ويكيبيديا

    "في ذلك تنظيم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • organisation des
        
    • la planification de
        
    • l'organisation de
        
    • en ce qui concerne la planification
        
    • les principes de la planification
        
    • acquisition par les femmes d'
        
    Annotations à l'ordre du jour provisoire et organisation des travaux UN جدول الأعمال المؤقت المشروح، بما في ذلك تنظيم العمل
    Additif : Annotations à l'ordre du jour provisoire et organisation des travaux UN شروح جدول الأعمال المؤقت، بما في ذلك تنظيم العمل
    Gestion des données, qui implique l'organisation des données et leur conversion en informations. UN إدارة البيانات بما في ذلك تنظيم البيانات وتحويلها إلى معلومات.
    Il faut examiner d'urgence cette question et en étudier les effets démographiques et la façon dont les programmes relatifs à la population, y compris la planification de la famille, peuvent contribuer à sa prévention. UN وتوجد حاجة ماسة إلى تناول المسألة من حيث كل من أثرها الديموغرافي والمساهمة التي يمكن للبرامج المتصلة بالسكان، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة، أن تقدمها من أجل الوقاية منه.
    La santé familiale, y compris la santé de la mère et du nourrisson, ainsi que la vaccination, l'alimentation, la santé des adolescents et la planification de la famille; UN :: صحة الأسرة، وتشمل صحة الأم والطفل، بما في ذلك تنظيم الأسرة وصحة المراهقين والتغذية والتحصين؛
    Le Service sera responsable des préparatifs, notamment de l'organisation de réunions régionales. UN وسيكون الفرع مسؤولا عن اﻷنشطة التحضيرية بما في ذلك تنظيم الاجتماعات الاقليمية.
    Tous les couples et les individus doivent pouvoir jouir d'une bonne santé en matière de procréation, notamment en ce qui concerne la planification familiale et l'hygiène sexuelle, tout au long de leur vie. UN تمتع جميع الأزواج والأفراد بصحة إنجابية جيدة طوال حياتهم، بما في ذلك تنظيم الأسرة والصحة الجنسية.
    Ordre du jour provisoire annoté et organisation des travaux : Note du secrétariat UN جدول الأعمال المؤقت المشروح، بما في ذلك تنظيم العمل: مذكرة من الأمانة
    Ordre du jour provisoire annoté et organisation des travaux UN شروح لجدول الأعمال المؤقت بما في ذلك تنظيم العمل
    ORDRE DU JOUR PROVISOIRE ANNOTE ET organisation des TRAVAUX UN شرح جدول الأعمال المؤقت , بما في ذلك تنظيم العمل
    Rev.1 Ordre du jour provisoire annoté et organisation des travaux UN جدول الأعمال المؤقت المشروح، بما في ذلك تنظيم العمل
    Ordre du jour provisoire annoté, notamment organisation des travaux UN جدول الأعمال المؤقت والشروح، بما في ذلك تنظيم الأعمال
    ORDRE DU JOUR PROVISOIRE ANNOTE ET organisation des TRAVAUX UN جدول الأعمال المؤقت المشروح, بما في ذلك تنظيم العمل
    Des services de médecine procréative, y compris 1a surveillance médicale des femmes enceintes et des nourrissons et la planification de la famille sont prévus par la loi sur la santé maternelle et infantile. UN وتوفر خدمات الصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم صحة الحوامل والرضع وتنظيم الأسرة، من خلال قانون صحة الأم والطفل.
    9.16 Il faudrait prendre des mesures pour veiller à ce que les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays bénéficient de services de santé de base, y compris en ce qui concerne la planification de la famille. UN ٩-١٦ وينبغي اتخاذ التدابير التي تكفل حصول المشردين داخليا على خدمات الرعاية الصحية اﻷساسية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة.
    Égalité dans le domaine des soins; accès aux services médicaux, y compris ceux qui concernent la planification de la famille; services appropriés et gratuits pendant la grossesse, pendant l'accouchement et après l'accouchement; nutrition adéquate pendant la grossesse et l'allaitement. UN المساواة في ميدان الرعاية الصحية؛ والحصول على الرعاية الصحية بما في ذلك تنظيم اﻷسرة؛ والخدمات السليمة والمجانية المتعلقة بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة؛ والتغذية الكافية أثناء الحمل والرضاعة.
    La République islamique d'Iran a encore renforcé son réseau de soins de santé en intégrant un certain nombre de services de santé en matière de reproduction, notamment la planification de la famille, la prévention des MST et les services de conseils prénuptiaux. UN وزادت جمهورية إيران اﻹسلامية من تعزيز شبكة الخدمات الصحية من خلال إدماج عدد من خدمات الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة، والوقاية من اﻷمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي والتوجيه قبل الزواج.
    La délégation du Kazakhstan, tout en soulignant les progrès réalisés dans son pays dans le domaine de la santé génésique, y compris la planification de la famille, grâce à l'assistance du FNUAP, a déclaré que le Kazakhstan était vivement intéressé par une expansion de sa coopération avec le FNUAP, notamment afin d'effectuer un recensement en 1999. UN وفي حين أكد وفد كازاخستان على المكاسب التي تحققت في بلده في مجال الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة، نتيجة للمساعدة المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، فقد ذكر أن بلده يهتم اهتماما شديدا بتوسيع نطاق تعاونه مع الصندوق، بما في ذلك إجراء إحصاء سكاني في عام ٩٩٩١.
    Le Service sera responsable des préparatifs, notamment de l'organisation de réunions régionales. UN وسيكون الفرع مسؤولا عن اﻷنشطة التحضيرية بما في ذلك تنظيم الاجتماعات الاقليمية.
    Le présent rapport résume les résultats des discussions du Groupe consultatif d'experts sur l'exécution de son programme de travail et l'organisation de ses activités en 2012. UN ويوجز هذا التقرير نتائج مناقشات الفريق بشأن تنفيذ برنامج عمله، بما في ذلك تنظيم أنشطته لعام 2012.
    Objectif : Tous les couples et les individus doivent pouvoir jouir d'une bonne santé en matière de procréation, notamment en ce qui concerne la planification familiale et la santé sexuelle, et cela tout au long de leur vie. UN الهدف: تمتع جميع الأزواج والأفراد بالصحة الإنجابية الجيدة طوال الحياة، بما في ذلك تنظيم الأسرة والصحة الجنسية
    25. Il faudrait insister sur la nécessité d'intégrer dans tous les programmes de population et de développement l'éducation en matière de santé génésique et d'hygiène sexuelle, notamment les principes de la planification de la famille. UN ٢٥ - هناك حاجة الى دمج التثقيف المتعلق بالصحة اﻹنجابية والجنسية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة، في كافة البرامج السكانية واﻹنمائية.
    Entre autres éléments fondamentaux sur lesquels s'est fondée l'assistance multilatérale dans ce secteur au cours de ces dernières années, on mentionnera la généralisation de services de qualité en matière de planification familiale, la prestation de services de santé de la reproduction plus complets, comprenant des services de planification familiale et l'acquisition par les femmes d'une plus grande autonomie. UN والعناصر اﻷساسية التي ستسترشد بها المساعدات المتعددة اﻷطراف في هذا القطاع مستقبلا هي قضايا توسيع نطاق امكانية الحصول على خدمات جيدة النوعية لتنظيم اﻷسرة؛ وتوفير خدمات صحة إنجابية أكثر شمولا، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة؛ وزيادة تعزيز مكانة المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد