ويكيبيديا

    "في سلوفاكيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en Slovaquie
        
    • la Slovaquie
        
    • de Slovaquie
        
    • slovaque
        
    • slovaques
        
    Un tel mécanisme n'existe pas encore en Slovaquie. UN ولم تنشأ حتى الآن آلية مستقلة في سلوفاكيا.
    Un projet modèle pour renforcer l'organe de réglementation de la sûreté nucléaire en Slovaquie évolue de façon très satisfaisante. UN كما أن العمل يتقدم بصــورة مرضيــة جـدا في مشروع نموذجي لدعم جهاز تنظيم السلامة النووية في سلوفاكيا.
    Il s'agit très probablement d'une rumeur infondée, puisque les demandeurs d'asile, en Slovaquie, ne sont pas placés en détention. UN ومن المحتمل إلى حد كبير أن تكون شائعة لا أساس لها، ﻷن ملتمسي اللجوء في سلوفاكيا لا يوضعون رهن الاحتجاز.
    Son Excellence M. Peter Magvaši, Ministre du travail, des affaires sociales et de la famille de la Slovaquie. UN سعادة السيد بيتر ماغفاسي، وزير العمل والشؤون الاجتماعية واﻷسرة في سلوفاكيا.
    7. Komunistická strana Slovenska (Parti communiste de Slovaquie) UN حزب العمال الموحد في سلوفاكيا الجمعية السلوفاكية غير البرلمانية
    La SBA n'a pas marqué la fin de son aide à l'entreprenariat féminin slovaque à celle du projet. UN ولم تتوقف الوكالة السلوفاكية للأعمال التجارية عن دعم مباشرة الأعمال الحرة بين صفوف النساء في سلوفاكيا بنهاية المشروع.
    Lors de certains vols, il est rentré avec une cargaison de poisson frais, chargée dans un autre pays africain pour être livrée en Slovaquie. UN وقد عادت بعض الرحلات الجوية محملة بالسمك الطازج، الذي تم الحصول عليه في بلد أفريقي آخر، لتسليمه في سلوفاكيا.
    Je suis heureux d'affirmer que, en Slovaquie, il existe un large accord public et politique sur les principaux éléments de notre politique extérieure. UN ويسعدني أن أعلن أنه يوجد في سلوفاكيا اتفاق شعبي وسياسي واسع النطاق على القضايا اﻷساسية في سياستنا الخارجية.
    En outre, le PNUD encourageait la participation des ONG s'intéressant aux questions concernant les femmes en Slovaquie. UN وبالاضافة الى ذلك، يقدم البرنامج الانمائي الدعم لاشتراك المنظمات غير الحكومية التي تركز على قضايا الجنسين في سلوفاكيا.
    En outre, le PNUD encourageait la participation des ONG s'intéressant aux questions concernant les femmes en Slovaquie. UN وبالاضافة الى ذلك، يقدم البرنامج الانمائي الدعم لاشتراك المنظمات غير الحكومية التي تركز على قضايا الجنسين في سلوفاكيا.
    En outre, le PNUD encourageait la participation des ONG s'intéressant aux questions concernant les femmes en Slovaquie. UN وبالاضافة الى ذلك، يقدم البرنامج الانمائي الدعم لاشتراك المنظمات غير الحكومية التي تركز على قضايا الجنسين في سلوفاكيا.
    L'Agence slovaque pour l'environnement, qui assure la coordination au niveau national, est le principal contributeur technique au projet en Slovaquie. UN والوكالة البيئية السلوفاكية هي المنسق الوطني لهذا المشروع في سلوفاكيا والمساهم التقني الرئيسي فيه.
    Toutes les institutions et autorités concernées en Slovaquie ont pris les mesures nécessaires pour garantir l'application de la résolution susmentionnée dans son intégralité. UN واتخذت جميع المؤسسات والسلطات المعنية في سلوفاكيا الإجراءات الضرورية لكفالة تنفيذ القرار السالف الذكر تنفيذا تاما.
    Il sait gré à la délégation slovaque de lui avoir fourni une grande quantité d'informations sur la mise en œuvre du Pacte en Slovaquie. UN واللجنة ممتنة لوفد سلوفاكيا لتزويدها بقسط كبير من المعلومات عن تنفيذ العهد في سلوفاكيا.
    Mme Abaka se demande aussi si la présence de différentes ethnies en Slovaquie est utilisée comme force unificatrice durant l'actuelle période de transition. UN وتساءلت أيضا عما إذا كان وجود مجموعات إثنية مختلفة في سلوفاكيا يستخدم كقوة موحدة خلال الفترة الانتقالية الحالية.
    Mme Acar demande dans quelle mesure il existe des organisations indépendantes de femmes en Slovaquie et ce qu'est leur participation aux efforts de l'Etat pour la mise en application de la Convention. UN وتساءلت عن مدى توفر المنظمات النسائية المستقلة في سلوفاكيا وكيف تشارك في الجهود الحكومية لتنفيذ الاتفاقية.
    Le nombre de femmes qui exercent de hautes fonctions de direction en Slovaquie paraît excessivement faible. UN ويبدو أن عدد النساء في المناصب الإدارية العليا في سلوفاكيا منخفض أكثر من اللازم.
    Il semblerait qu'en Slovaquie les femmes n'aient pas été sensibilisées aux manifestations de la discrimination dans leur société. UN ويبدو أن المرأة في سلوفاكيا لا تدرك ظواهر التمييز في المجتمع.
    Le Comité est préoccupé par le problème de la violence à l'égard des femmes en Slovaquie, qui a des effets néfastes sur les enfants. UN وتعرب اللجنة عن قلقها لأن العنف الممارس ضد المرأة يعد مشكلة في سلوفاكيا وإزاء الآثار الضارة لهذا العنف الواقعة على الأطفال.
    Son Excellence M. Peter Magvaši, Ministre du travail, des affaires sociales et de la famille de la Slovaquie. UN سعادة السيد بيتر ماغفاسي، وزير العمل والشؤون الاجتماعية واﻷسرة في سلوفاكيا.
    14. Mad'arská socialistická strana Slovenska (Parti socialiste hongrois de Slovaquie) UN الحزب الهنغاري الاشتراكي في سلوفاكيا حزب المعتدلين الديمقراطيين
    Toutes les institutions et autorités slovaques concernées ont pris les mesures nécessaires pour mettre en œuvre intégralement la résolution susmentionnée. UN وقد اتخذت جميع المؤسسات والسلطات المعنية في سلوفاكيا الخطوات اللازمة لكفالة التنفيذ الكامل للقرار المذكور أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد