Ayant d'abord résisté, M. Wang a été physiquement agressé dans le hall, de sorte que les trois personnes ont finalement renoncé. | UN | وفي البداية، قاوم السيد وانغ الذي تعرض فيما بعد للضرب في ردهة الفندق ومن ثم استسلم الأشخاص الثلاثة. |
L'ouverture d'une exposition d'œuvres d'art de personnes handicapées suivra dans le hall des visiteurs. | UN | وسيعقب ذلك افتتاح معرض فني لأشخاص معوقين في ردهة الزوار. |
Les débats seront retransmis dans le hall des visiteurs par télévision en circuit fermé, et communiqués aux services d'information télévisée. | UN | وستبث مداولات المحاكمة في ردهة الزوار عن طريق دائرة تلفزيونية مغلقة كما ستوفر للخدمات اﻹخبارية التلفزيونية. |
Un comptoir d'information sur la onzième session de la Conférence des Parties à la Convention sera mis en place à l'intention des participants dans le hall des arrivées de l'aéroport. | UN | وستُقام في ردهة الوصول إلى المطار نقاط استعلام خاصة بالدورة الحادية عشرة للاتفاقية للمشاركين في الاتفاقية. |
Un service de location de voitures est disponible dans le hall des arrivées. | UN | تُتاح حالاً في ردهة الوصول مرافق لتأجير السيارات. |
Le Département a marqué l'occasion par le lancement d'une exposition photographique dans le hall des visiteurs, qui a été inaugurée par le Secrétaire général. | UN | واحتفلت الإدارة بهذه المناسبة بفتح معرض خاص للصورة في ردهة الزوار دشنه الأمين العام. |
Je suis dans le hall. | Open Subtitles | أنا في ردهة الأنتظار ، أنا مُبكّر ، أعرف |
Me montrer ce que tu as à me montrer, ou faire une scène dans le hall de ton hôtel 4 étoiles ? | Open Subtitles | هل تريدين ان تقولي لي ما تريدين ان تقوليه يا فاليري او انك تريديني ان اقوم بعمل مشهد لكِ في ردهة فندقكِ ذو الاربع نجوم؟ |
Il y a une semaine, il m'attendait dans le hall de mon immeuble. | Open Subtitles | منذ أسبوع كان ينتظرني في ردهة بناية شقتي |
dans le hall de l'hôtel la veille, il avait acheté un magazine. | Open Subtitles | في ردهة الفندق في الليلة السابقة ، إشترى مجلة |
Retrouvez-moi à 7 h dans le hall de l'hôtel. | Open Subtitles | قابلني على الفطور في السابعة صباحاً، في ردهة الفندق |
Il a mis sur le site Web du Centre des visiteurs des fiches de renseignements sur la paix et la sécurité, les objectifs du Millénaire pour le développement et la célébration des 60 ans de visites guidées; ces fiches seront également mises à la disposition des visiteurs dans le hall des visiteurs. | UN | وأصدَرت صحائف وقائع عن السلام والأمن، والأهداف الإنمائية للألفية، وستة عقود من الجولات المصحوبة بالمرشدين لتغذية الصفحة الشبكية التابعة لمركز الزوار، بما يشمل التوزيع في ردهة زوار الأمم المتحدة. |
Entre septembre 2012 et février 2013, 11 expositions ont été ouvertes au public dans le hall des visiteurs du Siège. | UN | 31 - وخلال الفترة من أيلول/سبتمبر 2012 إلى شباط/فبراير 2013، فُتح 11 عرضا أمام الجمهور في ردهة الزوار بالمقر. |
Le déjeuner aura lieu à 13 h 15 dans le hall des visiteurs du bâtiment de l'Assemblée générale. | UN | وستقام المأدبة على الساعة 15/13 في ردهة الزوار بمبنى الجمعية العامة. |
26. Le comptoir central de distribution des documents sera situé dans le hall Salwa du Centre de conférences. | UN | 26- ويقع المكتب الرئيسي لتوزيع الوثائق في ردهة سلوى بمركز المؤتمرات. |
Il est rappelé aux membres des délégations qu'ils ne peuvent apporter ni collation ni rafraîchissements dans les salles de conférence, pas plus que dans le foyer de l'auditorium de la Bibliothèque. | UN | ونذكر الوفود بأن من غير المسموح به تعاطي المأكولات أو المشروبات في غرف الاجتماع أو في ردهة قاعة المكتبة. مرافق الطعام |
Les expositions publiques tournantes qu'elle organise dans l'entrée des visiteurs au Siège attirent près d'un million de visiteurs par an. | UN | ويرى زهاء مليون زائر كل سنة سلسلة المعارض العامة المتعاقبة التي ترعاها الإدارة وتقيمها في ردهة الزوار في المقر. |
Elle a également mis deux télécopieurs à la disposition des missions permanentes dans le salon des délégués. | UN | كما وضعت آلتان للفاكس تحت تصرف البعثات الدائمة في ردهة المندوبين. |
En outre, de 9 heures à 17 h 30, on pourra se procurer les oblitérations premier jour à un comptoir situé à l=extérieur de la Librairie des Nations Unies au premier sous-sol du Bâtiment de l=Assemblée générale. | UN | وفضلا عن ذلك يمكن الحصول على ختم الإلغاء لليوم الأول من الإصدار من منافذ البيع خارج محل بيع الكتب التابع للأمم المتحدة في ردهة مبنى الجمعية العامة خلال الساعات نفسها. |
Une fois, au lycée, dans le couloir, on s'est retrouvés tout seuls et on s'est regardés. | Open Subtitles | أجل، أذكر ذات مرة في ردهة المدرسة، كنا لوحدنا وتبادلنا النظرات |
Dans le cadre de la célébration, " Pandemic: Imaging AIDS " , une exposition comprenant plus de cent oeuvres photographiques sur le thème du sida de photographes internationaux, se tiendra dans la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale jusqu'au 10 janvier 2003. | UN | ورهنا بتوافر الأمكنة، يسمح لموظفي الأمانة العامة بالحضور في ردهة الجمهور. |