ويكيبيديا

    "في ستوكهولم في الفترة من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Stockholm du
        
    90. Le Haut-Commissariat a participé à la neuvième Conférence mondiale de l'Institut international de l'Ombudsman, organisée à Stockholm du 9 au 12 juin 2009. UN 90- حضرت المفوضية المؤتمر العالمي التاسع للمعهد الدولي لأمناء المظالم الذي عقد في ستوكهولم في الفترة من 9 إلى 12 حزيران/يونيه 2009.
    Le Gouvernement suédois a accueilli la vingt-huitième Réunion consultative du Traité sur l'Antarctique, qui s'est tenue à Stockholm du 6 au 17 juin 2005. UN استضافت حكومة السويد الاجتماع الاستشاري الثامن والعشرين لأطراف معاهدة أنتاركتيكا الذي عُقد في ستوكهولم في الفترة من 6 إلى 17 حزيران/يونيه 2005.
    Le représentant du Ministère suédois des affaires étrangères a évoqué la semaine de l'eau qui s'est déroulée à Stockholm du 16 au 20 août 2004. UN وتكلم ممثل وزارة خارجية السويد عن أسبوع ستوكهولم للمياه المعقود في ستوكهولم في الفترة من 16 إلى 20 آب/أغسطس 2004.
    Lettre datée du 6 mai 1994, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Suède auprès de l'ONU, transmettant des documents concernant la Conférence internationale sur la sécurité chimique, qui s'est tenue à Stockholm du 25 au 29 avril 1994 UN رسالة مؤرخة ٦ أيار/مايو ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للسويد لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها الوثائق المتعلقة بالمؤتمر الدولي المعني بالسلامة الكيميائية، المعقود في ستوكهولم في الفترة من ٢٥ إلى ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤
    Lettre datée du 6 mai 1994, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Suède auprès de l'ONU, transmettant des documents concernant la Conférence internationale sur la sécurité chimique, qui s'est tenue à Stockholm du 25 au 29 avril 1994 UN رسالة مؤرخة ٦ أيار/مايو ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للسويد لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها الوثائق المتعلقة بالمؤتمر الدولي المعني بالسلامة الكيميائية، المعقود في ستوكهولم في الفترة من ٢٥ إلى ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤
    Le HautCommissariat a été représenté à la Conférence intergouvernementale sur les politiques culturelles pour le développement, organisée par l'UNESCO à Stockholm du 30 mars au 2 avril 1998 et intitulée " The Power of Culture " . UN وكانت المفوضية ممثلة في المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية لأغراض التنمية الذي نظمته اليونسكو في ستوكهولم في الفترة من 30 آذار/مارس إلى 2 نيسان/أبريل 1998، بعنوان: قوة الثقافة.
    Saluant aussi l'initiative qui a été prise de convoquer le Congrès mondial sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, lequel se tiendra à Stockholm du 26 au 31 août 1996 et abordera le trafic illicite d'enfants parmi ses thèmes prioritaires, UN وإذ يرحب أيضا بالمبادرة الخاصة بمؤتمر عالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، يعقد في ستوكهولم في الفترة من ٦٢ إلى ١٣ آب/أغسطس ٦٩٩١، ومن مواضيعه الرئيسية مسألة الاتجار غير المشروع في اﻷطفال،
    F. Institut international de l'Ombudsman Le HautCommissariat a participé à la 9e Conférence mondiale de l'Institut international de l'Ombudsman, organisée à Stockholm du 9 au 12 juin 2009. UN 86 - حضرت المفوضة السامية لحقوق الإنسان المؤتمر العالمي التاسع للمعهد الدولي لأمناء المظالم المعقود في ستوكهولم في الفترة من 9 إلى 12 حزيران/يونيه 2009.
    22. Prend note de la tenue à Stockholm, du 26 au 29 juin 2007, dans le cadre du Processus de Marrakech, de la troisième Réunion internationale d'experts sur le Plan-cadre décennal de programmes sur la consommation et la production durables ; UN 22 - تلاحظ عقد اجتماع الخبراء الدولي الثالث المعني بإطار السنوات العشر لبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين، في إطار عملية مراكش، في ستوكهولم في الفترة من 26 إلى 29 حزيران/يونيه 2007؛
    34. Les résultats des essais ont été présentés au huitième Colloque européen sur la recherche biologique dans l'espace, organisé par l'ESA, à Stockholm du 2 au 7 juin 2002. UN 34- وقد عرضت الاختبارات التي أجريت بواسطة هذه المعدات على الندوة الأوروبية الثامنة لبحوث علوم الحياة التي نظمتها وكالة الفضاء الأوروبية في ستوكهولم في الفترة من 2 إلى 7 حزيران/يونيه 2002.
    J'ai l'honneur de vous signaler que des parlementaires du monde entier se sont réunis à Stockholm du 23 au 25 avril pour dresser le bilan des progrès accomplis et des difficultés rencontrées dans la mise en œuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, adopté au Caire en 1994. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى أن برلمانيين من جميع أنحاء العالم اجتمعوا في ستوكهولم في الفترة من 23 إلى 25 نيسان/أبريل 2014 لاستعراض النجاحات والتحديات في تحقيق برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي اعتُمد في القاهرة في عام 1994.
    Réaffirmant les conclusions de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement, tenue à Stockholm du 5 au 16 juin 1972, en particulier le principe 7 de la Déclaration de la Conférence, priant les États de tout mettre en œuvre pour prévenir la pollution des mers, UN " إذ تؤكد مجددا نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية المعقود في ستوكهولم في الفترة من 5 إلى 16 حزيران/يونيه 1972، ولا سيما المبدأ 7 من إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية الذي طلب إلى الدول اتخاذ جميع الخطوات الممكنة لمنع تلوث البحار،
    75. Reconnaître le problème de l’exploitation sexuelle, des sévices sexuels et des autres formes de violence dont sont victimes les jeunes, femmes et hommes, et prendre des mesures de prévention efficaces, telles que celles présentées lors du Congrès mondial contre l’exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales qui s’est tenu à Stockholm du 27 au 31 août 1996; UN ٧٥ - الاعتراف بمشكلة الاستغلال الجنسي واﻹيذاء الجنسي واﻷنواع اﻷخرى من العنف الممارس ضد الشابات والشبان، واتخاذ تدابير فعالة لمنعها، من قبيل التدابير التي حددها المؤتمر الدولي المعني بالاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية، المعقود في ستوكهولم في الفترة من ٢٧ إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٦؛
    Saluant aussi l'initiative qui a été prise de convoquer le Congrès mondial sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, lequel se tiendra à Stockholm du 26 au 31 août 1996 et abordera le trafic illicite d'enfants parmi ses thèmes prioritaires, UN وإذ يرحب أيضا بالمبادرة الداعية الى عقد مؤتمر عالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، في ستوكهولم في الفترة من ٦٢ إلى ١٣ آب/أغسطس ٦٩٩١، تكون من مواضيعه الرئيسية مسألة الاتجار غير المشروع باﻷطفال،
    53. Le Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales qui s'est tenu à Stockholm du 27 au 31 août 1996 a vigoureusement condamné l'emploi et la maltraitance des enfants, couramment traités comme une main-d'oeuvre bon marché et, au pire, comme une denrée commerciale. UN ٥٣ - وقد أدان بقوة المؤتمر العالمي لمناهضة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، المعقود في ستوكهولم في الفترة من ٢٧ إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٦، استخدام واستغلال اﻷطفال الذين تشيع معاملتهم وكأنهم قوة عمل رخيصة بل وما أسوأ من ذلك وكأنهم سلعة تجارية.
    Nous sommes décidés à contribuer de manière constructive au lancement, dans le cadre du Programme des Nations unies pour l'environnement (PNUE), du comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument juridiquement contraignant sur le mercure, dont la première session aura lieu à Stockholm du 7 au 11 juin 2010. UN 18 - ونحن مصممون على الإسهام إسهاماً إيجابياً في تدشين أعمال لجنة التفاوض الحكومية الدولية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل إعداد صك ملزم قانوناً بشأن الزئبق، ومن المقرر عقد الدورة الأولى لتلك اللجنة في ستوكهولم في الفترة من 7 إلى 11 حزيران/يونيه 2010.
    160. La Commission prend note de la tenue de la Conférence internationale sur la sécurité chimique, qui a été organisée à Stockholm, du 25 au 29 avril 1994, par l'OMS, le PNUE et l'OIT, à l'invitation du Gouvernement suédois, et à laquelle ont participé 114 gouvernements et représentants d'organismes internationaux compétents. UN ١٦٠ - وتلاحظ اللجنة أن منظمة الصحة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة العمل الدولية عقدت المؤتمر الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في ستوكهولم في الفترة من ٢٥ الى ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، بناء على دعوة من الحكومة السويدية، حيث حضرته ١١٤ حكومة ومنظمة دولية ذات صلة.
    160. La Commission prend note de la tenue de la Conférence internationale sur la sécurité chimique, qui a été organisée à Stockholm, du 25 au 29 avril 1994, par l'OMS, le PNUE et l'OIT, à l'invitation du Gouvernement suédois, et à laquelle ont participé 114 gouvernements et représentants d'organismes internationaux compétents. UN ١٦٠ - وتلاحظ اللجنة أن منظمة الصحة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة العمل الدولية عقدت المؤتمر الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في ستوكهولم في الفترة من ٢٥ الى ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، بناء على دعوة من الحكومة السويدية، حيث حضرته ١١٤ حكومة ومنظمة دولية ذات صلة.
    15. La Division de l'assistance électorale a organisé à Stockholm, du 10 au 12 octobre 1995, en coopération avec l'Institut international pour la démocratie et l'assistance électorale, une table ronde sur l'observation internationale des élections. UN ٥١ - وتولت شعبة المساعدة الانتخابية، بالتعاون مع المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية، رعاية مائــدة مستديــرة بشأن المراقبة الدولية للانتخابات عقدت في ستوكهولم في الفترة من ١٠ إلى ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Les négociations entre les parties au conflit et la réunion du Groupe de Minsk qui devait avoir lieu à Stockholm du 20 au 24 mars ont été reportées du fait que les positions des parties au conflit n'ont pas permis de réunir les conditions nécessaires à des pourparlers constructifs. UN وقد أرجئت المفاوضات بين الطرفين المتنازعين واجتماع فريق منسك اللذان كان من المقرر عقدهما في ستوكهولم في الفترة من ٢٠ الى ٢٤ آذار/مارس، ﻷن مواقف الطرفين المتنازعين لم تستوف الشروط اللازمة لاجراء محادثات بناءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد