلى معايير المسؤولية في نقل اﻷسلحة، بما في ذلك اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة فضلا عن الذخيرة والمتفجرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد