ويكيبيديا

    "في ذلك مكتب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un bureau
        
    • lesquels l'Office
        
    • le Bureau du
        
    • le Cabinet
        
    • le bureau de
        
    • question du Bureau
        
    Elles seront exécutées par les quatre divisions régionales, y compris par un bureau de liaison qu'il est proposé de créer à Addis-Abeba. UN وستضطلع بتنفيذ هذه اﻷنشطة الشعب اﻹقليمية اﻷربع، بما في ذلك مكتب الاتصال المقترح إنشاؤه في أديس أبابا.
    Elles seront exécutées par les quatre divisions régionales, y compris par un bureau de liaison qu'il est proposé de créer à Addis-Abeba. UN وستضطلع بتنفيذ هذه اﻷنشطة الشعب اﻹقليمية اﻷربع، بما في ذلك مكتب الاتصال المقترح إنشاؤه في أديس أبابا.
    < < Le FEM est doté d'une Assemblée, d'un Conseil et d'un Secrétariat qui comprend un bureau d'évaluation indépendant. UN يتألف مرفق البيئة العالمية من جمعية ومجلس وأمانة، بما في ذلك مكتب تقييم مستقل.
    Prenant note des travaux entrepris par divers organismes des Nations Unies, parmi lesquels l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, ainsi que par des organisations internationales et régionales, pour prévenir et combattre toutes les formes de corruption, UN وإذ يحيط علماً بالعمل الذي تقوم به مختلف هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والمنظمات الدولية والإقليمية في منع جميع أشكال الفساد ومكافحتها،
    Prenant note des travaux entrepris par divers organismes des Nations Unies, parmi lesquels l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, ainsi que par des organisations internationales et régionales, pour prévenir et combattre toutes les formes de corruption, UN وإذ يحيط علماً بالعمل الذي تقوم به مختلف هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والمنظمات الدولية والإقليمية في منع جميع أشكال الفساد ومكافحتها،
    Les autorités judiciaires et policières concernées, notamment le Bureau du Procureur chargé des crimes de guerre, ont fourni une aide précieuse au Bureau du Procureur. UN وقدمت الهيئات القانونية وهيئات إنفاذ القانون ذات الصلة، بما في ذلك مكتب المدعي العام المكلف بجرائم الحرب، مساعدة قيّمة للمكتب.
    Le Bélarus ne partage pas l'opinion que l'engagement d'autres organes et institutions de l'ONU, y compris le Cabinet du Secrétaire général, le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale, pourrait créer des obstacles à de futurs progrès. UN ولا توافق بيلاروس على وجهة النظر القائلة بأن تدخل الهيئات والمؤسسات المختلفة للأمم المتحدة بما في ذلك مكتب الأمين العام ومجلس الأمن والجمعية العامة يمكن أن يخلق العقبات أمام إحراز التقدم في المستقبل.
    - Formation en matière de diplomatie multilatérale et de gestion des affaires internationales, y compris par le bureau de New York; UN :: التدريب في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف وإدارة الشؤون الدولية، بما في ذلك مكتب نيويورك؛
    L'Opération a également mis en place des bureaux dans des sites clefs situés hors du Darfour, notamment un bureau de liaison à Khartoum et le Mécanisme conjoint d'appui et de coordination à Addis-Abeba. UN وأنشأت العملية أيضا مكاتب في مواقع رئيسية خارج دارفور، بما في ذلك مكتب الاتصال في الخرطوم وآلية الدعم والتنسيق المشتركة في أديس أبابا.
    La mission a également créé des bureaux dans des sites clefs en dehors du Darfour, notamment un bureau de liaison à Khartoum, situé dans les locaux de la mission des Nations Unies au Soudan (MINUS), et le mécanisme conjoint d'appui et de coordination à Addis-Abeba. UN وأنشأت البعثة أيضا مكاتب في مواقع رئيسية خارج دارفور، بما في ذلك مكتب الاتصال بالخرطوم، والذي يشغل نفس المبنى مع بعثة الأمم المتحدة في السودان، والآلية المشتركة للدعم والتنسيق في أديس أبابا.
    L'Opération a également mis en place des bureaux dans des sites clefs situés hors du Darfour, notamment un bureau de liaison à Khartoum et le Mécanisme conjoint d'appui et de coordination à Addis-Abeba. UN وأنشأت العملية أيضا مكاتب في مواقع رئيسية خارج دارفور، بما في ذلك مكتب اتصال الخرطوم وآلية الدعم والتنسيق المشتركة في أديس أبابا.
    L'amendement au paragraphe 11 de l'Instrument, dotant le Fonds d'une Assemblée, d'un Conseil et d'un Secrétariat comprenant un bureau d'évaluation indépendant; UN (ه) تعديل الفقرة 11 من الصك بحيث تنص على أن يتألف المرفق من جمعية ومجلس وأمانة، بما في ذلك مكتب تقييم مستقل؛
    De plus, le Gouvernement a alloué 4 mille milliards de yen à d'autres mécanismes visant à promouvoir l'égalité des sexes, notamment un bureau dirigé par le Premier Ministre, auquel participent tous les ministres, où sont décidées les orientations politiques que les ministères compétents doivent ensuite mettre en œuvre. UN وإضافة إلى ذلك، خصصت الحكومة 4 تريليون ين لأجهزة أخرى من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين، بما في ذلك مكتب برئاسة رئيس الوزراء، يشارك فيه جميع الوزراء، حيث يتم البت في المقترحات المتعلقة بالسياسات، بالتعاون مع الوزارات ذات الصلة بالموضوع، ثم وضع برامج للتنفيذ.
    Il administre 11 bureaux de pays, dont un nouvellement ouvert au Togo, et sept bureaux régionaux, et a conclu avec le Gouvernement bolivien un accord portant création d'un nouveau bureau de pays, et avec le Gouvernement panaméen un accord aux fins de l'ouverture d'un bureau régional pour l'Amérique centrale à Panama. UN فقامت بتشغيل 11 مكتبا قطريا، بما في ذلك مكتب افتتح حديثا في توغو وسبعة مكاتب إقليمية، وتوصلت إلى اتفاق مع حكومة بوليفيا بشأن افتتاح مكتب جديد في ذلك البلد، فضلا عن اتفاق مع حكومة بنما بشأن إنشاء مكتب إقليمي لأمريكا اللاتينية في مدينة بنما.
    Prenant note des travaux entrepris par divers organes des Nations Unies, parmi lesquels l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, ainsi que par des organisations internationales et régionales, pour prévenir et combattre toutes les formes de corruption, UN وإذ يحيط علماً بالعمل الذي تقوم به مختلف هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، فضلاً عن المنظمات الدولية والإقليمية في منع جميع أشكال الفساد ومكافحتها،
    Prenant note des travaux entrepris par divers organes des Nations Unies, parmi lesquels l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, ainsi que par des organisations internationales et régionales, pour prévenir et combattre toutes les formes de corruption, UN وإذ يحيط علماً بالعمل الذي تقوم به مختلف هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، فضلاً عن المنظمات الدولية والإقليمية في منع جميع أشكال الفساد ومكافحتها،
    Prenant note des travaux entrepris par divers organes des Nations Unies, parmi lesquels l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, ainsi que par des organisations internationales et régionales, pour prévenir et combattre toutes les formes de corruption, UN وإذ يحيط علماً بالعمل الذي تقوم به هيئات الأمم المتحدة المختلفة، بما في ذلك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، فضلاً عن المنظمات الدولية والإقليمية في منع جميع أشكال الفساد ومكافحتها،
    Les autorités judiciaires et policières concernées, notamment le Bureau du procureur chargé des crimes de guerre, ont fourni une aide précieuse au Bureau du Procureur. UN وقدمت الهيئات القانونية وهيئات إنفاذ القانون ذات الصلة، بما في ذلك مكتب المدعي العام المكلف بجرائم الحرب، مساعدة قيّمة للمكتب.
    Les autorités judiciaires et policières concernées, notamment le Bureau du procureur chargé des crimes de guerre, ont fourni une aide précieuse au Bureau du Procureur du Tribunal. UN وقدمت الهيئات القانونية وهيئات إنفاذ القانون المختصة، بما في ذلك مكتب المدعي العام المعني بجرائم الحرب، مساعدات قيّمة لمكتب المدعي العام للمحكمة.
    iii) Programme mondial, notamment en ce qui concerne le Bureau des études sur le développement et le Bureau du Rapport sur le développement humain; UN ' 3` نافذة عالمية تغطي البرنامج العالمي، بما في ذلك مكتب الدراسات الإنمائية، ومكتب تقرير التنمية البشرية؛
    Toutes les parties consultées dans l'étude sur les risques, y compris le Bureau des affaires juridiques et le Cabinet Kamerbeek/Gallagher, reconnaissent que les risques encourus dans ce domaine sont nombreux, complexes et difficiles à prévoir ou à quantifier. UN وجميع اﻷطراف التي تستشار في استعراض اﻷخطار، بما في ذلك مكتب الشؤون القانونية ومؤسسة كامربيك/غالاغر، متفقة على أن التعرض لﻷخطار في هذه الفئة كبير جدا ومعقد، ويصعب التنبؤ به أو تحديده كميا.
    Elles ont été aidées en cela par le bureau de la prévention des crises et du relèvement du Programme des Nations Unies pour le développement et par le Bureau d'appui à la consolidation de la paix. UN وقد ساعدهما في ذلك مكتب منع الأزمات والتعافي منها التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب دعم بناء السلام.
    Point 10 : Questions diverses (notamment question du Bureau des Nations Unies pour la région soudano-sahélienne) UN البند ١٠: مسائل أخرى )بما في ذلك مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد