ويكيبيديا

    "في زويدرو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Zwedru
        
    • de Zwedru
        
    • Zwedru a
        
    • Zwedru et
        
    Il a aussi rencontré plusieurs Ivoiriens qui n'avaient pas été arrêtés à Zwedru et Monrovia. UN والتقى الفريق مع العديد من الإيفواريين الذين لم يكن قد أُلقي القبض عليهم في زويدرو ومونروفيا.
    L'information judiciaire ouverte contre les combattants ivoiriens et les mercenaires libériens ayant franchi la frontière avec ces armes se poursuit néanmoins et 39 Ivoiriens sont actuellement en détention à Zwedru. UN غير أن المحاربين الإيفواريين والمرتزقة الليبريين الذين عبروا الحدود ومعهم هذه الأسلحة لا يزالون قيد التحقيق، إذ يوجد حاليا 39 إيفواريا رهن الاعتقال في زويدرو.
    Les services de la Police nationale à Zwedru ont informé le Groupe que l'arme avait été transférée à Monrovia. UN وأبلغت سلطات الشرطة في زويدرو الفريق أن المسدس نُقِل إلى مونروفيا في وقت سابق.
    L'exploitation aurifère a également été mentionnée au chapitre des activités commerciales par les personnes interrogées à Zwedru, Greenville et Plebo. UN وقد حدد المجيبون في زويدرو وغرينفيل وبليبو استخراج الذهب أيضا بوصفه نشاطا تجاريا آخر من الأنشطة التجارية.
    Les suspects ont alors été transférés au commissariat de police de Zwedru le même jour avec l'aide de la MINUL. UN ثم نقل المشتبه فيهم إلى مركز الشرطة في زويدرو في اليوم نفسه بمساعدة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Une compagnie chinoise du génie a également installé sa base d'opération à Zwedru et déployé une section à River Cess pour assurer la réparation et l'entretien des routes. UN كما أقامت سرية هندسية صينية قاعدة لعملياتها في زويدرو ونشرت فصيلة إلى ريفرسيس لإصلاح الطرق وصيانتها.
    Elle a également mené à bien la construction de trois nouveaux camps de désarmement et de démobilisation situés à Zwedru, Ganta et Voinjama. UN كما أتم بناء ثلاثة معسكرات جديدة لنزع السلاح وتسريح القوات تقع في زويدرو وغانتا وفوينجاما.
    En outre, les organismes d'assistance humanitaire qui étaient présents à Zwedru et Greenville se sont retirés en raison de l'insécurité continue dans cette région. UN كذلك، فإن الوجود الذي أنشأه مجتمع المساعدة اﻹنسانية في زويدرو وغرينفيل كاد أن يتم التخلي عنه نظرا لاستمرار انعدام اﻷمن في المنطقة.
    Chegbo est initialement resté à Monrovia après sa mise en liberté et habite actuellement à Zwedru. UN وظل شيغبو في بادئ الأمر في منروفيا عقب إطلاق سراحه، وهو يقيم حاليا في زويدرو.
    De plus, la police libérienne, à Zwedru, n'a pas conservé copie de ces photographies et n'a pas non plus d'ordinateur en état de marche pour conserver des photographies sous forme numérisée. UN وعلاوة على ذلك، لا تتوافر لدى الشرطة الوطنية الليبرية في زويدرو نسخة من هذه الصور أو لا يتوافر في الواقع لديها حاسوب صالح للاستعمال من أجل حفظ صور رقمية.
    En outre, un reportage sur l'ouverture d'un nouvel établissement pénitentiaire à Zwedru a été réalisé pour montrer combien le système pénitentiaire contribue à assurer la sécurité et la stabilité. UN وصور شريط عن افتتاح إصلاحية جديدة في زويدرو إبرازا لأهمية نظام السجون في المحافظة على استقرار الحالة الأمنية.
    Au Libéria, les Nations Unies ont appuyé la création de trois centres de justice et de sécurité, à Gbarnga, et la création d'autres centres à Zwedru et Harper. UN وفي ليبريا، دعمت الأمم المتحدة إنشاء أول مركز من مراكز العدالة والأمن، في غبارنغا، بينما توجد مراكز إضافية قيد الإنشاء في زويدرو وهاربر.
    En outre, deux dépôts de la Police nationale ont été rénovés avec l'aide de projets à effet rapide de la MINUL; le siège de la Police nationale à Zwedru a aussi été rénové. UN وفضلا عن ذلك جرى تجديد اثنين من مستودعات الشرطة الوطنية الليبرية بمساعدة من مشاريع الأثر السريع التي تضطلع بها البعثة. وتم تحديث مقر قيادة الشرطة الوطنية الليبرية في زويدرو.
    La Mission a également déployé des conseillers en matière d'administration pénitentiaire à Zwedru et Harper, où des tribunaux ont été ouverts récemment mais où il n'y a pas de centre de détention. UN وقامت البعثة أيضا بنشر مستشارين معنيين بالإصلاحيات في زويدرو وهاربر حيث فتحت المحاكم مؤخرا أبوابها ولكن لا توجد مرافق للاحتجاز.
    À ce stade, il est difficile de donner une date précise pour la fin des opérations de désarmement, qui doit avoir lieu à Zwedru à la fin du mois de mai 2004. UN ويصعب إعطاء تاريخ محدد لانتهاء عمليات نزع السلاح التي سيجري آخرها في زويدرو في نهاية شهر أيار/مايو 2004.
    Pour ce qui est des unités de soutien, l'hôpital chinois de niveau II a établi des installations médicales à Zwedru fin avril. UN 4 - وفي ما يتعلق بوحدات الدعم، أنشأ المستشفى الصيني من المستوى الثاني مرافق طبية في زويدرو في أواخر نيسان/أبريل.
    Les anciens détenus interrogés par le Groupe d'experts à Zwedru en avril 2009 ont confirmé qu'ils n'étaient pas en possession de matériel de mineur. UN وأكد أيضا معتقلون سابقون أجرى الفريق معهم مقابلات في زويدرو في نيسان/أبريل 2012 أنه لم يكن لديهم معدات تعدين.
    Au titre du programme conjoint, la MINUL aidera notamment le Gouvernement à gérer les pôles de justice et de sécurité mis en place à titre expérimental à Gbarnga et à établir des pôles supplémentaires à Zwedru et Harper. UN وستقوم البعثة، في إطار البرنامج المشترك، بتقديم الدعم إلى الحكومة في ضمان العمل الفعال للمركز التجريبي للعدالة والأمن في غبارنغا وإنشاء مركزين إضافيين في زويدرو وهاربر.
    Le 10 février 1996, un autre convoi d'OXFAM/MSF-France qui se dirigeait vers Greenville, dans le comté de Sinoe, a été arrêté par des combattants du Conseil pour la paix au Libéria (LPC) à Zwedru. UN وفي ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٦، أوقفت قافلة أخرى تابعة ﻷوكسفام متجهة إلى غرينفيل، مقاطعة سينو، من جانب مقاتلي مجلس السلام الليبري في زويدرو.
    Une procédure semblable a été prévue pour les terrains de Zwedru. UN ويجري التخطيط لعملية مماثلة فيما يتعلق بالأرض الكائنة في زويدرو.
    :: Prise en compte, pour la création des pôles de Zwedru et de Maryland, des enseignements tirés de l'expérience du pôle de Gbarnga UN :: أخذ الدروس المستفادة من تجربة مركز غبارنغا في الاعتبار أثناء إنشاء المراكز في زويدرو وماريلاند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد