ويكيبيديا

    "في سيراليون في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en Sierra Leone le
        
    • en Sierra Leone en
        
    • en Sierra Leone dans
        
    • en Sierra Leone au
        
    • le BINUSIL
        
    • MINUSIL à la
        
    • la Sierra Leone
        
    • en Sierra Leone à
        
    • en Sierra Leone pour le
        
    Il a également décidé de passer en revue la situation en Sierra Leone le 31 octobre 2000 au plus tard. UN وقرر أيضا استعراض الحالة في سيراليون في موعد لا يتعدى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    L'Union européenne a appris avec préoccupation qu'un coup d'État avait eu lieu en Sierra Leone le 16 janvier 1996. UN ساور الاتحاد اﻷوروبي القلق لسماعه نبأ وقوع انقلاب في سيراليون في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Entre-temps, plus de 100 000 réfugiés sierra-léoniens ont cherché asile au Libéria en plusieurs vagues depuis le début de la guerre civile en Sierra Leone en 1991. UN وفي هذه الأثناء، لجأ أكثر من 000 100 لاجئ من سيراليون إلى ليبيريا في عدة موجات منذ اندلاع الحرب الأهلية في سيراليون في عام 1991.
    3. Les nouvelles démocraties sont souvent fragiles et sujettes à des retournements de situation comme on a pu le voir en Sierra Leone en mai 1997. UN ٣ - وكثيرا ما تكون الديمقراطيات الجديدة هشة ومعرضة للنكسات مثلما حدث في سيراليون في أيار/ مايو ١٩٩٧.
    Activités de l'ONU en Sierra Leone dans le domaine des droits de l'homme UN ثالثا - أنشطة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في مجال حقوق الإنسان
    M. Mwakawago devrait prendre ses fonctions en Sierra Leone au début du mois de janvier 2004. UN ومن المتوقع أن يتسلم السيد مواكاواغو مهامه في سيراليون في مطلع كانون الثاني/يناير 2004.
    < < Le Conseil de sécurité prend note avec satisfaction des élections tenues en Sierra Leone le 14 mai 2002. UN " يرحب مجلس الأمن بالانتخابات التي جرت في سيراليون في 14 أيار/مايو 2002.
    L'adoption du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone, le 12 décembre 2007, est un jalon important dans ce partenariat. UN ويمثل اعتماد إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون في 12 كانون الأول/ ديسمبر 2007 علامة بارزة هامة في تلك الشراكة.
    Le 3 août, le Président Kabbah a annoncé que des élections présidentielle et législatives se tiendraient en Sierra Leone le 28 juillet 2007. UN 28 - في 3 آب/أغسطس 2007، أعلن الرئيس كبّا أن الانتخابات الرئاسية والبرلمانية ستُجرى في سيراليون في 28 تموز/يوليه 2007.
    9. Après délibération, le Comité a décidé de reprendre ses activités suspendues depuis la restauration de la légalité constitutionnelle en Sierra Leone, le 10 mars 1998. UN ٩ - وبعد إجراء مداولات، قررت اللجنة أن تستأنف أنشطتها المعلقة منذ إقامة الشرعية الدستورية من جديد في سيراليون في ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    Déclaration de la présidence adoptée par la Commission de consolidation de la paix (formation Sierra Leone), relative aux élections qui se tiendront en Sierra Leone le 11 août 2007 UN إعلان من الرئيس اعتمدته لجنة بناء السلام في إطار تشكيلتها الخاصة بسيراليون بشأن الانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي ستجرى في سيراليون في 11 آب/أغسطس 2007
    Le Groupe est satisfait des résultats du processus de désarmement et de démobilisation qui s'est achevé en Sierra Leone en janvier 2002. UN ويشعر الفريق بالسعادة إزاء النتيجة التي انتهت إليها عملية نزع السلاح والتسريح في سيراليون في كانون الثاني/يناير 2002.
    Le HCR va mettre un terme à son programme d'activités de réinstallation en Sierra Leone en décembre 2005. UN 34 - وسوف تختتم مفوضية شؤون اللاجئين برنامج أنشطة إعادة الإدماج في سيراليون في شهر كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Les membres du Conseil ont souligné qu'il importait d'organiser des élections pacifiques, libres et régulières en Sierra Leone en 2012 et ont engagé toutes les parties dans le pays à œuvrer de concert en vue de créer des conditions propices à la tenue des prochaines élections. UN وشدد أعضاء المجلس على أهمية إجراء انتخابات سلمية وحرة ونزيهة في سيراليون في 2012 ودعوا جميع الأطراف في البلد للعمل معا لتهيئة ظروف مواتية لإجراء الانتخابات المقبلة.
    Les chefs de gouvernement ont demandé que le Groupe d'action ministériel reste engagé en Sierra Leone en faveur de la reconstruction après le conflit, du développement et de la consolidation de la paix. UN 17 - وطلب رؤساء الحكومات إلى الفريق مواصلة مشاركته في إعادة الإعمار والتنمية وبناء السلام في سيراليون في فترة ما بعد الصراع.
    Je tiens à saisir cette occasion pour rendre hommage au dévouement avec lequel mon précédent Représentant spécial, M. Francis Okelo, s'est acquitté de sa tâche en Sierra Leone dans des conditions extrêmement difficiles. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷسجل تقديري العميق للسيد فرانسيس أوكيلو، ممثلي الخاص السابق، لتفانيه في القيام بمهامة في سيراليون في ظل ظروف صعبة للغاية.
    Activités de l'ONU en Sierra Leone dans le domaine des droits de l'homme UN ثالثا - أنشطة الأمم المتحدة في سيراليون في مجال حقوق الإنسان
    41. Je tiendrai le Conseil de sécurité au courant de toute nouvelle activité des Nations Unies et de tout autre fait nouveau qui pourra se produire en Sierra Leone dans les semaines à venir. UN ٤١ - وسأبقي مجلس اﻷمن على علم بما ستقوم به اﻷمم المتحدة من نشاط وبما يطرأ من تطورات أخرى في سيراليون في اﻷسابيع القادمة.
    Il serait regrettable que les pays fournissant des contingents, qui ont proposé d'envoyer des troupes, sur la base des promesses faites par les pays donateurs, se trouvent confrontés à la même situation que celle qui a contraint d'autres contingents de la CEDEAO à mettre fin à leur opération en Sierra Leone, au début de 2000. UN إذ سيكون أمرا مؤسفا لو أن الدول المساهمة بقوات، التي تقدمت بعروض توفير القوات على أساس الوعود التي قطعتها الدول المانحة على أنفسها، وجدت نفسها تواجه نفس الظروف التي اضطرت بعض الوحدات الأخرى في قوة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لوقف عملياتها في سيراليون في أوائل عام 2000.
    le BINUSIL doit publier prochainement son rapport final, qui contient des recommandations sur les réformes nécessaires, l'administration des prisons et les conditions générales de détention. UN وسوف يوصي مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون في تقريره الختامي الذي سيصدر قريباً، بإدخال عدد من الإصلاحات المتعلقة بإدارة السجون والأوضاع العامة للاحتجاز.
    Ils se sont déclarés satisfaits des contributions positives qu'avait apportées la MINUSIL à la promotion du processus de paix. UN وقد أعربوا عن تقديرهم للإسهام الإيجابي لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في تعزيز عملية السلام.
    L'Australie continuera, aujourd'hui comme demain, de soutenir les priorités de consolidation de la paix de la Sierra Leone conformément à la demande de la Présidence. UN وسوف تواصل أستراليا دعم أولويات بناء السلام في سيراليون في الحاضر وفي المستقبل وبما يتفق مع طلب رئيس اللجنة.
    Le premier grand bilan des progrès accomplis dans le cadre des efforts de consolidation la paix menés en Sierra Leone, à la suite de la session extraordinaire de haut niveau sur la Sierra Leone, a été dressé en juin 2010. UN 27 - وأجري في حزيران/يونيه 2010 الاستعراض الرئيسي الأول للتقدم المحرز في مجال جهود بناء السلام في سيراليون في أعقاب الدورة الاستثنائية الرفيعة المستوى بشأن سيراليون المعقودة في عام 2009.
    42. J'ai l'intention de maintenir mon Envoyé spécial en Sierra Leone pour le moment. UN ٤٢ - واعتزم إبقاء ممثلي الخاص في سيراليون في الوقت الحاضر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد