ويكيبيديا

    "في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le PNUD
        
    • du PNUD
        
    Il suggère que des représentants d'autres acteurs de la consolidation de la paix, dont le PNUD et la Banque mondiale, soient invités à participer à cette réunion d'information. UN وتقترح اللجنة الخاصة دعوة ممثلي الجهات الفاعلة الأخرى المشاركة في بناء السلام، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، للمشاركة في جلسة الإحاطة هذه.
    Il suggère que des représentants d'autres acteurs de la consolidation de la paix, dont le PNUD et la Banque mondiale, soient invités à participer à cette réunion d'information. UN وتقترح اللجنة الخاصة دعوة ممثلي الجهات الفاعلة الأخرى المشاركة في بناء السلام، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، للمشاركة في جلسة الإحاطة هذه.
    Nombre d'entre eux, dont le PNUD, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et le Programme alimentaire mondial (PAM) ont intégré la coopération Sud-Sud dans leurs plans stratégiques. UN وقد قام كثير من هذه المنظمات والوكالات، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأغذية العالمي، بإدراج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في خططها الاستراتيجية.
    Six mois après leur démobilisation, les ex-combattants pourront commencer les activités de réintégration, qui seront dirigées par les Commissions Nord et Sud, aidées par le PNUD. UN وتتولى لجنتا نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الشمال والجنوب قيادة هذه العملية، وسيدعمهما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le Centre bénéficie d'un large appui de la communauté internationale, notamment du PNUD, de l'UNICEF, de l'OMS et des organismes bilatéraux de développement, en plus de l'important soutien qu'il reçoit du Gouvernement bangladeshi. UN ويحظى المركز بدعم واسع النطاق من المجتمع الدولي، بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية ووكالات التنمية الثنائية، باﻹضافة إلى دعم قوي من حكومة بنغلاديش.
    Les 76 % restants ont été couverts par imputation directe aux programmes des Nations Unies et d'autres fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies, dont le PNUD. UN أما الـ 76 في المائة الباقية فقد غطيت بمبالغ حُملت على برامج الأمم المتحدة وغيرها من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Les 80 % restants ont été couverts par imputation directe aux programmes des Nations Unies et d'autres organismes des Nations Unies, dont le PNUD. UN وتمت تغطية الـ 80 في المائة المتبقية بمبالغ حُملت مباشرة على برامج الأمم المتحدة وسائر مؤسسات الأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Les autres 88 % ont été couverts par imputation directe aux programmes de l'ONU et autres organismes, fonds et programmes des Nations Unies, y compris le PNUD. Tableau 10 UN وتمت تغطية نسبة 88 في المائة المتبقية بمبالغ حُملت مباشرة على برامج الأمم المتحدة وسائر وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Redevances au titre de services fournis par l'ONU (y compris par le PNUD) UN رسوم الخدمات المقدمة للأمم المتحدة (بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Organisée conjointement par des organismes nationaux, régionaux et internationaux du Pacifique, dont le PNUD, elle avait notamment pour objectif de sensibiliser l'opinion à l'importance, pour le Pacifique, de bénéficier de sources d'énergies fiables. UN ويمثل الاحتفال بالسنة الدولية، وزيادة الوعي بأهمية كفالة توافر الطاقة في منطقة المحيط الهادئ، ثمرة لجهود تعاونية بذلتها الوكالات الوطنية والإقليمية والدولية، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Pour pouvoir s’acquitter plus efficacement de leurs fonctions, notamment en ce qui concerne la prestation de services aux couches défavorisées de la population, de nombreux gouvernements, en collaboration avec les organismes des Nations Unies, dont le PNUD, se sont employés à améliorer la qualité de la gestion des affaires publiques. UN وقد شرع العديد من الحكومات، لكي يتمكن من أداء مهامها بشكل أكثر فعالية، بما في ذلك تسليم الخدمات إلى الفقراء، في تحسين نوعية الحكم بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Enfin, pour ce qui est de l'exécution des activités, la coordination entre les services organiques de la Mission et les organismes, fonds et programmes des Nations Unies compétents - dont le PNUD, l'UNICEF, UNIFEM, le FNUAP et l'UNESCO - a été intensifiée. UN وأخيرا، تم على مستوى العمل تعزيز تنسيق الأنشطة بين الأقسام الفنية التابعة للبعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المعنية، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسكو.
    Redevances au titre de services fournis par l'ONU (y compris par le PNUD) UN رسوم خدمات الأمم المتحدة (بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    En partenariat avec des organisations - le PNUD, l'UNOPS et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, notamment - la MANUI a dispensé des conseils techniques et pratiques à la Haute Commission électorale et s'est employée à renforcer ses capacités et celles de son personnel. UN وبالإضافة إلى المنظمات الشريكة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للثقافة والعلم والتربية، قدمت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق المشورة الفنية وفي مجال السياسات، وعملت على بناء قدرات المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق وموظفيها.
    :: Réunions mensuelles avec les organismes des Nations Unies, notamment le PNUD et le Haut Commissariat pour les droits de l'homme, ainsi qu'avec les bailleurs de fonds et les parties prenantes soudanaises pour formuler et faire appliquer la politique générale unifiée qui devra guider la création d'une police civile au Sud-Soudan UN :: عقد اجتماعات شهرية مع وكالات الأمم المتحدة بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمانحين وأصحاب المصلحة السودانيين لوضع إطار موحد لسياسة عامة لإنشاء وتدريب قوة شرطة مدنية في جنوب السودان ولرصد تنفيذه
    Réunions mensuelles avec les organismes des Nations Unies, notamment le PNUD et le Haut-Commissariat pour les droits de l'homme, ainsi qu'avec les bailleurs de fonds et les parties prenantes soudanaises pour formuler et faire appliquer la politique générale unifiée qui devra guider la création d'une police civile au Sud-Soudan UN عقد اجتماعات شهرية مع وكالات الأمم المتحدة بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمانحين وأصحاب المصلحة السودانيين لوضع إطار موحد لوضع سياسة عامة لإنشاء وتدريب قوة شرطة مدنية في جنوب السودان ولرصد تنفيذه
    81. ONU-Habitat coordonnera le projet et s'attachera à nouer des liens avec les principales institutions et parties prenantes, notamment le PNUD, afin qu'elles concourent à la création du réseau et aux activités entreprises par la suite. UN 81 - وسيقوم موئل الأمم المتحدة بتنسيق المشروع، وسيجري خلال تنفيذه الاتصال بالمؤسسات وبأصحاب المصلحة البارزين، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإشراكهم في تطوير الشبكة وفي أنشطة المتابعة.
    En 2001, le Gouvernement a invité les organismes des Nations Unies, notamment le PNUD et le Département des affaires économiques et sociales de l'ONU, à mettre au point un projet visant à renforcer les capacités dans le domaine de la gouvernance socioéconomique. UN وفي عام 2001 دعت الحكومة منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، إلى وضع مشروع يهدف إلى بناء القدرات في مجالات الإدارة الاجتماعية والاقتصادية.
    Les activités continues de soutien et d'assistance technique que l'ONUDC et la Banque mondiale exécutaient dans le cadre de leur Initiative conjointe pour le recouvrement des avoirs volés (Initiative StAR) ont été notées, de même que le rôle important que jouaient les partenaires au développement, y compris le PNUD. UN ونُوِّه بأنشطة الدعم والمساعدة التقنية المستمرَّة التي يضطلع بها المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة والبنك الدولي عن طريق المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، كما نُوِّه بالدور الهام الذي يؤدِّيه الشركاء الإنمائيون، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    L'organisation est membre fondateur du groupe de travail sur les élections, coalition neutre d'organisations de la société civile constituée de 31 membres dont le travail consiste à assurer des élections libres et équitables et à promouvoir une bonne gouvernance politique et financée par la communauté internationale, y compris le PNUD. UN والمؤسسة هي عضو مؤسس للفريق العامل المعني بالانتخابات، وهو تحالف غير حزبي يتألف من 31 عضوا من منظمات المجتمع المدني يعمل على كفالة إجراء انتخابات حرة ونزيهة وتعزيز الحوكمة السياسية، ويموله المجتمع الدولي، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد