Le présent rapport passe en revue les activités menées par le Groupe de travail pendant la période considérée, notamment les sessions ordinaires du Groupe de travail, les communications et les visites de pays. | UN | يقدم هذا التقرير استعراضاً لأنشطة الفريق العامل أثناء الفترة قيد الاستعراض، بما في ذلك الدورات العادية للفريق العامل والرسائل والزيارات القطرية. |
:: Membre de la délégation kényane à toutes les sessions de l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | :: عضو في وفد كينيا إلى العديد من دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك الدورات من السادسة والأربعين إلى الخمسين ومن الثالثة والخمسين إلى الثانية والستين |
Le Comité prend note des diverses initiatives prises pour faire connaître la Convention et son Protocole facultatif, notamment les sessions de formation à l'intention des juges et des procureurs. | UN | 16 - تحيط اللجنة علما بمختلف الجهود المبذولة لزيادة الوعي بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، بما في ذلك الدورات التدريبية التي نُظمت للقضاة أعضاء النيابة العامة. |
Organisation de stages de formation à l'intention de la police des mouvements, dont : 12 sur les principes fondamentaux des droits de l'homme et l'égalité des sexes; et 12 sur les services de police de proximité | UN | توفير التدريب لشرطة الحركات، بما في ذلك الدورات التدريبية التالية: 12 دورة تدريبية على حقوق الإنسان؛ و 12 دورة في مجال حفظ الأمن في المجتمعات المحلية |
Il pourrait être enfin l’occasion d’organiser et de faire connaître certaines activités de coopération technique telles que les cours de formation, les voyages d’étude et les bourses d’études. | UN | ويمكن أن تكون أيضا محفلا يتم فيه ترتيب أنشطة معينة للتعاون التقني والاعلان عنها، بما في ذلك الدورات التدريبية والجولات الدراسية والزمالات. |
Enfin, il faudra favoriser les possibilités d'échange entre postes comparables d'un programme à l'autre, y compris sous forme de stages. | UN | وينبغي دعم فرص تبادل النظراء فيما بين البرامج بما في ذلك الدورات التمرينية. |
Organiser des formations à l'intention de 50 membres du personnel recrutés sur le plan national, dans le cadre du programme de renforcement des capacités du personnel, notamment pour l'obtention du Passeport de compétences informatique international et du diplôme professionnel délivré à l'issue de la formation en matière de gestion administrative | UN | إتاحة التدريب لما عدده 50 موظفا وطنيا في إطار برنامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين، بـما في ذلك الدورات المتعلقة بالشهادة الدولية لأهلية تشغيل الحاسوب وبشهادة الإدارة المهنية |
À cet égard, il a noté avec satisfaction les efforts fournis au niveau régional dans le cadre de plusieurs initiatives et processus en cours, notamment les sessions annuelles du Forum régional Asie-Pacifique des agences spatiales, la Conférence biennale des dirigeants africains sur l'application des sciences et techniques spatiales au développement durable et la série des Conférences de l'espace pour les Amériques. | UN | وفي هذا الصدد، نوّهت اللجنة مع الإعراب عن التقدير بالجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي من خلال عدة أنشطة وعمليات جارية، بما في ذلك الدورات السنوية التي يعقدها الملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، ومؤتمرات القيادات الأفريقية بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، التي تُعقد كل سنتين، وسلسلة مؤتمرات الفضاء في القارة الأمريكية. |
Assurer l'infrastructure nécessaire pour les réunions des organes directeurs (Conférence générale, Conseil du développement industriel, Comité des programmes et des budgets), y compris les sessions ordinaires et extraordinaires et toute une série de réunions intersessions. | UN | توفير البنية التحتية اللازمة لأجهزة تقرير السياسات (المؤتمر العام ومجلس التنمية الصناعية ولجنة البرنامج والميزانية)، بما في ذلك الدورات العادية والاستثنائية وطائفة من الاجتماعات التي تعقد بين الدورات، أو الترتيب لتوفير تلك البنية التحتية. |
Assurer l'infrastructure nécessaire pour les réunions des organes directeurs (Conférence générale, Conseil du développement industriel, Comité des programmes et des budgets), y compris les sessions ordinaires et extraordinaires et toute une série de réunions intersessions. | UN | توفير البنية التحتية اللازمة لأجهزة تقرير السياسات (المؤتمر العام ومجلس التنمية الصناعية ولجنة البرنامج والميزانية)، بما في ذلك الدورات العادية والاستثنائية وطائفة من الاجتماعات التي تعقد بين الدورات، والترتيب لتوفير تلك البنية التحتية. |
- 1969-1981 : chef ou membre de la délégation tunisienne à toutes les sessions de la Conférence générale et du Conseil de la FAO et à de nombreuses réunions des comités permanents, des groupes intergouvernementaux (notamment les sessions extraordinaires sur les produits de base et les consultations intergouvernementales intensives CNUCED/FAO en 1974) et des groupes spéciaux | UN | - 1969-1981: مندوب/عضو الوفد التونسي في جميع دورات المؤتمر العام ومجلس الفاو واجتماعات اللجان الدائمة والأفرقة الحكومية الدولية )بما في ذلك الدورات الاستثنائية بشأن السلع الأساسية والمشاورات الحكومية الدولية المكثفة المشتركة بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) والفاو في عام 1974)، والأفرقة المخصصة |
Le programme a pour objectif d'assurer l'infrastructure et les services nécessaires (traduction, impression, installations de conférence, interprétation) pour les réunions des organes directeurs (Conférence générale, Conseil du développement industriel, Comité des programmes et des budgets), y compris les sessions ordinaires et extraordinaires et toute une série de réunions intersessions. | UN | والهدف من هذا البرنامج هو توفير البنية التحتية والخدمات (الترجمة التحريرية والطباعة ومرافق المؤتمرات والترجمة الفورية) اللازمة لأجهزة تقرير السياسات (المؤتمر العام ومجلس التنمية الصناعية ولجنة البرنامج والميزانية)، بما في ذلك الدورات العادية والاستثنائية وطائفة من الاجتماعات التي تعقد بين الدورات، والترتيب لتوفير تلك البنية التحتية والخدمات. |
Le programme a pour objectif d'assurer l'infrastructure et les services nécessaires (traduction, impression, installations de conférence, interprétation) pour les réunions des organes directeurs (Conférence générale, Conseil du développement industriel, Comité des programmes et des budgets), y compris les sessions ordinaires et extraordinaires et toute une série de réunions intersessions. | UN | والهدف من هذا البرنامج هو توفير البنية التحتية والخدمات (الترجمة التحريرية والطباعة ومرافق المؤتمرات والترجمة الفورية) اللازمة لأجهزة تقرير السياسات (المؤتمر العام ومجلس التنمية الصناعية ولجنة البرنامج والميزانية)، بما في ذلك الدورات العادية والاستثنائية وطائفة من الاجتماعات التي تعقد بين الدورات، أو الترتيب لتوفير تلك البنية التحتية والخدمات. |
Assurer l'infrastructure nécessaire (traduction, impression, installations de conférence, interprétation) pour les réunions des organes directeurs (Conférence générale, Conseil du développement industriel, Comité des programmes et des budgets), y compris les sessions ordinaires et extraordinaires et toute une série de réunions intersessions. | UN | توفير البنية التحتية والخدمات (الترجمة التحريرية والطباعة ومرافق المؤتمرات والترجمة الفورية) اللازمة لأجهزة تقرير السياسات (المؤتمر العام ومجلس التنمية الصناعية ولجنة البرنامج والميزانية)، بما في ذلك الدورات العادية والاستثنائية وطائفة من الاجتماعات التي تعقد بين الدورات، أو الترتيب لتوفير تلك البنية التحتية والخدمات. |
1969-1981 - Chef ou membre de la délégation tunisienne à toutes les sessions de la Conférence générale et du Conseil de la FAO et à de nombreuses réunions des comités permanents (voir annexe II), des groupes intergouvernementaux (notamment les sessions extraordinaires sur les produits de base et les consultations intergouvernementales intensives CNUCED/FAO en 1974) et des groupes spéciaux | UN | - 1969-1981 مندوب/عضو الوفد التونسي في جميع دورات المؤتمر العام ومجلس الفاو واجتماعات اللجان الدائمة والأفرقة الحكومية الدولية )بما في ذلك الدورات الاستثنائية بشأن السلع الأساسية والمشاورات الحكومية الدولية المكثفة المشتركة بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) والفاو في عام 1974)، والأفرقة المخصصة |
Elles ont continué à organiser des activités de sensibilisation et de prévention dans tout le pays, notamment par des stages de formation et des émissions de radio, dans le cadre des programmes d'après crise. | UN | وتواصلت أنشطة التوعية، بما في ذلك الدورات التدريبية والبرامج الإذاعية، في جميع أنحاء هايتي للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في برامج مرحلة ما بعد حالات الطوارئ. |
Plusieurs délégations ont parlé des initiatives de coopération Sud-Sud auxquelles elles participaient, notamment de stages de formation technique sur la santé et l'éducation de l'enfant. | UN | 24 - وناقشت وفود عديدة مشاركتها في مبادرات التعاون بين الجنوب والجنوب، بما في ذلك الدورات التدريبية التقنية في مجال الصحة والتعليم للأطفال. |
La République tchèque n'établit aucune distinction fondée sur le sexe ou sur d'autres éléments en ce qui concerne l'inscription au système d'enseignement, y compris les cours d'éducation permanente. | UN | 136 - لا تميّز الجمهورية التشيكية لا بحسب نوع الجنس ولا على أي أساس آخر في الالتحاق بالنظام التعليمي، بما في ذلك الدورات الدراسية التي تشكل جزءا من التعلّم مدى الحياة. |
À Malte, il fournit des fonds à l'Institut international sur le vieillissement, qui servent notamment à financer les cours de formation organisés par l'Institut à l'intention des décideurs politiques. | UN | وقدم الصندوق التمويل لدعم المعهد الوطني للشيخوخة في مالطة، بما في ذلك الدورات التدريبية التي ينظمها المعهد لواضعي السياسات. |
:: Organiser des formations à l'intention de 50 membres du personnel recrutés sur le plan national, dans le cadre du programme de renforcement des capacités du personnel, notamment pour l'obtention du Passeport international de compétences informatique et du diplôme professionnel délivré à l'issue de la formation en matière de gestion administrative | UN | :: إتاحة التدريب لما عدده 50 موظفا وطنيا في إطار برنامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين، بما في ذلك الدورات المتعلقة بالشهادة الدولية لأهلية تشغيل الحاسوب وبشهادة الإدارة المهنية |