Les programmes d'aide au revenu de la Saskatchewan sont conçus pour promouvoir l'autosuffisance grâce à la participation au marché du travail, tout en offrant une protection de dernier recours contre le dénuement : | UN | تهدف برامج مساعدة الدخل في سسكتشوان إلى تعزيز الاكتفاء الذاتي بواسطة سوق العمل، مع توفير الحماية من الفقر كملجأ أخير: |
Même si près de 10 % de la population adulte de la Saskatchewan est autochtone, environ 80 % des détenus sont autochtones. | UN | أن حوالي 10 في المائة من الراشدين في سسكتشوان من الشعوب الأصلية، وإن حوالي 80 في المائة من المحبوسين من الشعوب الأصلية. |
Toutes les femmes peuvent avoir accès aux 10 refuges et 21 centres de crise de la Saskatchewan. | UN | ويمكن لجميع النساء الوصول إلى عشرة أماكن إيواء و 21 مركز أزمات في سسكتشوان. |
en Saskatchewan, deux initiatives permettront de rehausser les chances de formation et d'emploi dans les métiers. | UN | ستؤدي مبادرتان في سسكتشوان إلى زيادة التدريب وفرص العمل في الحرف. |
Les femmes chefs de familles monoparentales ont la plus grande incidence de pauvreté en Saskatchewan comparativement à d'autres groupes touchés par la pauvreté. | UN | أكثر ما يوجد الفقر في سسكتشوان لدى الأمهات الوحيدات، مقارنةً بالمجموعات الفقيرة الأخرى. |
En 1998, on dénombrait 28 696 femmes en Saskatchewan qui touchaient des prestations d'aide sociale. | UN | وفي عام 1998، حصلت 696 28 امرأة في سسكتشوان على مساعدة اجتماعية. |
En outre, environ 22 % des exploitants agricoles de la Saskatchewan sont des femmes. | UN | تمثل النساء نسبة 22 في المائة تقريبا من مشغلي المزارع في سسكتشوان. |
Environ 22 % des exploitants agricoles de la Saskatchewan sont des femmes. | UN | تمثل النساء نسبة 22 في المائة تقريبا من مشغلي المزارع في سسكتشوان. |
Les décisions présentées au niveau exécutif de la Saskatchewan sont analysées dans une optique d'analyse différenciée selon les sexes et de diversité. | UN | يجري تمحيص القرارات التي تُعرض على السلطة التنفيذية في سسكتشوان بمنظورين قائمين على نوع الجنس والتنوع. |
Un organisme sans but lucratif, l'Association provinciale des maisons de transition de la Saskatchewan, a publié des exposés de principes sur la justice, les logements avec services de soutien et la pauvreté, en émettant des recommandations adaptées aux besoins particuliers des résidents de la province. | UN | أنتجت المنظمة غير الربحية، المسماة الرابطة الإقليمية للبيوت والخدمات الانتقالية في سسكتشوان ورقات مواقف بشأن العدالة والإسكان المدعوم والفقر توجز توصيات لتلبية الاحتياجات الفريدة لسكان سسكتشوان. |
:: Le régime de revenu de la Saskatchewan est offert aux femmes âgées si leur principale source de revenu est le Supplément de revenu garanti ou la pension de la sécurité de la vieillesse. | UN | :: خطة الدخل في سسكتشوان متاحةٌ للنساء المسنّات إذا كان المصدر الرئيسي لدخلهن تكملة الدخل المضمون والمعاش التقاعدي للمسنّين. |
En 2007-2008, le Gouvernement de la Saskatchewan a versé une somme de 49 353 dollars à l'organisme International Women of Saskatchewan aux termes d'un contrat de services par l'entremise de programmes s'adressant aux immigrants qui sont spécialement conçus pour les femmes. | UN | في سسكتشوان، فيما يتعلق بوضع برامج للمهاجرين - للنساء على وجه التحديد، قدمت مقاطعة سسكتشوان في السنة المالية 2007-2008 مبلغ 353 49 دولاراً للنساء الدوليات في سسكتشوان بواسطة عقد خدمة. |
La Direction de l'immigration de la Saskatchewan offre une aide financière aux collectivités et groupes ethnoculturels de la province qui fournissent des services à l'établissement, des cours de langue et une formation professionnelle. | UN | يقدم فرع الهجرة في سسكتشوان تمويلاً لمساعدة مجتمعات سسكتشوان والمجموعات الثقافية-الإثنية على توفير خدمات التوطين، والتدريب على اللغات ومهارات العمل الوظيفي. |
En février 2008, le Gouvernement de la Saskatchewan a institué le Work and Family Balance Awards, un prix pour la conciliation travail-famille, afin de souligner les efforts des employeurs qui cherchent à offrir cet équilibre dans les milieux de travail saskatchewanais. | UN | في شباط/فبراير 2008، قدمت حكومة سسكتشوان جوائز للموازنة بين العمل والأسرة، لتكريم أرباب العمل لتميُّز أدائهم بتسهيل إقامة توازن بين العمل والأسرة في أماكن العمل في سسكتشوان. |
Le programme a été mis en œuvre en Saskatchewan en juin 2005. | UN | وقد نُفذ البرنامج في سسكتشوان في حزيران/يونيه 2005. |
Le tableau ci-dessous montre une augmentation modeste mais soutenue du nombre de femmes participantes au programme d'aide à employabilité des personnes handicapées en Saskatchewan. | UN | كما يتبين في الجدول الوارد أدناه، حصلت زيادة قليلة لكنها مستقرة في عدد النساء المشاركات في برنامج المساعدة على تحقيق قابلية التوظُّف للأشخاص ذوي الإعاقات في سسكتشوان. |
Globalement, de 2001 à 2006, les femmes ont connu une augmentation plus importante de l'emploi en Saskatchewan que les hommes. | UN | إناث ذكور شهدت النساء بوجه عام زيادة في الوظائف في سسكتشوان أكبر مما شهده الرجال بين سنة 2001 وسنة 2006(). |
Les données du recensement de 2001 de Statistique Canada comparent le rendement scolaire général des filles autochtones et non autochtones en Saskatchewan. | UN | 511- وتقارن بيانات تعداد عام 2001 المستمدة من دائرة الإحصاءات الكندية تحصيل التعليمي الكلي للإناث المنتميات للشعوب الأصلية وغير المنتميات للشعوب الأصلية في سسكتشوان. |
Le logement social en Saskatchewan dessert principalement les femmes, soit essentiellement les ménages dirigés par des mères seules ou des aînés seuls. | UN | والمساكن الاجتماعية في سسكتشوان تخدم النساء في المقام الأول - وإلى حد كبير الأسر المعيشية التي ترأسها أمهات وحيدات أو مُسنون وحيدون. |