14.10 Ce sous-programme relève de la Division du développement durable. | UN | 14-10 تكمن المسؤولية عن تنفيذ البرنامج الفرعي في شعبة التنمية المستدامة. |
Ce sous-programme relève de la Division du développement durable. | UN | 14-10 تكمن المسؤولية عن تنفيذ البرنامج الفرعي في شعبة التنمية المستدامة. |
Des déclarations liminaires sont faites par le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention sur les changements cli-matiques, le Secrétaire exécutif de la Convention de la lutte contre la désertification, le représentant du Secrétariat de la Convention sur la diversité biologique et le Chef du Service de la Division du développement durable (DAES). | UN | وأدلى ببيانات استهلالية اﻷمين التنفيذي ﻷمانة اتفاقية تغير المناخ، واﻷمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر، وممثل أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، ورئيس فرع في شعبة التنمية المستدامة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
À la 4e séance du Sous-Groupe sur l'énergie, le représentant du Service de l'énergie et des transports de la Division du développement durable du Secrétariat de l'ONU a fait une déclaration liminaire. | UN | 111- وفي الجلسة الرابعة للفريق الفرعي المعني بالطاقة، ألقـى بيان افتتاحي ممثل فـرع الطاقة والنقل في شعبة التنمية المستدامة في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
À la 4e séance du Sous-Groupe sur l'énergie, le 16 août, le représentant du Service de l'énergie et du transport de la Division du développement durable du Secrétariat de l'ONU a fait une déclaration liminaire. | UN | 124 - وفي الجلسة الرابعة للفريق الفرعي المعني بالطاقة المعقودة في 16 آب/أغسطس 2000، ألقى ببيان افتتاحي ممثل فرع الطاقة والنقل في شعبة التنمية المستدامة. |
Ainsi, dans le contexte de l'organisation du nouveau Département des affaires économiques et sociales, on propose de renforcer comme il convient le Groupe des petits États insulaires en développement au sein de la Division du développement durable et d'améliorer ses capacités de prestation de services consultatifs aux petits États insulaires en développement. | UN | ولذلك فإنه يقترح، عند تنظيم اﻹدارة الجديدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، تعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في شعبة التنمية المستدامة تعزيزا ملائما وزيادة قدرتها على توفير خدمات استشارية للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
M. Andrey Vasilyev, Administrateur de 1re classe à la Division du développement durable (ancien Département de la coordination des politiques et du développement durable du Secrétariat) a organisé des réunions de ce type en préparation des séances de la Commission du développement durable. | UN | وعلى سبيل المثال، قام السيد اندري فاسيلييف، الموظف اﻷول في شعبة التنمية المستدامة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة السابقة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بعقد جلسات إحاطة إعلامية للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باﻷعمال التحضيرية للجنة التنمية المستدامة. |
La séance I, qui portait sur l'évaluation de l'offre et de la demande mondiales de carbonate de lithium provenant de marais salants, était présidée par Kathleen Abdalla, Chef du Service des questions émergentes de la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales. | UN | وترأست كاثلين عبد الله، رئيسة فرع القضايا الناشئة في شعبة التنمية المستدامة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، الجلسة الأولى المعنية بتقييم العرض والطلب العالميين بالنسبة لكربونات الليثيوم المستخرجة من المسطحات الملحية. |
Il est proposé de créer dans la Division du développement durable et de la productivité un poste P4 de spécialiste des questions d'environnement et de développement, dont le titulaire sera chargé de mener des activités de recherche et d'analyse sur les questions ayant trait aux changements climatiques. | UN | ويقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-4 في شعبة التنمية المستدامة والإنتاجية لموظف فني للبيئة والتنمية، ليتولى المسؤولية عن إجراء بحوث وتحليلات بشأن قضايا تغير المناخ. |
Avant les tables rondes, le Chef du Service de l'analyse des politiques et des réseaux de la Division du développement durable et la Directrice adjointe de la Division de la technologie, de l'industrie et de l'économie du PNUE, ont présenté un exposé sur les enseignements tirés de la comparaison de différents modèles envisageables pour le cadre. | UN | وسبق اجتماعات المائدة المستديرة عرض للدروس المستخلصة من مقارنة نماذج من أجل الإطار قدمه رئيس فرع التحليل والشبكات في مجال السياسات العامة في شعبة التنمية المستدامة ونائبة مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Il est proposé de créer dans la Division du développement durable et de la productivité un poste P4 de spécialiste des questions d'environnement et de développement, dont le titulaire sera chargé de mener des activités de recherche et d'analyse sur les questions ayant trait aux changements climatiques. | UN | ويُقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-4 في شعبة التنمية المستدامة والإنتاجية لموظف فني للبيئة والتنمية، ليتولى المسؤولية عن إجراء بحوث وتحليلات بشأن قضايا تغير المناخ. |
À la 7e séance, le 13 mars, des exposés ont été faits par David O'Connor, Chef du Service de l'analyse des politiques et des réseaux de la Division du développement durable au Département des affaires économiques et sociales, et Michael Clark, conseiller interrégional à la CNUCED. | UN | 11 - وفي الجلسة السابعة، المعقودة في 13 آذار/مارس قدم عروضا كل من ديفيد أوكونور رئيس فرع تحليل السياسات وإقامة الشبكات في شعبة التنمية المستدامة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومايكل كلارك، المستشار الأقاليمي في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
L'appui aux petits États insulaires en développement s'est concrétisé par la création du Groupe des petits États insulaires en développement au sein de la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales et par la mise au point de la plateforme Internet du Réseau des petits États insulaires en développement. | UN | 41 - وتجسَّد الدعم المقدم للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال استحداث وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وإنشاء البرنامج الإلكتروني لشبكة الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
À ce propos, le Comité a été informé qu'à l'heure actuelle, neuf postes au total (1 P-5, 1 P-4, 3 P-3, 2 P-2 et 2 AL) correspondaient à des activités menées au sein de la Division du développement durable et de la productivité en application du document final de la Conférence. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة بأن ما مجموعه تسع وظائف (1 ف -5، و 1 ف -4، و 3 ف -3، و 2 ف -2، و 2 ر م) هي مخصصة، في الوقت الحاضر، لأنشطة في شعبة التنمية المستدامة والإنتاجية، ذات الصلة بالوثيقة الختامية للمؤتمر. |
À la 7e séance, le 13 mars, des exposés ont été faits par David O'Connor, Chef du Service de l'analyse des politiques et des réseaux de la Division du développement durable au Département des affaires économiques et sociales, et Michael Clark, conseiller interrégional à la CNUCED. | UN | 11 - وفي الجلسة السابعة، المعقودة في 13 آذار/مارس قدم عروضا كل من ديفيد أوكونور رئيس فرع تحليل السياسات وإقامة الشبكات في شعبة التنمية المستدامة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومايكل كلارك، المستشار الأقاليمي في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
À la 20e séance, le 24 octobre, le Chef du Service des politiques mondiales de la Division du développement durable au sein du Département des affaires économiques et sociales a fait une déclaration liminaire (voir A/C.2/66/SR.20). | UN | 4 - وفي الجلسة 20 المعقودة في 24 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى ببيان استهلالي رئيس فرع السياسات العالمية في شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. (انظر A/C.2/66/SR.20) |
5. Le présent rapport a été établi par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), en tant qu'organisme responsable de l'exécution de l'élément de programme I.5, en consultation avec le secrétariat du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts de la Division du développement durable (Département de la coordination des politiques et du développement durable) du Secrétariat de l'ONU. | UN | ٥ - وقام بإعداد هذا التقرير المرحلي برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بوصفه الوكالة الرائدة للعنصر البرنامجي أولا - ٥، بالتشاور مع أمانة الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات في شعبة التنمية المستدامة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
4. Le présent rapport a été établi par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), qui est l'organisme chef de file pour l'élément II du programme, en consultation avec le secrétariat du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts de la Division du développement durable (Département de la coordination des politiques et du développement durable du Secrétariat de l'ONU). | UN | ٤ - وقد أعد هذا التقرير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بوصفه الوكالة الرائدة بالنسبة للعنصر البرنامجي ثانيا، وذلك بالتشاور مع أمانة الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات في شعبة التنمية المستدامة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
5. Le présent rapport a été établi par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), organisme chef de file par l'élément de programme I.2, en consultation avec le secrétariat du Groupe au sein de la Division du développement durable du Département de la coordination des politiques et du développement durable du Secrétariat de l'ONU. | UN | ٥ - وقد قام بإعداد هذا التقرير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، باعتباره الوكالة الرئيسية في تنفيذ عنصر البرنامج أولا - ٢، وذلك بالتشاور مع أمانة الفريق في شعبة التنمية المستدامة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
3. Le présent rapport, élaboré par la FAO en sa qualité d'organisme chef de file pour l'élément III.1 du programme, en consultation avec le secrétariat du Groupe qui relève de la Division du développement durable du Département de la coordination des politiques et du développement rural du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, fait suite à cette décision. | UN | ٣ - وهذا التقرير، الذي أعدته منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، بوصفها الوكالة الرائدة فيما يتعلق بالعنصر البرنامجي ثالثا - ١؛ بالتشاور مع أمانة الفريق في شعبة التنمية المستدامة بإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، إنما أعد استجابة لذلك القرار. |