De nouveaux donateurs et des formes de partenariat inédites utilisant des modalités de coopération nouvelles ont contribué à augmenter le flux de ressources. | UN | وقد أسهمت الجهات الجديدة المقدمة للمعونة ونهج الشراكة الحديثة التي تستخدم طرائق جديدة للتعاون في زيادة تدفق الموارد. |
De nouveaux donateurs et des formes de partenariat inédites utilisant des modalités de coopération nouvelles ont contribué à augmenter le flux de ressources. | UN | وقد أسهمت الجهات الجديدة المقدمة للمعونة ونهج الشراكة الحديثة التي تستخدم طرائق جديدة للتعاون في زيادة تدفق الموارد. |
De nouveaux donateurs et des formes de partenariat inédites utilisant des modalités de coopération nouvelles ont contribué à augmenter le flux de ressources. | UN | وقد أسهمت الجهات الجديدة المقدمة للمعونة ونهج الشراكة الحديثة التي تستخدم طرائق جديدة للتعاون في زيادة تدفق الموارد. |
De nouveaux donateurs et des formes de partenariat inédites qui utilisent de nouvelles modalités de coopération ont contribué à augmenter le flux de ressources. | UN | وقد أسهمت الجهات الجديدة المقدمة للمعونة ونهج الشراكة الحديثة التي تستخدم طرائق جديدة للتعاون في زيادة تدفق الموارد. |
Plusieurs délégations ont indiqué leur inquiétude face à la diminution constante des ressources, et quelques-unes ont exprimé l'espoir que le plan de financement pluriannuel permettrait de drainer des ressources supplémentaires vers le FNUAP. | UN | وأعربت وفود عديدة عن قلقها بشأن اتجاه الموارد إلى الانخفاض. وأعربت وفود أخرى عن أملها في أن يكون ﻹطار التمويل المتعدد السنوات أثر إيجابي في زيادة تدفق الموارد إلى الصندوق. |
De nouveaux donateurs et des formes de partenariat inédites qui utilisent de nouvelles modalités de coopération ont contribué à augmenter le flux de ressources. | UN | وقد أسهمت الجهات الجديدة المانحة للمعونة ونهج الشراكة الجديدة، التي تستخدم طرائق جديدة للتعاون، في زيادة تدفق الموارد. |
De nouveaux donateurs et des formes de partenariat inédites qui utilisent de nouvelles modalités de coopération ont contribué à augmenter le flux de ressources. | UN | وقد أسهمت الجهات الجديدة المقدمة للمعونة ونهج الشراكة الحديثة التي تستخدم طرائق جديدة للتعاون في زيادة تدفق الموارد. |
De nouveaux donateurs et des formes de partenariat inédites qui utilisent de nouvelles modalités de coopération ont contribué à augmenter le flux de ressources. | UN | وقد أسهمت الجهات الجديدة المقدمة للمعونة ونهج الشراكة الحديثة التي تستخدم طرائق جديدة للتعاون في زيادة تدفق الموارد. |
De nouveaux donateurs et des formes de partenariat inédites qui utilisent de nouvelles modalités de coopération ont contribué à augmenter le flux de ressources. | UN | وأسهمت الجهات الجديدة المانحة للمعونة ونهج الشراكة المبتكرة، التي تطبق طرائق تعاون جديدة، في زيادة تدفق الموارد. |
De nouveaux donateurs et des formes de partenariat inédites qui utilisent de nouvelles modalités de coopération ont contribué à augmenter le flux de ressources. | UN | وأسهمت الجهات الجديدة المانحة للمعونة ونهج الشراكة المبتكرة التي تطبق طرائق تعاون جديدة في زيادة تدفق الموارد. |
De nouveaux donateurs et des formes de partenariat inédites qui utilisent de nouvelles modalités de coopération ont contribué à augmenter le flux de ressources. | UN | وأسهمت الجهات الجديدة المانحة للمعونة ونهج الشراكة المبتكرة، التي تطبق طرائق تعاون جديدة، في زيادة تدفق الموارد. |
Plusieurs délégations ont indiqué leur inquiétude face à la diminution constante des ressources, et quelques-unes ont exprimé l'espoir que le plan de financement pluriannuel permettrait de drainer des ressources supplémentaires vers le FNUAP. | UN | وأعربت وفود عديدة عن قلقها بشأن اتجاه الموارد إلى الانخفاض. وأعربت وفود أخرى عن أملها في أن يكون لإطار التمويل المتعدد السنوات أثر إيجابي في زيادة تدفق الموارد إلى الصندوق. |