Au milieu des années 90, il a été convenu que la présidence du Groupe serait tournante et que son secrétariat serait assuré par la Division de statistique. | UN | وفي منتصف التسعينات من القرن الماضي اتفق على أن تتناوب المنظمات الخمس على رئاسة الفريق وأن تكون الأمانة في شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة. |
Selon des données publiées en 2013 par la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies, la proportion de sièges occupés par des femmes au Parlement était toutefois de 0 %. | UN | وفي عام 2013، أشار مصدر في شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة إلى أن نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان تبلغ صفر في المائة(84). |
La sous-région du Pacifique correspond à la région Océanie dans le classement de la Division de statistique de l'ONU. | UN | أما منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية فيقصد بها أوقيانوسيا وفقاً للتقسيم المعتمد في شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة. |
la Division de statistique de la Commission économique pour l'Europe (CEE) a pour pratique de consulter systématiquement les utilisateurs. | UN | 14 - والتشاور مع المستعملين ممارسة اعتيادية في شعبة الإحصاءات التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا. |
Un fonds d'affectation spéciale basé à la Division de statistique de l'ONU et géré par le Bureau du Comité a été créé; il est alimenté par les contributions des pays et des organisations internationales et supranationales. | UN | وقد أنشئ صندوق استئماني في شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة يتولى مكتب اللجنة إدارته ويشمل مساهمات من البلدان والمنظمات الدولية وفوق الوطنية. |
Il est proposé de créer dans la Division de statistique un poste P-3 de statisticien, qui aura pour fonction de réunir, d'extrapoler et de vérifier des statistiques ventilées par sexe, notamment sur l'éducation et la place des femmes dans les emplois salariés non agricoles, ainsi que sur la proportion de sièges occupés par des femmes dans les parlements nationaux. | UN | ويقترح إنشاء وظيفة إضافية واحدة برتبة ف-3 في شعبة الإحصاءات لإحصائي يتولى المسؤولية عن جمع واستقراء ووضع إحصاءات جنسانية والتحقق منها في مجالات منها التعليم، وحصة النساء في العمالة المأجورة في غير القطاع الزراعي، ونسبة المقاعد التي تشغلها نساء في البرلمانات الوطنية. |
Il est proposé de créer un poste P3 de statisticien dans la Division de la statistique et des projections économiques afin de soutenir la mise en œuvre du programme de travail relatif aux statistiques et aux indicateurs de succès des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ويقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-3 لإحصائي في شعبة الإحصاءات والإسقاطات الاقتصادية ليدعم تنفيذ برنامج العمل المتصل بإحصاءات ومؤشرات إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
Selon des données publiées en 2013 par la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies, le ratio emploi/population des femmes a diminué de 15,3 % en 2008 à 14,6 % en 2009. | UN | 47- وفي عام 2013، أشار مصدر في شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة إلى أن نسبة النساء من عمالة السكان تراجعت من 15.3في المائة في عام 2008 إلى 14.6 في المائة في عام 2009(91). |
Selon des données publiées en 2013 par la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies, la proportion de personnes sous-alimentées était de 5 % en 2012. | UN | 50- في عام 2013، أشار مصدر في شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة إلى أن نسبة السكان الذين يعانون من سوء التغذية بلغت 5 في المائة في عام 2012(94). |
Selon des données publiées en 2013 par la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies, la proportion totale de citadins vivant dans des taudis était de 18 % en 2005. | UN | 51- وفي عام 2013، أشار مصدر في شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة إلى أن مجموع سكان المدن الذي يعيشون في الأحياء الفقيرة بلغ 18 في المائة في عام 2005(95). |
Selon des données publiées en 2013 par la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies, le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans a diminué de 9,9 pour 1 000 naissances vivantes en 2010 à 9 pour 1 000 en 2011. | UN | 53- وفي عام 2013، أشار مصدر في شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة إلى أن معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة لكل 000 1 مولود تراجع من 9.9 في المائة في عام 2010 إلى 9 في المائة في عام 2011(97). |
Selon des données publiées en 2013 par la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies, le taux net de scolarisation des filles dans le primaire a augmenté pour passer de 86,1 % en 2008 à 89,4 % en 2009. | UN | 58- وفي عام 2013، أشار مصدر في شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة إلى أن صافي معدل التحاق البنات بالتعليم الابتدائي زاد من 86.1 في المائة في عام 2008 إلى 89.4 في المائة في عام 2009(105). |
Le bureau chargé de la coordination à l'échelle mondiale devra être situé au sein de la Division de statistique de la FAO. | UN | 5 - وينبغي أن يتخذ مكتب التنسيق العالمي مقرا له في شعبة الإحصاءات في الفاو. |
Le secrétariat du Comité est à la Division de statistique de l'ONU. | UN | 7 - توجد أمانة اللجنة في شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة. |
51. En 2009, une source de la Division de statistique de l'ONU a indiqué que la proportion totale de la population utilisant une source d'eau potable améliorée s'élevait à 93 % en 2006. | UN | 51- وفي عام 2009، أشار مصدر في شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة إلى أن النسبة الإجمالية للسكان الذين يستخدمون مصادر مأمونة أفضل لمياه الشرب بلغت 93 في المائة في عام 2006(122). |
Le Groupe des Amis a tenu le 19 février 2011 une réunion à la Division de statistique, à laquelle ont été invités les responsables des organismes statistiques du Groupe des Amis et les représentants du Groupe de travail. | UN | وتم إنشاء فريق أصدقاء الرئيس؛ وعقد الفريق اجتماعا في شعبة الإحصاءات في 19 شباط/فبراير 2011، دعي إلى المشاركة فيه رؤساء أجهزة الإحصائية من الدول الممثلة في فريق أصدقاء الرئيس وممثلون للفريق العامل. |
Il est proposé de créer dans la Division de statistique un poste P3 de statisticien, qui aura pour fonction de réunir, d'extrapoler et de vérifier des statistiques ventilées par sexe, notamment sur l'éducation et la place des femmes dans les emplois salariés non agricoles, ainsi que sur la proportion de sièges occupés par des femmes dans les parlements nationaux. | UN | ويقترح إنشاء وظيفة إضافية واحدة برتبة ف-3 في شعبة الإحصاءات لإحصائي يتولى المسؤولية عن جمع واستقراء ووضع إحصاءات جنسانية والتحقق منها في مجالات منها التعليم، وحصة النساء في العمالة المأجورة في غير القطاع الزراعي، ونسبة المقاعد التي تشغلها نساء في البرلمانات الوطنية. |
Il est proposé de créer un poste P-3 de statisticien dans la Division de la statistique et des projections économiques afin de soutenir la mise en œuvre du programme de travail relatif aux statistiques et aux indicateurs de succès des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ويقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-3 لإحصائي في شعبة الإحصاءات والإسقاطات الاقتصادية ليدعم تنفيذ برنامج العمل المتصل بإحصاءات ومؤشرات إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |