RAPPORT DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES SUR LES TRAVAUX DE SA TROISIÈME SESSION, TENUE à Recife | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثالثة المعقودة في ريسيفي |
Un calendrier spécial de manifestations parallèles organisées aussi bien à Recife que dans les régions du Brésil sera publié. | UN | سينشر جدول زمني خاص لأي مناسبات إضافية قد تنظم سواء في ريسيفي أو في أنحاء أخرى من البرازيل. |
RAPPORT DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES SUR LES TRAVAUX DE SA TROISIÈME SESSION, TENUE à Recife | UN | الأمم المتحدة مؤتمرالأطراف تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثالثة المعقودة في ريسيفي |
RAPPORT DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES SUR LES TRAVAUX DE SA TROISIÈME SESSION, TENUE à Recife | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثالثة المعقودة في ريسيفي في الفترة |
10. Le secrétariat qui soumet ce programme et ce budget a estimé qu'il convenait d'accorder la priorité au financement régulier des six postes dont la Conférence avait approuvé la création à sa troisième session à Récife (4 P4, 1 P2 et 1 agent des services généraux) mais pour lesquels aucune ressource n'avait été demandée. | UN | 10- وقد رأت الأمانة لدى تقديم البرنامج والميزانية أنه ينبغي إعطاء الأولوية للتمويل الكافي لستّ وظائف أقرها مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة في ريسيفي (4 وظائف من فئة ف-4، ووظيفة واحدة من الفئة ف-2 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة). والتي لم يتم تخصيص أية اعتمادات مالية لها. |
Adoptée à Recife, cette déclaration tend à favoriser l'application de la Convention. | UN | واعتمد الاعلان في ريسيفي ويهدف إلى تشجيع تنفيذ الاتفاقية. |
Consul général du Japon à Recife | UN | القنصل العام لليابان في ريسيفي |
Il convient de rappeler que cette initiative a été présentée lors de l'une des manifestations parallèles organisées à Recife au cours de la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هذه المبادرة قد قدمت أثناء أحد المناسبات الموازية التي نظمت في ريسيفي خلال انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
Ce document avait été élaboré par le secrétariat du FEM à partir de contributions de la Convention sur la lutte contre la désertification. Il avait également été présenté par le secrétariat lors d'un atelier organisé au cours de la troisième session de la Conférence des Parties, à Recife. | UN | وقد أعدت أمانة مرفق البيئة العالمية هذه الوثيقة بالاستعانة بمدخلات من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وقدمتها أيضا إلى حلقة عمل نظمت أثناء انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف في ريسيفي. |
Il a également signé un mémorandum d'accord avec la FAO et un mémorandum de coopération avec l'UNESCO lors de la troisième session de la Conférence des Parties à Recife. | UN | كما وقعت على مذكرة تفاهم مع منظمة الأغذية والزراعة، وعلى مذكرة تعاون مع منظمة اليونسكو أثناء انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر الأطرف في ريسيفي. |
2. Décide que la troisième session de la Conférence des Parties se tiendra à Recife (Brésil), du 15 au 26 novembre 1999; | UN | ٢- يقرر عقد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في ريسيفي بالبرازيل في الفترة من ٥١ إلى ٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٩١؛ |
S'étant réunie à Recife du 15 au 26 novembre 1999, à l'invitation du Gouvernement brésilien, | UN | وقد انعقد في ريسيفي في الفترة من 15 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 بدعوة من حكومة البرازيل، |
La troisième session de la Conférence des Parties à la Conven- tion sur la lutte contre la désertification aura lieu du 15 au 26 novembre 1999 à Recife (Brésil). | UN | تعقد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في ريسيفي بالبرازيل في الفترة من ١٥ إلى ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩. |
La troisième session de la Conférence des Parties à la Conven- tion sur la lutte contre la désertification aura lieu du 15 au 26 novembre 1999 à Recife (Brésil). | UN | تعقد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في ريسيفي بالبرازيل في الفترة من ١٥ إلى ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩. |
La troisième session de la Conférence des Parties à la Conven- tion sur la lutte contre la désertification aura lieu du 15 au 26 novembre 1999 à Recife (Brésil). | UN | تعقد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في ريسيفي بالبرازيل في الفترة من ١٥ إلى ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩. |
La troisième session de la Conférence des Parties à la Conven- tion sur la lutte contre la désertification aura lieu du 15 au 26 novembre 1999 à Recife (Brésil). | UN | تعقد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في ريسيفي بالبرازيل في الفترة من ١٥ إلى ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩. |
La troisième session de la Conférence des Parties à la Conven- tion aura lieu du 15 au 26 novembre 1999 à Recife (Brésil). | UN | تعقد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في ريسيفي بالبرازيل في الفترة من ١٥ إلى ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩. |
La troisième session de la Conférence des Parties à la Conven- tion aura lieu du 15 au 26 novembre 1999 à Recife (Brésil). | UN | تُعقد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في ريسيفي بالبرازيل في الفترة من ١٥ إلى ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩. |
La troisième session de la Conférence des Parties à la Conven- tion aura lieu du 15 au 26 novembre 1999 à Recife (Brésil). | UN | تُعقد الدورة الثالثــة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في ريسيفي بالبرازيل في الفترة من ١٥ إلى ٢٦ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩. |
La troisième session de la Conférence des Parties à la Conven- tion aura lieu du 15 au 26 novembre 1999 à Recife (Brésil). | UN | تُعقد الدورة الثالثــة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في ريسيفي بالبرازيل في الفترة من ١٥ إلى ٢٦ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩. |
C'est en perspective de la tenue de la 3ème session de la Conférence des Parties (CCD/CDP3) devant avoir lieu en novembre prochain à Récife au Brésil qu'il a été demandé à chaque pays signataire de la convention d'élaborer son rapport national sur la mise en oeuvre de la CCD. | UN | واستعداداً للدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف المقرر عقدها في تشرين الثاني/نوفمبر القادم في ريسيفي بالبرازيل، طُلب إلى كل بلد من البلدان الموقعة على الاتفاقية إعداد تقريره الوطني عن وضع الاتفاقية موضع التنفيذ. |
Le Gouvernement brésilien a mis en place un comité national d'organisation (CNO) regroupant l'ensemble des départements ministériels impliqués, les autorités compétentes de l'État de Pernambouc et les administrations locales de Recife ainsi que les représentants d'autres organismes publics. | UN | أنشأت حكومة البرازيل لجنة تنظيم وطنية تضم أعضاء من كافة الإدارات الوزارية المعنية، والسلطات ذات الصلة بولاية برنامبوكو والسلطات المحلية في ريسيفي وممثلي وكالات حكومية أخرى. |