ويكيبيديا

    "في ذلك منظمة الأمم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Organisation des Nations
        
    • le Fonds des Nations
        
    Prenant note avec reconnaissance du travail entrepris par les organes et organismes compétents, dont l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, le Fonds international de développement agricole et le Programme alimentaire mondial, dans le domaine du développement agricole et de l'amélioration de la sécurité alimentaire et de la nutrition, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالعمل الذي اضطلعت به الهيئات والمنظمات الدولية ذات الصلة، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي بشأن التنمية الزراعية وتعزيز الأمن الغذائي والتغذية،
    Prenant note avec reconnaissance du travail entrepris par les organes et organismes internationaux compétents, dont l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, le Fonds international de développement agricole et le Programme alimentaire mondial, dans le domaine du développement agricole et de l'amélioration de la sécurité alimentaire et de la nutrition, UN وإذ تلاحظ مع التقدير العمل الذي تضطلع به الهيئات والمنظمات الدولية المعنية، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي، بشأن التنمية الزراعية وبشأن تعزيز الأمن الغذائي والتغذية،
    Appréciant le travail entrepris par les organes et organismes internationaux concernés, dont l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, le Fonds international de développement agricole et le Programme alimentaire mondial, dans le domaine du développement agricole et de l'amélioration de la sécurité alimentaire, UN وإذ تنوه بالعمل الذي تضطلع به الهيئات والمنظمات الدولية المعنية، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي، بشأن التنمية الزراعية وتعزيز الأمن الغذائي،
    Prenant note avec reconnaissance du travail entrepris par les organes et organismes internationaux compétents, dont l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, le Fonds international de développement agricole et le Programme alimentaire mondial, dans le domaine du développement agricole et de l'amélioration de la sécurité alimentaire et de la nutrition, UN وإذ تلاحظ مع التقدير العمل الذي اضطلعت به الهيئات والمنظمات الدولية المعنية، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي بشأن التنمية الزراعية وبشأن تعزيز الأمن الغذائي والتغذية،
    Nous espérons que les instances internationales compétentes, dont le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et l'Organisation mondiale pour la santé, continueront de nous prêter assistance dans ce domaine. UN ونأمل في أن تبادر الهيئات الدولية ذات الصلة، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية، إلى تقديم المساعدة في هذا الصدد.
    Prenant note avec reconnaissance du travail entrepris par les organes et organismes internationaux compétents, dont l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, le Fonds international de développement agricole et le Programme alimentaire mondial, dans le domaine du développement agricole et de l'amélioration de la sécurité alimentaire et de la nutrition, UN ' ' وإذ تلاحظ مع التقدير العمل الذي تضطلع به الهيئات والمنظمات الدولية المعنية، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي، بشأن التنمية الزراعية وبشأن تعزيز الأمن الغذائي والتغذية،
    L'Instance permanente exhorte le secrétariat de la Convention et les organismes qui consacrent leurs activités à ces questions, dont l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), l'OIT, la FAO, le FIDA et la Coalition internationale pour l'accès à la terre, à collaborer en vue de rendre ces indicateurs pleinement opérationnels. UN ويحث المنتدى أمانة الاتفاقية والوكالات التي تتناول هذه القضايا، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والائتلاف الدولي للأراضي، على التعاون بهدف التفعيل الكامل لتلك المؤشرات.
    De nombreux coorganisateurs et partenaires, dont l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et la Banque mondiale, ont prêté leur soutien et leur assistance technique à cette initiative conjointe. UN ويقدم العديد من الجهات ذات التنظيم المشترك والعديد من الشركاء الدعم والمساعدة الفنية للمبادرة المشتركة، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، (اليونيدو)، والبنك الدولي().
    Il ne vous a pas échappé que ces actes commis par Israël ont suscité la colère grandissante de la population au moment crucial où plusieurs parties, notamment l'Organisation des Nations Unies, s'efforcent de créer un climat favorable à la reprise du processus de paix. UN ولا يخفى عليكم الغضب الشعبي المتصاعد من جراء هذه الخطوة الإسرائيلية، خاصة في هذا التوقيت الحرج الذي تسعى فيه أطراف عديدة، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة الموقرة، إلى تهيئة المناخ المناسب لإعادة إحياء عملية السلام.
    Les organismes des Nations Unies, notamment l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), le PNUD et le Programme alimentaire mondial (PAM), ont déployé des efforts aux côtés des principaux acteurs nationaux pour encourager le commerce des noix de cajou dans le pays. UN وقد عملت الأمم المتحدة، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي، مع أصحاب المصلحة الوطنيين الرئيسيين، على دعم تجارة جوز الكاجو المتزايدة في البلاد.
    163. Engage les États à coopérer étroitement, que ce soit directement ou par l'intermédiaire du système des Nations Unies, notamment l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, en vue d'aider, grâce à l'éducation et à la formation, les pays en développement, en particulier les petits États insulaires, à renforcer leurs capacités dans le domaine de la pêche ; UN 163 - تشجع الدول على التعاون الوثيق، مباشرة أو عن طريق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بغية تعزيز بناء قدرات الدول النامية، ولا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية، في مجال مصائد الأسماك بواسطة أنشطة التثقيف والتدريب؛
    Des initiatives prises dans plusieurs pays pour assurer la sécurité alimentaire des enfants séropositifs sont appuyées par des organismes des Nations Unies, notamment l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), l'UNICEF et le Programme alimentaire mondial (PAM). UN كما يجري في بلدان مختارة دعم مبادرات الأمن التغذوي للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، من جانب الأمم المتحدة، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، واليونيسيف، وبرنامج الغذاء العالمي.
    Le projet d'articles, qui est l'aboutissement de l'effort collectif de la Commission et de la communauté internationale, y compris l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, est fondé sur des bases scientifiques et techniques solides, reflète les vues exprimées par la majorité des États Membres et constitue l'essence de la résolution 63/124 de l'Assemblée générale. UN ومشاريع المواد، التي نتجت عن جهد جماعي بذلته اللجنة والمجتمع الدولي، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، سليم من الناحيتين العلمية والفنية، ويتضمن وجهات نظر غالبية الدول الأعضاء ويشكل أساسا لقرار الجمعية العامة 63/124.
    Prenant note avec reconnaissance du travail entrepris par les organes et organisations concernés, dont l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, le Fonds international de développement agricole et le Programme alimentaire mondial, dans le domaine du développement agricole et de l'amélioration de la sécurité alimentaire, UN " وإذ تحيط علما مع التقدير بالعمل الذي اضطلعت به الهيئات والمنظمات الدولية ذات الصلة، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي بشأن التنمية الزراعية وتعزيز الأمن الغذائي،
    Plusieurs institutions spécialisées des Nations Unies, telles que l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle, ont fait état des mesures qu'elles ont prises pour améliorer l'accessibilité physique de leurs installations et des ressources humaines. UN 27 - وأبلغ عدد من كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، عن التدابير الرامية إلى تحسين إمكانية وصول المعوقين إلى المرافق المادية والموارد البشرية.
    Contact hebdomadaire dans le cadre de réunions et d'une correspondance avec les parties prenantes, dont l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, le Conseil de l'Europe, l'Église orthodoxe serbe et les autorités kosovares UN أجريت اتصالات أسبوعية من خلال اجتماعات ومراسلات مع الأطراف صاحبة المصلحة، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ومجلس أوروبا والكنيسة الأرثوذكسية الصربية وسلطات كوسوفو
    Prenant note avec reconnaissance du travail entrepris par les organes et organismes internationaux compétents, dont l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, le Fonds international de développement agricole et le Programme alimentaire mondial, dans le domaine du développement agricole et de l'amélioration de la sécurité alimentaire et de la nutrition, UN " وإذ تلاحظ مع التقدير العمل الذي اضطلعت به الهيئات والمنظمات الدولية المعنية، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي بشأن التنمية الزراعية وبشأن تعزيز الأمن الغذائي والتغذية،
    De s'attacher à créer des synergies et à étudier les possibilités de mieux coordonner les programmes relatifs aux produits chimiques avec d'autres instruments et organismes internationaux, dont l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), l'OMS et l'Organisation mondiale des douanes; UN (ج) العمل على إيجاد التضافر، واستكشاف فرص التنسيق المعزز، بين برامج المواد الكيميائية والمعاهدات والمؤسسات الدولية الأخرى، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للجمارك؛
    La Bosnie-Herzégovine est également reconnaissante aux diverses organisations internationales qui ont appuyé les efforts gouvernementaux et non gouvernementaux visant à améliorer les activités de prévention du VIH dans le pays, notamment l'UNICEF, le Fonds des Nations Unies pour la population et la Fondation Partnerships in Health (Partenariats pour la santé). UN والبوسنة والهرسك ممتنة أيضا لعدد من المنظمات الدولية التي دعمت الجهود الحكومية وغير الحكومية لتعزيز الأنشطة المتعلقة بمنع انتشار الإيدز في البلد، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومؤسسة الشراكات في مجال الصحة.
    Dans nos efforts pour garantir le bien-être des enfants, nous avons mené une coopération étroite avec les organisations internationales, notamment le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), des fondations telles que l'Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination et SOROS, des organisations non gouvernementales comme Save the Children, et d'autres partenaires bilatéraux et internationaux. UN وفي إطار جهودنا لضمان رفاه الأطفال، نتعاون تعاونا وثيقا مع المنظمات الدولية، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة؛ ومؤسسات مثل التحالف العالمي للقاحات والتحصين، وشبكة مؤسسات سوروس الخيرية؛ والمنظمات غير الحكومية مثل منظمة إنقاذ الطفولة؛ وغير ذلك من الشركاء الثنائيين والدوليين.
    12. Est consciente également du concours que les institutions spécialisées et les fonds et programmes des Nations Unies, notamment le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et le Programme des Nations Unies pour le développement, apportent à la campagne internationale pour l'élimination de la pauvreté, y compris par l'éducation et la formation professionnelle; UN " 12 - تسلم بالدور الذي تضطلع به الوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بمساهمتها في الدعوة على الصعيد الدولي للقضاء على الفقر، بوسائل منها التعليم والتدريب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد