ويكيبيديا

    "في سيتوي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à Sittwe
        
    • de Sittwe
        
    Il s'est également rendu, avec son équipe, dans des camps qui accueillent des personnes déplacées issues des communautés aussi bien bouddhistes que musulmanes, à Sittwe et Maungdaw. UN وزار هو وفريقه أيضا مخيمات للنازحين من الطائفتين البوذية والمسلمة على حد سواء في سيتوي ومونغدو.
    Les dirigeants musulmans locaux à Sittwe restent sous la menace d'arrestations arbitraires, notamment à la suite d'une opération récente de contrôle. UN 54 - ولا يزال الزعماء المسلمون المحليون في سيتوي مهددين بالاعتقال التعسفي، بما في ذلك عقب عملية تحقق جرت مؤخرا.
    Un centre de coordination chargé de veiller à la bonne exécution des activités de prévention des conflits et de reconstruction a été établi à Sittwe en mai 2013. UN وأنشئ مركز لتنسيق التطبيق الفعلــي للأنشطــة فـــي مجـال منع نشوب النزاعات وإعادة الإعمار في سيتوي في أيار/مايو 2013.
    Pour avoir accès aux services de santé d'urgence, les Rohingya doivent se rendre à l'hôpital de Sittwe, qui ne dispose que de moyens réduits pour traiter les victimes d'agressions sexuelles et qui est inaccessible aux acteurs humanitaires. UN ومن أجل الحصول على الخدمات الصحية الملحة، لا يستطيع السكان الروهينغيون اللجوء سوى إلى مستشفى واحد في سيتوي لا يملك سوى قدرة محدودة على التعامل مع حالات العنف الجنسي ولا تستطيع الجهات الفاعلة في المجال الإنساني الوصول إليه.
    En matière de soins de santé, le Rapporteur spécial demande instamment aux autorités de faire en sorte que les patients non-résidents de Sittwe qui sont adressés aux hôpitaux du district y soient acceptés, que le personnel de santé et humanitaire ait un accès sûr et sécurisé aux villages et aux camps musulmans et que le Ministère de la santé rétablisse les systèmes de soins dans les camps et les villages. UN وفيما يتعلق بالرعاية الصحية، يحث المقرر الخاص الحكومة على أن تكفل قبول الإحالات الطبية للسكان غير المقيمين في سيتوي في المستشفيات البلدية، وأن تكفل الوصول الآمن للعاملين في المجال الصحي ولموظفي المساعدة الإنسانية إلى قرى ومخيمات المسلمين، وأن تعيد وزارة الصحة نظم الرعاية الصحية إلى المخيمات والقرى.
    Ils ont été accueillis à Sittwe (la capitale de l'État d'Arakan) par le Ministre des affaires frontalières de l'Union ainsi que de hauts représentants du Gouvernement. UN وكان في استقبالهم في سيتوي (عاصمة ولاية راخين) وزير الاتحاد لشؤون الحدود وكبار المسؤولين الحكوميين.
    Il est fréquemment fait état d'actes de violence, notamment une attaque perpétrée contre les biens des Nations Unies et d'organisations non gouvernementales internationales à Sittwe le 27 mars 2014, qui ont mis en évidence le danger auquel sont exposés les travailleurs humanitaires. UN وتبين تقارير متواترة عن أعمال العنف، بما في ذلك الهجوم الذي نفذ ضد ممتلكات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في سيتوي في 27 آذار/مارس 2014، مدى الخطر المحدق بالعاملين في مجال المساعدة الإنسانية.
    Un nombre inconnu de personnes seraient mortes ou auraient été blessées lors d'attaques perpétrées contre des particuliers de confession musulmane, des maisons et des magasins appartenant à des musulmans et des mosquées et nombre de biens et édifices religieux auraient été pillés et détruits à Sittwe (février), Toungoo, Kywebwe et Saw (1517 mai) et à Pyi, Pakkoku, Bago, Taunggu et Inthada (mioctobre). UN وزُعم أنه تمت مهاجمة أفراد من المسلمين ومنازل ومحلات ومساجد إسلامية ونجم عن ذلك عدد غير معروف من الوفيات والإصابات، وعملية نهب واسعة النطاق وتدمير للممتلكات والمباني الدينية في سيتوي (شباط/فبراير)، وتونغو وكويبوي وسو (15-17 أيار/مايو) وفي بي وباكوكو وباغو وتونغو وإنتاداد (منتصف تشرين الأول/أكتوبر).
    Cette démarche devrait tirer parti également des actuels projets de développement d'envergure internationale, comme le port en eau profonde de Sittwe, financé par le Gouvernement indien, et la construction d'un oléoduc et d'un gazoduc à Kyaukphyu, financée par le Gouvernement chinois. UN وينبغي أن يتضمن هذا النهج الحالي مشاريع إنمائية دولية واسعة النطاق مثل الميناء البحري العميق في سيتوي الذي تموله حكومة الهند، وخطوط كيوكفيو لأنابيب النفط/الغاز التي تمولها حكومة الصين.
    La dernière enquête nutritionnelle dans les camps ruraux de Sittwe, réalisée en janvier 2013, a révélé que 4,5 % des enfants souffraient de malnutrition aiguë sévère, dont 14,4 % de malnutrition aiguë globale. UN وأظهر آخر استقصاء تغذوي أُجري في المخيمات في المناطق الريفية في سيتوي في كانون الثاني/يناير 2013 أن نسبة 4.5 في المائة من الأطفال يعانون من سوء تغذية حاد، وأن نسبة 14.4 في المائة منهم يعانون من سوء تغذية حاد عام.
    Le Rapporteur spécial a visité les camps de personnes déplacées de Sittwe (camps de Min Gan et Thet Kal Pyin), Pauk Taw (camp de Kyine Ni Pyin) et Myebon (camp de Taung Paw). UN 50- وزار المقرر الخاص مخيمات المشردين داخلياً في سيتوي (مخيم مين غان ومخيم ثِت كال بيين)، وفي بول تاو (مخيم كيين ني بيين)، وفي مييبون (مخيم توانغ باو).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد