Taux de chômage mensuels et trimestriels dans six économies asiatiques, 2008 et 2009 | UN | معدّلات البطالة الشهرية والفصلية في ستة من الاقتصادات الآسيوية، 2008 و 2009 |
D'ici à fin 2011, des élections auront été organisées dans six pays d'Afrique de l'Ouest. | UN | فقبل نهاية عام 2011، ستكون الانتخابات قد أجريت في ستة من بلدان غرب أفريقيا. |
Le PNUD a également apporté son soutien aux commissions nationales qui s’efforcent de réduire la circulation des armes de petit calibre dans six pays de la région du Sahel. | UN | وقدم البرنامج أيضا الدعم للجان الوطنية في ستة من بلدان منطقة الساحل في جهودها الرامية إلى الحد من تداول اﻷسلحة الصغيرة. |
79. Curaçao était partie à six des principaux instruments relatifs aux droits de l'homme et sa Constitution couvrait tous les droits. | UN | 79- وتعد كوراساو طرفاً في ستة من صكوك حقوق الإنسان الرئيسية ويشمل دستورها جميع الحقوق. |
En dépit des nombreuses difficultés, nous avons fait des progrès importants dans six domaines clefs du développement socioéconomique. | UN | ورغم القيود المتعددة، فقد نجحنا في تحقيق تقدم جوهري في ستة من مجالات التنمية الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية. |
Les maternités situées dans six de ces centres totalisaient environ un cinquième des naissances enregistrées dans la bande de Gaza. | UN | وجرى نحو خمس مجموع الولادات المسجلة في قطاع غزة في وحدات التوليد في ستة من هذه المراكز. |
En ce qui concernait les pensions, la décision avait été prise après une analyse approfondie des régimes de pension en vigueur dans six lieux d’affectation. | UN | وقد اتخذ القرار المتعلق بالمعاشات التقاعدية بعد تحليل متعمق للمعاشات التقاعدية في ستة من مراكز العمل. |
Les principales activités de 1999 consisteront à mettre en oeuvre le module 3 dans six lieux d’affectation et le sous- module concernant les états de paie dans un lieu d’affectation. | UN | ٣١ - وستتمثل اﻷنشطة الرئيسية خلال عام ١٩٩٩ في تنفيذ اﻹصدار ٣ في ستة من مقار العمل وتنفيذ كشوف المرتبات في مقر عمل واحد. |
Pour sa part, le Ministère du développement social a aidé 178 enfants dans le cadre du < < Programa Calle > > , qui a été mené dans six régions du pays. | UN | وقدمت وزارة التنمية الاجتماعية، من جانبها، خدماتها إلى 178 طفلاً عن طريق برنامج الشارع في ستة من أقاليم البلد. |
Après plusieurs années de mises à l'essai, il a été introduit avec succès dans six pays d'Afrique de l'Ouest, et il est utilisé par 43 administrations locales. | UN | فبعد عدة سنوات من التجريب، تم إدخال البرنامج بنجاح في ستة من بلدان غرب أفريقيا واستخدمته 43 من الحكومات المحلية. |
Il est en tête dans six États. | Open Subtitles | إنه المتقدم في ستة من الولايات السابعة القادمة |
Il s'avère que je suis dans six de tes huit classes. Comment est-ce que c'est possible ? | Open Subtitles | تبين بأنني في ستة من أصل ثمانية من صفوفك |
On s'efforcera de développer le secteur privé dans six pays de la Communauté, tandis que les capacités de production dans les domaines de la finition du cuir et de l'industrie de la chaussure seront renforcées grâce à la fabrication de pièces dans la sous-région; | UN | وسيتم تحسين عمليات القطاع الخاص في ستة من بلدان الاتحاد اﻹنمائي للجنوب الافريقي، بينما سيتم تحسين عمليات تشطيب الجلود وقدرات انتاج اﻷحذية من خلال صناعة المكونات في هذه المنطقة الفرعية؛ |
Le Secrétaire général était animé de préoccupations analogues lorsqu'il avait décidé d'établir des bureaux intérimaires intégrés des Nations Unies dans six des pays de l'ancienne Union soviétique et demandé au PNUD et au Département de l'information d'appliquer cette décision. | UN | وكانت شواغل مماثلة موضع اعتبار اﻷمين العام عندما قرر إنشاء مكاتب متكاملة لﻷمم المتحدة في ستة من البلدان المستقلة حديثا وعندما طلب إلى البرنامج الانمائي وإدارة شؤون اﻹعلام أن ينفذا هذا المقرر. |
Le Programme sur les forêts a commencé à élaborer des projets pilotes visant à appuyer des réformes des politiques et une coopération internationale novatrice pour assurer une gestion durable des forêts dans six pays. | UN | وبدأ برنامج الغابات وضع مشاريع تجريبية لدعم إصلاح السياسات والتعاون الدولي الابتكاري لتحقيق التنمية المستدامة للغابات في ستة من بلدان البرامج. |
Le déficit dépasse 4 % du PIB dans neuf pays et 5 % dans six autres. | UN | وفي تسعة بلدان، بلغت نسبة العجز إلى الناتج المحلي اﻹجمالي أكثر من ٤ في المائة، وزادت في ستة من تلك البلدان عن ٥ في المائة. |
7. Le Swaziland était partie à six des principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | 7- إن سوازيلند طرف في ستة من الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |
L'Indonésie est partie à six des neufs instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | 32 - وإندونيسيا طرف في ستة من أصل تسعة صكوك دولية لحقوق الإنسان. |
Le Portugal étant partie à six des instruments de base de l'Organisation des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme et ayant soumis son premier document de base en 1993, le volume d'informations disponible sur l'évolution du pays depuis cette date a été jugé suffisant. | UN | وارتئي أنه، بالنظر إلى أن البرتغال دولة طرف في ستة من صكوك الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان وأنها قدمت وثيقتها الأساسية الأولية في تاريخ يرجع إلى عام 1993، أن يوثَّق تطوّر البلد منذ ذلك الحين بصورة جيدة. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer successivement sur six des projets de résolution présentés au titre de divers alinéas du point 37 de l'ordre du jour. | UN | وتبت الجمعية اﻵن في ستة من مشاريع القرارات المقدمة تحت البند ٣٧ من جدول اﻷعمال. |
17. Il est prévu que les décaissements au titre des opérations de maintien de la paix dépasseront les recettes durant six des huit mois restant jusqu'à la fin de 1997. | UN | ١٧ - يتوقع أن تزيد مصروفات حفظ السلام على المبالغ المتحصلة في ستة من اﻷشهر الثمانية القادمة من عام ١٩٩٧. |