ويكيبيديا

    "في ذلك المكتب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans ce bureau
        
    • de ce bureau
        
    • du bureau
        
    • dans le bureau
        
    • l'Office devaient
        
    Ainsi se trouveraient centralisées dans ce bureau toutes les fonctions du Département qui sont productrices de revenus. UN ومن شأن هذا العمل أن يضفي الطابع المركزي على جميع مهام اﻹدارة الخاصة بتوليد اﻹيرادات في ذلك المكتب.
    Un poste d'agent local sera supprimé dans ce bureau régional. UN وستلغى وظيفة في المستوى المحلي في ذلك المكتب الإقليمي.
    S'ils s'assoient dans ce bureau et qu'ils cassent chaque décision qu'il a prit comme Président, il n'y aura personne à blâmer à part lui. Open Subtitles لذا أن جلسوا في ذلك المكتب و عكسوا كل قرار قام بأتخاذه لا يوجد أحد ليلقى اللوم غيره.
    Le Mouvement des pays non alignés insiste sur le fait qu'il importe d'assurer l'efficacité du bureau du Président de l'Assemblée générale, y compris en renforçant sa mémoire institutionnelle, et notamment en augmentant le nombre de fonctionnaires permanents au sein de ce bureau. UN تشدد الحركة على ضرورة كفالة فعالية مكتب رئيس الجمعية العامة، بما في ذلك تعزيز ذاكرته المؤسسية، وبخاصة تعزيز هيئة الموظفين الدائمين في ذلك المكتب.
    Conformément à la recommandation du BSCI, le HCR a mis fin au contrat de consultant du représentant honoraire et procédera à un examen des opérations de ce bureau. UN وتبعا لتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أنهت المفوضية عقد الخدمة الاستشارية للممثل الفخري وستستعرض العمليات في ذلك المكتب الميداني.
    Il a également été fonctionnaire responsable du Service des achats du bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN وكان كذلك مسؤولاً بالوكالة عن دائرة المشتريات في ذلك المكتب.
    Il a toutefois noté que la petite caisse était utilisée dans le bureau régional. UN ومع ذلك، لاحظ المجلس أن نظام المصروفات النثرية كان يستخدم في ذلك المكتب.
    On a souligné que les services de conférence de l'Office devaient être mentionnés dans la section relative à l'orientation générale du programme et qu'ils devaient aussi être pris en considération dans les stratégies proposées aux sous-programmes 2, 3 et 4. UN وتم التشديد على ضرورة إدراج خدمات المؤتمرات في ذلك المكتب في التوجه العام للبرنامج وجعل هذه الخدمات جزءا من الاستراتيجيات المقترحة في إطار البرامج الفرعية 2 و 3 و 4.
    C'est pourquoi ils sont coincés dans ce bureau au sous-sol. Open Subtitles لذلك قاموا بإلقائهم في ذلك المكتب بالبدروم
    Il n'y a rien qui se passe dans ce bureau que je ne sais pas, Eden. Open Subtitles لا شيئ يحدث في ذلك المكتب لا أعرف شيئاً عنه يا ايدين
    Aprés tout ce que j'ai fait pour le LAPD, quelqu'un d'autre que moi assis dans ce bureau est une insulte. Open Subtitles بعدما وهبت كل شيء إلى شرطة لوس أنجلوس أي أحد آخر يجلس في ذلك المكتب هو إهانة لي
    Ça ne change rien, vous allez passer vos journées piégé dans ce bureau. Open Subtitles ومع ذلك فإنها لن تغيّر حقيقة أنّك ستقضي معظم يومك عالقاً في ذلك المكتب
    Il doit y avoir assez de micro-ondes dans ce bureau pour cuire un poulet. Open Subtitles ربما ما يكفي الموجات المِكْرَوِيَّة في ذلك المكتب لطبخ دجاجة
    Tous ceux qui ont séjourné dans ce bureau ont des traces de cette eau salée sur eux. Open Subtitles نعم ، أي واحد متواجد في ذلك المكتب سيكون عِنده كمياتُ أثرِ ذلك مركب الماء المالحِ عليهم
    Je veux un nouveau tapis dans ce bureau. Open Subtitles أنا أريد سجاد جديد في ذلك المكتب
    Nous appuierons pleinement le Conseiller spécial pour l'Afrique et nous pensons que nous pouvons apporter une contribution utile au fonctionnement de ce bureau. UN وسنقدم دعمنا الكامل أيضا إلى مستشار المهام الخاصة في أفريقيا، ونثق بأننا نستطيع أن نسهم على نحو إيجابي في سير العمل في ذلك المكتب بصورة فعالة.
    104. Le Secrétaire général et le Secrétaire général adjoint de la CNUCED font tous les deux partie du Cabinet du Secrétaire général et partagent le personnel de ce bureau. UN 104- ويعمل كل من الأمين العام للأونكتاد ونائبه في مكتب الأمين العام، وهما يتقاسمان الموظفين العاملين في ذلك المكتب.
    5. Prend note de la recommandation que le Comité consultatif a formulée au paragraphe 48 de son rapport en ce qui concerne le Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Yémen et décide de créer, au sein de ce bureau, un poste P4 de spécialiste de l'information dont le titulaire sera affecté à Sanaa ; UN 5 - تحيط علما بالفقرة 48 من تقرير اللجنة الاستشارية() فيما يتعلق بمكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن، وتقرر إنشاء وظيفة واحدة لموظف إعلام (ف-4) في ذلك المكتب يكون مقرها في صنعاء؛
    En outre, le FNUAP a donné suite aux observations des auditeurs en renforçant les mécanismes de contrôle interne du bureau en question. UN وبالاضافة إلى ذلك، استوفى الصندوق ملاحظات مراجعي الحسابات بتعزيز وتدعيم آليات المراقبة الداخلية ذات الصلة في ذلك المكتب القطري.
    En outre, le tableau aurait dû mentionner le personnel du bureau du Secrétaire exécutif, qui exerçait des responsabilités spécifiques. UN وعلاوة على ذلك، كان ينبغي أن يتضمن الجدول ملاك موظفي مكتب الأمين التنفيذي، حيث أن الموظفين في ذلك المكتب يضطلعون أيضا بمسؤوليات محددة.
    Tu sais comment tu es lorsque tu es dans le bureau ovale. Open Subtitles أنت تعرفين ما يحدث لك عندما تكوني في ذلك المكتب الرئاسي
    On a souligné que les services de conférence de l'Office devaient être mentionnés dans la section relative à l'orientation générale du programme et qu'ils devaient aussi être pris en considération dans les stratégies proposées aux sous-programmes 2, 3 et 4. UN وتم التشديد على ضرورة إدراج خدمات المؤتمرات في ذلك المكتب في التوجه العام للبرنامج وجعل هذه الخدمات جزءا من الاستراتيجيات المقترحة في إطار البرامج الفرعية 2 و 3 و 4.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد