ويكيبيديا

    "في شؤون المحيطات وقانون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des affaires maritimes et du droit
        
    • concernant les affaires maritimes et le droit
        
    • dans les affaires maritimes et le droit
        
    • des océans et du droit
        
    • aux océans et au droit
        
    • sur les affaires maritimes et le droit
        
    Son objectif est d’aider ces personnes ou candidats à acquérir des connaissances supplémentaires dans les domaines des affaires maritimes et du droit de la mer. UN وهو يرمي إلى مساعدة هؤلاء اﻷفراد أو المرشحين في اكتساب معارف جديدة في شؤون المحيطات وقانون البحار.
    L'évolution des affaires maritimes et du droit de la mer est d'une importance capitale pour les pays du Forum des îles du Pacifique. UN وللتطورات في شؤون المحيطات وقانون البحار أهمية رئيسية لبلدان منتدى جزر المحيط الهادئ.
    L'examen annuel par l'Assemblée générale de l'évolution dans le domaine des affaires maritimes et du droit de la mer nous semble très important, et le Groupe du Pacifique Sud y a toujours pris une part active et constructive. UN ونحن نعتبر إجراء الجمعية العامة لاستعراض سنوي للتطورات التي تطرأ في شؤون المحيطات وقانون البحار أمرا بالغ اﻷهمية، وما فتئت مجموعة جنوب المحيط الهادئ تضطلع بدور نشط وبنﱠاء في هذا الاستعراض.
    concernant les affaires maritimes et le droit de la mer UN عن التطورات في شؤون المحيطات وقانون البحار
    concernant les affaires maritimes et le droit de la mer UN عن التطورات في شؤون المحيطات وقانون البحار
    Nous sommes impatients de participer aux discussions de l'an prochain qui porteront sur le renforcement des capacités dans les affaires maritimes et le droit de la mer, y compris les sciences de la mer. UN ونتطلع إلى مناقشاتنا في السنة المقبلة بشأن بناء القدرة في شؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك العلوم البحرية.
    La Division a également organisé à l'intention des délégués une réunion d'information sur l'évolution récente de la situation dans le domaine des affaires maritimes et du droit de la mer, en collaboration avec l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche. UN وقدمت الشعبة أيضا إحاطة للمندوبين عن آخر التطورات في شؤون المحيطات وقانون البحار بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    Il est proposé que le Processus consultatif, à sa onzième réunion, axe ses débats sur le renforcement des capacités dans le domaine des affaires maritimes et du droit de la mer, y compris les sciences de la mer. UN ومن المقترح أن تركز العملية الاستشارية غير الرسمية، في جلستها الحادية عشرة، على بناء القدرات في شؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك العلوم البحرية.
    Nous nous félicitons que les débats de la prochaine réunion du Processus consultatif seront axés sur le thème < < Renforcement des capacités dans les domaines des affaires maritimes et du droit de la mer, y compris les sciences marines > > . UN ونرحب كذلك بحقيقة أن المناقشات في الاجتماع المقبل سوف تركِّز على بناء القدرة في شؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك العلوم البحرية.
    Réunion d'information Division des affaires maritimes et du droit de la mer/UNITAR sur l'évolution dans les affaires maritimes et le droit de la mer UN إحاطة مشتركة بين شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن التطورات في شؤون المحيطات وقانون البحار
    Plusieurs délégations ont souligné que les activités de renforcement des capacités dans le domaine des affaires maritimes et du droit de la mer revêtaient une importance capitale pour le processus de développement de bon nombre de pays en développement, en particulier des pays les moins avancés et des petits États insulaires en développement. UN 34 - أكدت عدة وفود أن أنشطة بناء القدرات في شؤون المحيطات وقانون البحار تكتسي أهمية قصوى في عملية تنمية العديد من الدول النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Le FEM, qui fournit des subventions aux pays en développement et aux économies en transition pour qu'ils mènent des projets relatifs à la protection de l'environnement mondial, a mis l'accent sur les approches scientifiques du renforcement des capacités dans le domaine des affaires maritimes et du droit de la mer qu'il a adoptées dans le cadre des activités qu'il consacre aux eaux internationales. UN وأبرز مرفق البيئة العالمية، الذي يقدم المنح إلى البلدان النامية والدول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لمشاريع تتصل بحماية البيئة العالمية، ما يتبعّه من نهج قائمة على العلوم لبناء القدرات في شؤون المحيطات وقانون البحار باعتبارها جزءا من مجالها المحوري المتعلق بالمياه الدولية.
    concernant les affaires maritimes et le droit de la mer UN عن التطورات في شؤون المحيطات وقانون البحار
    Réunion d'information de l'UNITAR sur les faits nouveaux concernant les affaires maritimes et le droit de la mer UN إحاطة مقدمة من معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن التطورات في شؤون المحيطات وقانون البحار
    Réunion d'information de l'UNITAR sur les faits nouveaux concernant les affaires maritimes et le droit de la mer UN جلسة إحاطة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن التطورات في شؤون المحيطات وقانون البحار
    Réunion d'information de l'UNITAR sur les faits nouveaux concernant les affaires maritimes et le droit de la mer UN جلسة إحاطة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن التطورات في شؤون المحيطات وقانون البحار
    L'année 1997 a été témoin d'une évolution considérable et positive dans les affaires maritimes et le droit de la mer. UN شهد عام ١٩٩٧ تطورات هامة وإيجابية في شؤون المحيطات وقانون البحار.
    Nous souhaitons également la bienvenue aux nouveaux États parties à la Convention et nous nous félicitons du nouvel élan qu'ils apportent à la prééminence de celle-ci dans les affaires maritimes et le droit de la mer. UN ونرحب أيضا بالدول الأطراف الجديدة في الاتفاقية، وبالدعم الذي توفره للوضع المتميز للاتفاقية في شؤون المحيطات وقانون البحار.
    Il faut espérer que le processus consultatif renforcera sensiblement la capacité de l'Assemblée d'examiner l'évolution de la mise en valeur des océans et du droit de la mer. UN ومن المأمول أن تعزز العملية الاستشارية بقدر كبير قدرة هذه الجمعية على استعراض التطورات في شؤون المحيطات وقانون البحار.
    Nous nous félicitons du fait que l'année prochaine le sujet de la réunion du Processus consultatif informel des Nations Unies sur les océans et le droit de la mer sera le renforcement des capacités dans les affaires relatives aux océans et au droit de la mer, y compris la science de la mer. UN ونرحًب بأن موضوع العام المقبل بالنسبة لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة بشأن المحيطات وقانون البحار سيدور حول بناء القدرات في شؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك العلوم البحرية.
    Tous les boursiers pour le cycle 2009-2008 ont commencé leurs programmes de recherche sur les affaires maritimes et le droit de la mer ou dans des domaines connexes. UN 382 - وبدأ طالبو الزمالة للفترة 2009-2010 برامجهم البحثية في شؤون المحيطات وقانون البحار وما يتصل بذلك من موضوعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد