ويكيبيديا

    "في سياق الفصل السادس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans le cadre du Chapitre VI
        
    • dans le contexte du Chapitre VI
        
    • en application du Chapitre VI
        
    «Les principes juridiques régissant les opérations de maintien de la paix dans le cadre du Chapitre VI de la Charte pourraient incorporer avant tout les éléments fondamentaux suivants : UN " تشتمل اﻷسس القانونية لعمليات حفظ السلام، في سياق الفصل السادس من الميثاق، وبصورة رئيسية، على العناصر اﻷساسية التالية:
    Examen du document de travail présenté par la Fédération de Russie intitulé < < Éléments fondamentaux des principes juridiques applicables aux opérations de maintien de la paix dans le cadre du Chapitre VI de la Charte des Nations Unies > > UN دال - النظــر في ورقة العمل المقــدمة مــن الاتحاد الروسي والمعنونة " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة "
    D. Examen du document de travail présenté par la Fédération de Russie intitulé < < Éléments fondamentaux des principes juridiques applicables aux opérations de maintien de la paix dans le cadre du Chapitre VI de la Charte des Nations Unies > > UN دال - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي والمعنونة " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة "
    Compte tenu des multiples aspects de la question, il était proposé de s’attacher pour commencer à la définition du cadre juridique des missions de maintien de la paix menées avec l’assentiment des États dans le contexte du Chapitre VI de la Charte. UN وبالنظر إلى الطابع المتعدد اﻷوجه الذي تتسم به هذه المسألة، يقترح أولا التركيز على وضع إطار قانوني لبعثات حفظ السلام المضطلع بها بموافقة الدول في سياق الفصل السادس من الميثاق.
    Mais la proposition tendant à ce que certains des aspects des opérations de maintien de la paix soient examinés dans le contexte du Chapitre VI de la Charte pourrait faire double emploi avec les activités d'autres organes de l'Organisation qui s'occupent déjà de la question. UN غير أن الاقتراح الروسي بوجوب أن تدرس بعض أوجه عمليات حفظ السلام في سياق الفصل السادس من الميثاق يمكن أن يفضي الى ازدواجية اﻷنشطة مع الهيئات اﻷخرى داخل المنظمة والتي تتناول بالفعل هذه المسألة.
    Compte tenu de la dimension multiple du thème abordé, elle a suggéré que l'on s'attache d'abord à l'élaboration du cadre juridique des missions de maintien de la paix menées avec l'assentiment des États en application du Chapitre VI de la Charte. UN ونظرا لطابع الموضوع المتعدد الجوانب فقد اُقترح أن يتم التركيز أولا على وضع إطار عمل قانوني لبعثات حفظ السلام التي يتم الاضطلاع بها بموافقة الدول في سياق الفصل السادس من الميثاق.
    Examen du document de travail présenté par la Fédération de Russie intitulé < < Éléments fondamentaux des principes juridiques applicables aux opérations de maintien de la paix dans le cadre du Chapitre VI de la Charte des Nations Unies > > UN جيم - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي والمعنونة " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة "
    93. L'autre document de travail de la Russie, relatif aux fondements juridiques des opérations de maintien de la paix entreprises dans le cadre du Chapitre VI de la Charte, est également d'un grand intérêt pratique et devrait faciliter l'élaboration d'un encadrement juridique des opérations en question. UN ٩٣ - وقال إن ورقة العمل التي قدمها الاتحاد الروسي عن اﻷسس القانونية لعمليات حفظ السلام في سياق الفصل السادس من الميثاق هي أيضا عملية جدا، وتساعد في وضع إطار قانوني لعمليات حفظ السلام.
    Il appuie également les idées exprimées dans le document de travail révisé de la Fédération de Russie en ce qui concerne les normes et principes fondamentaux régissant l'adoption et l'application de sanctions, de même que le document de travail de la même délégation sur les éléments fondamentaux des principes juridiques applicables aux opérations de maintien de la paix dans le cadre du Chapitre VI de la Charte. UN وأضاف أنه يؤيد أيضا الأفكار الواردة في ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات وتنفيذها، فضلا عن ورقة العمل الروسية بشأن أساسيات الأساس القانوني لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياق الفصل السادس من الميثاق.
    Examen du document de travail présenté par la Fédération de Russie, intitulé < < Éléments fondamentaux des principes juridiques applicables aux opérations de maintien de la paix dans le cadre du Chapitre VI de la Charte des Nations Unies > > UN دال - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات حفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة "
    Examen du document de travail présenté par la Fédération de Russie, intitulé < < Éléments fondamentaux des principes juridiques applicables aux opérations de maintien de la paix dans le cadre du Chapitre VI de la Charte des Nations Unies > > UN دال - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي المعنونة " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة "
    Examen du document de travail présenté par la Fédération de Russie, intitulé < < Éléments fondamentaux des principes juridiques applicables aux opérations de maintien de la paix dans le cadre du Chapitre VI de la Charte des Nations Unies > > UN دال - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي، المعنونـة " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات حفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة "
    Examen du document de travail intitulé < < Éléments fondamentaux des principes juridiques applicables aux opérations de maintien de la paix dans le cadre du Chapitre VI de la Charte des Nations Unies > > , qui a été présenté par la Fédération de Russie UN دال - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي، المعنونـة " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات حفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة "
    19. L'Union européenne rend hommage au travail accompli par le Comité spécial en ce qui concerne les éléments fondamentaux du fondement juridique des opérations de maintien de la paix des Nations Unies dans le cadre du Chapitre VI de la Charte. UN 19 - وأضاف قائلا إن الاتحاد الأوروبي يشيد بعمل اللجنة الخاصة فيما يتعلق بالعناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياق الفصل السادس من الميثاق.
    Examen du document de travail présenté par la Fédération de Russie, intitulé < < Éléments fondamentaux des principes juridiques applicables aux opérations de maintien de la paix dans le cadre du Chapitre VI de la Charte des Nations Unies > > UN دال - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي والمعنونـة " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة "
    Examen du document de travail soumis par la Fédération de Russie, intitulé < < Éléments fondamentaux des principes juridiques applicables aux opérations de maintien de la paix dans le cadre du Chapitre VI de la Charte des Nations Unies > > UN دال - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي والمعنونة " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة "
    D. Examen du document de travail soumis par la Fédération de Russie, intitulé < < Éléments fondamentaux des principes juridiques applicables aux opérations de maintien de la paix dans le cadre du Chapitre VI de la Charte des Nations Unies > > UN دال - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي والمعنونة ``العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة ' '
    Il en ressortait que les questions qui y étaient abordées dans le contexte du Chapitre VI de la Charte étaient de la plus grande actualité et se rapportaient aux travaux de l'Organisation et du Comité spécial. UN وورد في ذلك البيان أن المسائل التي يثيرها الاقتراح في سياق الفصل السادس من الميثاق هي مسائل موضوعية وهامة للغاية ولها صلة وثيقة بعمل المنظمة واللجنة الخاصة.
    À cet égard, elle a réaffirmé qu'il importait d'élaborer un cadre juridique des opérations de maintien de la paix dans le contexte du Chapitre VI de la Charte, fondé sur la vaste expérience de l'Organisation dans ce domaine. UN وفي هذا الصدد، أكد الوفد مجددا أهمية إعداد إطار قانوني لعمليات حفظ السلام في سياق الفصل السادس من الميثاق، استنادا إلى الخبرة الواسعة للأمم المتحدة في هذا المجال.
    À la 4e séance du Groupe de travail, la délégation auteur a souligné l'importance de l'élaboration d'un cadre juridique des opérations de maintien de la paix dans le contexte du Chapitre VI de la Charte. UN 78 - وفي الجلسة الرابعة من جلسات الفريق العامل، شدد الوفد صاحب ورقة العمل على أهمية إعداد إطار قانوني لعمليات حفظ السلام في سياق الفصل السادس من الميثاق.
    Parmi les sujets inscrits à l'ordre du jour du Comité spécial, il convient de détacher celui du renforcement du fondement normatif des opérations de maintien de la paix dans le contexte du Chapitre VI de la Charte. UN 40 - وأكد أن مسألة تعزيز الأسس القانونية لعمليات حفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة من أهم المسائل المدرجة في جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    Compte tenu de la dimension multiple du thème abordé, elle a suggéré que l'on devrait d'abord s'attacher à l'élaboration du cadre juridique des missions de maintien de la paix menées avec l'assentiment des États en application du Chapitre VI de la Charte. UN ونظرا للطبيعة المتعددة الجوانب لهذه المسألة، فقد اقترح أن يتم التركيز أولا على وضع إطار قانوني لبعثات حفظ السلام التي تتم بموافقة الدول في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد