Les femmes et les hommes dans la fonction publique en 2008 | UN | النساء والرجال في سلك الخدمة المدنية خلال عام 2008 |
Le nombre de femmes employées dans la fonction publique israélienne a fortement augmenté. | UN | كما حدثت زيادة كبيرة في عدد النساء العاملات في سلك الخدمة المدنية في إسرائيل. |
En 2011, le pourcentage de femmes occupant des postes haut placés dans la fonction publique s'inscrivait en hausse à 32,6 %. | UN | واعتباراً من عام 2011، ارتفعت نسبة النساء اللواتي يشغلن مناصب رفيعة المستوى في سلك الخدمة المدنية إلى 32.6 في المائة. |
Renforcement de la transparence et de l'efficacité en matière de nomination des agents de la fonction publique | UN | زيادة الشفافية في التعيينات في سلك الخدمة المدنية وزيادة فعاليتها |
Cadres supérieurs de la fonction publique du Malawi | UN | قمة صانعي القرار في سلك الخدمة المدنية في ملاوي |
Le nombre de femmes arabes ou druzes employées dans la fonction publique s'est aussi nettement accru ces dernières années. | UN | كما سجل عدد النساء العربيات والدرزيات العاملات في سلك الخدمة المدنية زيادةً كبيرةً في السنوات الأخيرة. |
C. Emploi d'étrangers dans la fonction publique | UN | جيم- تشغيل اﻷجانب في سلك الخدمة المدنية ٨ ٧ |
La place actuelle des femmes aux affaires étrangères peut être considérée comme traduisant leur place générale sur le marché israélien du travail, particulièrement dans la fonction publique. | UN | ويمكن أن يعتبر المستوى الحالي لاشتراك النساء في السلك الخارجي انعكاسا لمركز النساء اﻹجمالي في سوق العمل اﻹسرائيلي، ولا سيما في سلك الخدمة المدنية. |
Actuellement, la population éthiopienne compte pour 1,5 % dans la population israélienne, chiffre très proche de celui de sa représentation dans la fonction publique. | UN | وفي الوقت الحالي، يشكِّل السكان الإثيوبيون 1.5 في المائة من مجموع سكان إسرائيل، وهو ما يوازي إلى حدٍّ كبير نسبة تمثيلهم في سلك الخدمة المدنية. |
Un soutien et des crédits supplémentaires seront débloqués pour aider la population éthiopienne en ce qui concerne le logement, l'emploi, la représentation adéquate dans la fonction publique, la sensibilisation et l'amélioration de l'accès aux services religieux; | UN | وسيُخصَّص دعمٌ إضافيٌ وميزانياتٌ إضافيةٌ لمساعدة السكان الإثيوبيين في مجالات الإسكان والعمل والتمثيل الملائم في سلك الخدمة المدنية وزيادة الوعي وتحسين إمكانية الحصول على الخدمات الدينية؛ |
Les femmes dans la fonction publique | UN | رُتب المرأة في سلك الخدمة المدنية |
271. En 2008, 80 plaintes ont été déposées dans la fonction publique. | UN | 271- وفي عام 2008، سجلت 80 حالة في سلك الخدمة المدنية. |
284. En 2008, le taux de femmes employées dans la fonction publique était de 64,1% contre 35,9% pour les hommes. | UN | 284- في عام 2008، بلغت نسبة النساء العاملات في سلك الخدمة المدنية 64.1 في المائة مقابل 35.9 في المائة من الرجال. |
Dans le secteur privé, les congés de maternité sont généralement plus courts que dans la fonction publique et peuvent ne durer que six semaines. | UN | وفي المؤسسات الخاصة، تجنح إجازات الأمومة إلى أن تكون أقصر مما يمنح في سلك الخدمة المدنية وتدوم أحيانا مدة قصيرة قوامها 6 أسابيع. |
Annexe 5- 4 : Tableau 7.4 Les femmes dans la fonction publique, par grade, en 2006 | UN | المرفق 5 - 4: الجدول 7 - 4 الإناث في سلك الخدمة المدنية بحسب الرتبة عام 2006 .. |
Annexe 5- 4 : Tableau 7.4 Les femmes dans la fonction publique, par grade en 20061 Grade | UN | المرفق 5 - 4: الجدو ل 7 - 4 الإناث في سلك الخدمة المدنية بحسب الرتبة عام 2006 |
Afin de protéger le personnel de carrière dans la fonction publique internationale, il sera pleinement tiré parti de la réduction naturelle des effectifs, on ne maintiendra pas en fonctions le personnel au-delà de l'âge de la retraite, on gèlera le recrutement à l'extérieur, sauf dans le cas où l'on aurait besoin de connaissances spécialisées, et on exécutera un programme de départs anticipés. | UN | ولحماية التطور الوظيفي في سلك الخدمة المدنية الدولية، يتم استخدام كامل للتناقص الطبيعي وعدم استبقاء الموظفين الى ما بعد سن التقاعد، وتجميد التوظيف الخارجي، فيما عدا المهارات التخصصية اﻷساسية، وبرنامج ترك الخدمة مبكرا. |
Renforcement de la transparence et de l'efficacité en matière de nomination des agents de la fonction publique | UN | زيادة الشفافية في التعيينات في سلك الخدمة المدنية وزيادة فعاليتها |
Transparence et efficacité accrues dans la nomination des agents de la fonction publique | UN | زيادة الشفافية في التعيينات في سلك الخدمة المدنية وزيادة فعاليتها |
Les données indiquent que les parts des personnes issues des communautés arabe, druze et circassienne dans les effectifs de la fonction publique ne cessent d'augmenter. | UN | وتشير البيانات إلى حدوث زيادة مطردة في نسب العرب والدروز والشركس الموظفين في سلك الخدمة المدنية. |
En 2011, la part des femmes arabes ou druzes dans les effectifs de la fonction publique était en hausse de 30,6 % par rapport à 2008. | UN | وفي عام 2011، سُجِّلت زيادة بنسبة 30.6 في المائة في عدد النساء العربيات والدرزيات الموظفات في سلك الخدمة المدنية مقارنةً بعام 2008. |