Nous pensons que votre longue expérience dans les affaires de désarmement sera extrêmement utile dans votre conduite de cette session importante. | UN | إننا نعتقد أن خبرتكم الطويلة في شؤون نزع السلاح ستكون عونا كبيرا لكم وأنتم توجهوننا أثناء انعقاد هذه الدورة الهامة. |
En outre, je tiens à remercier en particulier le Secrétaire de la Première Commission, M. Timur Alasaniya, dont l'expérience institutionnelle dans les affaires de désarmement a été d'un concours inestimable à la conclusion fructueuse des travaux de la Commission. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أرغب في أن أشكر على نحو خاص أمين اللجنة الأولى، السيد تيمور ألاسانيا، الذي أسهمت تجربته المؤسسية في شؤون نزع السلاح إسهاما قيّما في التوصل بنجاح إلى نتائج عمل اللجنة. |
L'une des activités à part entière du Bureau sera la poursuite de la mise en œuvre du plan d'action pour l'égalité des sexes qui prévoit des activités de sensibilisation à la problématique hommes-femmes et à sa prise en considération dans les affaires de désarmement. | UN | 3-7 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءاً لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق مواصلة تنفيذ خطة عمل تهدف إلى التوعية وزيادة الالتزام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح وإلى تعزيز القدرة على القيام بذلك. |
4.6 On continuera d'intégrer pleinement une optique soucieuse de l'égalité des sexes dans les activités menées dans le cadre du programme, en mettant en œuvre un plan d'action dans ce domaine, visant à y sensibiliser et à renforcer la volonté et la capacité de prendre effectivement en compte les questions relatives à l'égalité des sexes dans les affaires de désarmement. | UN | 4-6 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق تنفيذ خطة عمل جنسانية تهدف إلى إذكاء الوعي وزيادة الالتزام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح والقدرة على القيام بذلك. |
Le professeur Adam Daniel Rotfeld, Président du Conseil consultatif pour les questions de désarmement, mis en place par le Secrétaire général, a assuré à la fois la présidence et la conduite intellectuelle de la réunion de Varsovie. | UN | وتولّى القيادة الفكرية والرئاسة البروفسور آدم دانييل روتفيلد، رئيس المجلس الاستشاري في شؤون نزع السلاح لدى الأمين العام. |
3.6 On continuera d'intégrer pleinement une optique soucieuse de l'égalité des sexes dans les activités menées dans le cadre du programme en mettant en œuvre un plan d'action dans ce domaine, visant à assurer la sensibilisation et à renforcer la volonté et la capacité d'assurer l'égalité des sexes dans les affaires de désarmement. | UN | 3-6 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق تنفيذ خطة عمل جنسانية تستهدف إذكاء الوعي وزيادة الالتزام والقدرات فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح. |
3.6 On continuera d'intégrer pleinement une optique soucieuse de l'égalité des sexes dans les activités menées dans le cadre du programme en mettant en œuvre un plan d'action dans ce domaine, visant à assurer la sensibilisation et à renforcer la volonté et la capacité d'assurer l'égalité des sexes dans les affaires de désarmement. | UN | 3-6 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق تنفيذ خطة عمل جنسانية تستهدف إذكاء الوعي وزيادة الالتزام والقدرات فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح. |
3.6 On continuera d'intégrer une optique soucieuse de l'égalité des sexes dans les activités menées dans le cadre du programme en mettant en œuvre un plan d'action dans ce domaine, visant à assurer la sensibilisation, l'engagement et la capacité d'assurer l'égalité des sexes dans les affaires de désarmement. | UN | 3-6 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق تنفيذ خطة عمل جنسانية تستهدف زيادة الوعي والالتزام والقدرات فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح. |
On continuera d'intégrer une optique soucieuse de l'égalité des sexes dans les activités menées dans le cadre du programme en mettant en œuvre un plan d'action dans ce domaine, visant à assurer la sensibilisation, l'engagement et la capacité d'assurer l'égalité des sexes dans les affaires de désarmement. | UN | 3-6 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق تنفيذ خطة عمل جنسانية تستهدف زيادة الوعي والالتزام والقدرات فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح. |
L'Institut et son programme de travail sont administrés par un conseil d'administration, qui joue également le rôle de conseil consultatif auprès du Secrétaire général pour les questions de désarmement. | UN | 294 - ويتولى إدارة المعهد وبرنامج عمله مجلس أمناء، يعمل أيضا بمثابة مجلس استشاري للأمين العام في شؤون نزع السلاح. |
Il serait toutefois indispensable de conserver, au sein du Bureau de mon Représentant spécial, un conseiller pour les questions de désarmement, de démobilisation et de réinsertion, afin que la nouvelle mission soit en mesure de suivre le retour, l'accueil, la réinstallation et la réinsertion des combattants sierra-léonais qui se trouvent actuellement au Libéria et en Côte d'Ivoire. | UN | 83 - بيد أنه لا بد من الإبقاء على مستشار في شؤون نزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج في مكتب ممثلي الخاص حتى يتسنى لبعثة المتابعة رصد إعادة المقاتلين السيراليونيين الموجودين حاليا في ليبريا وكوت ديفوار إلى وطنهم واستقبالهم وتوطينهم وإعادة إدماجهم. |