ويكيبيديا

    "في ستة بلدان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans six pays
        
    • de six pays
        
    • pour six pays
        
    • dans les six pays
        
    • dans six d
        
    • six pays d
        
    Depuis sa création, le Fonds spécial a fourni une assistance à 22 projets dans six pays de trois régions. UN ومنذ إنشائه، قدم الصندوق الخاص الدعم إلى 23 مشروعا في ستة بلدان في ثلاث مناطق.
    Des études sur les coûts et les avantages de la gestion de l'environnement et de la préservation de la diversité biologique ont été effectuées dans six pays ayant des caractéristiques différentes à cet égard. UN وأجريت دراسات قطرية حول تكاليف وفوائد ادارة التنوع البيولوجي وحفظه في ستة بلدان ذات مواصفات بيولوجية مختلفة.
    1995 : Exécuter des études et évaluations dans six pays déterminés UN ١٩٩٥: اجراء دراسـات وتقييمـات في ستة بلدان مختارة
    L'ONUDI collabore avec le Brésil pour élaborer d'éventuelles études de faisabilité sur la biomasse dans six pays. UN وتعمل اليونيدو، بالتعاون مع البرازيل، على إعداد دراسات جدوى ممكنة عن الكتلة الأحيائية في ستة بلدان.
    De ce fait, les autorités chargées de l'énergie de six pays ont adopté des propositions pour la mise en valeur des sources d'énergie renouvelables. UN ونتيجة لذلك، اعتمدت السلطات المسؤولة عن الطاقة في ستة بلدان مقترحات من أجل تطوير مصادر الطاقة المتجددة.
    Le Rapport 2010 sur l'économie de l'information a été présenté lors de manifestations officielles et de séminaires à l'intention des médias dans six pays africains. UN وقد عُرض `تقرير اقتصاد المعلومات لعام 2010` في مناسبات غداء رسمية وحلقات دراسية صحفية في ستة بلدان أفريقية.
    Les préparatifs en vue de la création d'une plateforme de partage des connaissances dans six pays de la région arabe en 2012 ont été entrepris. UN وأُرسي أساس تجريب منصة إلكترونية لتقاسم المعارف في ستة بلدان في المنطقة العربية في عام 2012.
    Il a appuyé la mise en œuvre d'audits de sécurité en Colombie et des enquêtes sur la victimisation ont été effectuées dans six pays d'Afrique. UN ودعم المكتب تنفيذ عمليات مراجعة للأمن في كولومبيا، كما أُجريت دراسات استقصائية للإيذاء في ستة بلدان في أفريقيا.
    En 2003, des essais opérationnels sont prévus dans six pays touchés par le problème des mines. UN ومن المرتقب أن تجرى في عام 2003 اختبارات تشغيلية في ستة بلدان من البلدان المتضررة بالألغام.
    En 2003, des essais opérationnels sont prévus dans six pays touchés par le problème des mines. UN ومن المرتقب أن تجرى في عام 2003 اختبارات تشغيلية في ستة بلدان من البلدان المتضررة بالألغام.
    Il a administré, géré et appuyé techniquement 15 projets de pays dans six pays. UN وقد بلغ عدد المشاريع القطرية التي قام المشروع بإدارتها وتسييرها ودعمها تقنيا ١٥ مشروعا في ستة بلدان.
    Il a permis de fournir des ressources financières et techniques à des organisations de handicapés dans six pays d’Afrique, où chaque programme de pays est placé sous la responsabilité d’un comité directeur, composé de représentants d’organisations nationales. UN وأتاح البرنامج موارد مالية وتقنية للمنظمات المعنية بالإعاقة في ستة بلدان أفريقية. وتقع مسؤولية كل برنامج قطري على عاتق لجنة توجيهية، مؤلفة من ممثلين عن المنظمات الوطنية المعنية بالمعوقين.
    À l'issue d'une réunion de planification de cette initiative, tenue à New York en 2000, des missions d'évaluation des besoins ont été effectuées dans six pays africains. UN وبعد عقد اجتماع تخطيطي للمبادرة في نيويورك عام 2000، أجريت بعثة لتقييم الاحتياجات في ستة بلدان أفريقية.
    Cette deuxième série d'évaluations a été axée sur le renforcement des capacités et l'élimination de la pauvreté dans six pays. UN وركّزت هذه المجموعة الثانية على بناء القدرات والقضاء على الفقر في ستة بلدان.
    Dans ce cadre, des évaluations ont été menées dans six pays et les programmes de distribution dans deux autres pays ont été renforcés. UN وأكملت المبادرة التقييمات القطرية في ستة بلدان والبرمجة المكثفة في بلدين آخرين.
    Les 30 projets choisis comme échantillon par le BSCI comprenaient notamment neuf projets exécutés dans six pays sortant d'une catastrophe ou d'un conflit. UN وشملت عينة المشاريع الـ 30 التي اختارها المكتب 9 مشاريع في ستة بلدان تشهد في مرحلة ما بعد الكوارث والصراعات.
    Le programme HURIST soutient également la mise au point et l'application des plans nationaux de défense des droits de l'homme dans six pays. UN كما يدعم برنامج تعزيز حقوق الإنسان تطوير وإعمال خطط عمل حقوق الإنسان الوطنية في ستة بلدان.
    Grâce au projet, des ateliers nationaux ont par ailleurs pu être organisés dans six pays d'Afrique australe avec les autorités et commissions nationales compétentes, comme susmentionné au paragraphe 5. UN وقدم المشروع أيضا دعما لتنظيم حلقات عمل مع سلطات وطنية مختصة ولجان وطنية في ستة بلدان في الجنوب الأفريقي، مثلما جاء في الفقرة 7 أعلاه.
    Les réseaux de télécentres de six pays africains ont répondu à l'enquête réalisée. UN ووجدت الدراسة الاستقصائية استجابة من شبكات مراكز الاتصالات الرقمية في ستة بلدان أفريقية مختلفة.
    Le Comité a également remercié l'ASE pour le don de 30 micro-ordinateurs à des universités et à des instituts de recherche de six pays en développement. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للوكالة الفضائية اﻷوروبية لتبرعها ﺑ ٠٣ جهازا حاسوبيا شخصيا لجامعات ومعاهد بحوث في ستة بلدان نامية.
    pour six pays, le taux d'omission a crû par rapport à la tendance historique. Parmi eux, deux ont rencontré de graves problèmes, avec des taux d'omission de 10 % et 25 %. UN وازدادت المعلومات الناقصة في ستة بلدان بالمقارنة مع اتجاهاتها في الماضي، ومن بينها بلدان اثنان واجها مشكلات خطيرة، حيث وصلت نسبتا المعلومات الناقصة لديهما إلى 10 في المائة و 25 في المائة على التوالي.
    82. En 1992, la première série des études nationales, qui ont toutes été confiées à des consultants nationaux dans les six pays, a été réalisée. UN ٨١ - وخلال عام ١٩٩٢ اكملت أول مجموعة من الدراسات الوطنية وقد اضطلع بها كلها خبراء استشاريون وطنيون في ستة بلدان.
    Mais les disparités entre filles et garçons s'accentuent au fur des niveaux d'enseignement : selon les données dont on dispose, il y a de fortes inégalités entre les sexes dans l'enseignement secondaire de 21 PMA et, dans six d'entre eux, les filles sont plus nombreuses que les garçons. UN بيد أن التباينات بين الجنسين تتزايد مع ارتفاع مستوى التعليم، حيث تبين البيانات المتاحة عن 21 بلدا من أقل البلدان نموا وجود تباين كبير بين الجنسين في مرحلة التعليم الثانوي، بينما يزداد عدد البنات عن عدد البنين في ستة بلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد