ويكيبيديا

    "في سكوبيي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Skopje
        
    • de Skopje
        
    Le personnel contractuel international et certains militaires sont logés dans des locaux loués à Skopje. UN وتم إيواء الموظفين التعاقديين الدوليين وبعض العسكريين في مبان مؤجرة في سكوبيي.
    15. Une autre réunion trilatérale sur l'ex-République yougoslave de Macédoine devait avoir lieu à Skopje les 10 et 11 mars. UN ١٥ - وكان من المزمع عقد اجتماع ثلاثي آخر بشأن مقدونيا في سكوبيي في ١٠ و ١١ آذار/مارس.
    Les premiers éléments du quartier général ont été réunis à Skopje et seront déployés au Kosovo dans les plus brefs délais. UN وأنشئ مقر أساسي مسبق في سكوبيي وسينقل إلى كوسوفو في أبكر فرصة.
    Elle a aussi des bureaux de liaison à Skopje, Tirana, Belgrade et (prochainement) à Podgorica. UN أما مكاتب الاتصال فتوجد في سكوبيي وتيرانا وبلغراد وقد يفتح مكتب للاتصال في بودغوريتشا.
    Le Groupe des voyages aura une antenne au bureau de Skopje; UN وسيكون للوحدة وحدة فرعية بمكتب البعثة في سكوبيي.
    Trois ateliers se sont tenus à Skopje entre avril et mai 2002 et une réunion a été organisée à Syracuse (Italie); UN وقد نظمت ثلاث حلقات عمل في سكوبيي بين شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو 2002 وعقد اجتماع في سيراكيوزا، إيطاليا؛
    Elle a aussi des bureaux de liaison à Skopje, Tirana et Podgorica. UN وهناك ضباط اتصال في سكوبيي وتيرانا وبودغوريكا.
    Un conseiller national a été désigné au sein des équipes de pays des Nations Unies à Skopje et à Belgrade. UN وعُيِّن مستشار وطني ضمن الفريقين القطريين للأمم المتحدة في سكوبيي وبلغراد.
    En mars 1993, un bureau local a été ouvert à Zagreb et on espère en ouvrir un autre à Skopje avant la fin de 1993. UN وفي آذار/مارس ٣٩٩١ أنشئ مكتب ميداني في زغرب، ومن المأمول أن يفتتح مكتب في سكوبيي قبل نهاية عام ٣٩٩١.
    Elle recommande en outre que l'Office du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme maintienne sa présence à Skopje pour mener à bien le projet de coopération technique qu'il réalise avec le Gouvernement. UN وتوصي المقررة الخاصة أيضا بأن يحافظ مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان على وجوده في سكوبيي للعمل على تنفيذ مشروعه الخاص بالتعاون التقني مع الحكومة.
    La FORDEPRENU et la mission-antenne de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) à Skopje ont continué de collaborer étroitement à l'étude de questions d'intérêt commun. UN وواصلت القوة وبعثة رصد انتشار الحرب القائمة في سكوبيي والتابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا التعاون الوثيق القائم بينهما بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    Le premier service de séjour a été créé au Centre national de consultations gynécologiques à Skopje et devrait être suivi de nombreux autres. UN وقد أنشئ أول مرفق للولادة في البلد تحتفظ فيه اﻷم برضيعها معها في حجرتها في العيادة الوطنية ﻷمراض النساء في سكوبيي ومن المتوقع أن يتبع هذا إنشاء مرافق كثيرة من هذا القبيل.
    Le PNUD a décidé d'un commun accord avec les autorités de l'ex-République yougoslave de Macédoine d'ouvrir un bureau de liaison à Skopje au début de 1998. UN واتفــق برنامج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي مع سلطات جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على فتح مكتب اتصال قطري في سكوبيي في أوائل عام ١٩٩٨.
    15. L'Organisation mondiale de la santé (OMS) a toujours un bureau de liaison à Skopje. UN ٥١ - تقيم منظمة الصحة العالمية حاليا مكتب اتصال في سكوبيي.
    La Mission maintient également un bureau à Skopje, qui donne également des conseils et procède à des évaluations de l'évolution de la situation politique dans les secteurs relevant de sa responsabilité. UN وتحتفظ بعثة الأمم المتحدة أيضا بمكتب في سكوبيي يسدي المشورة بشأن التطورات السياسية في مجال مسؤوليته، ويوفر التقييمات اللازمة في هذا الصدد.
    Vingt-six autres dispositifs de ce type sont actuellement en commande afin d'équiper 12 camions-citernes et 12 pompes situées dans de petites stations-essence dans diverses municipalités, deux autres devant être installées à Skopje pour que la consommation de carburant du Bureau de liaison puisse être contrôlée. UN وطُلب ما مجموعه 26 وحدة تسجيل للوقود، ستركب 12 منها في شاحنات الوقود؛ و 12 في مضخات الوقود الموجودة في محطات صغيرة في جميع أنحاء البلديات؛ وستركب وحدتان في سكوبيي لتتبع كميات الوقود التي يستهلكها مكتب الاتصال.
    La première a eu lieu du 20 au 22 janvier à Skopje et la seconde les 10 et 11 février à Genève. UN وعقد الاجتماع اﻷول في سكوبيي في الفترة من ٢٠ الى ٢٢ كانون الثاني/يناير، وتم الاجتماع الثاني في جنيف في الفترة من ١٠ الى ١١ شباط/فبراير.
    Le Groupe des affaires régionales et de la liaison est dirigé par le Directeur adjoint du Bureau des affaires politiques, lequel supervise et coordonne les travaux des bureaux de liaison de la MINUK à Skopje et Tirana. UN 41 - ويترأس وحدة الشؤون الإقليمية والاتصال التابعة لمكتب الشؤون السياسية نائب مدير المكتب السياسي الذي يشرف على أعمال مكتبي الاتصال التابعين للبعثة في سكوبيي وتيرانا ويقوم بتنسيقهما.
    12. Le Bureau de l'UNICEF à Skopje est un des principaux partenaires du Ministère de la santé dans le domaine de la nutrition. En effet, il aide à mettre en place des services et à produire des documents d'information, et recommande la politique à suivre. UN ١٢ - يعد مكتب منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في سكوبيي شريكا رئيسيا لوزارة الصحة في مجال التغذية ويقدم دعما لتنمية الخدمات وإنتاج المواد اﻹعلامية وفي الدعوة للسياسات.
    Elle partage ses locaux de Skopje avec l’OSCE. UN ويجري تقاسم أماكن العمل في سكوبيي مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Bureau de liaison de Skopje UN مكتب الاتصال في سكوبيي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد