Sur les six postes au Département de l'appui aux missions, au Siège, deux dépendent du Groupe déontologie et discipline et quatre de la Division du soutien logistique. | UN | وعلى مستوى إدارة الدعم الميداني في المقر، هناك ست وظائف، منها وظيفتان في وحدة السلوك والانضباط، وأربع وظائف في شعبة الدعم اللوجستي. |
Sont hébergées à la BSLB les unités administratives suivantes de la Division du soutien logistique : le Centre de gestion du système d'information géographique, le Centre des opérations aériennes, le Bureau régional de la sécurité aérienne et le Centre d'études techniques et de normalisation. | UN | أنشئت الوحدات المستضافة التالية في شعبة الدعم اللوجستي: مركز نظام المعلومات الجغرافية؛ ومركز العمليات الجوية الاستراتيجية؛ والمكتب الإقليمي لسلامة الطيران؛ ومركز التوحيد والتصميم الهندسيين |
D'autre part, l'un des coordonnateurs de la formation apporterait son concours à la mise en œuvre de la politique de formation et de perfectionnement de la Division du soutien logistique (Département de l'appui aux missions). | UN | وعلاوة على ذلك، سيقوم أحد منسقي شؤون التدريب بدعم تنفيذ سياسات التدريب والتطوير في شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني. |
Création de postes parallèlement à la suppression de postes prévue à la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions | UN | إنشاء وظائف تتحدد بناء على الوظائف المقرر إلغاؤها في شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني بالمقر |
Toutefois, le Directeur du Centre de services mondial n'était pas habilité à diriger les activités menées dans le cadre du projet à la Division du soutien logistique et à la Division des achats, notamment l'établissement du cahier des charges pour les moyens logistiques. | UN | ومع ذلك، فليس لدى مدير مركز الخدمات العالمي أي صلاحية لتولي قيادة أنشطة المشروع في شعبة الدعم اللوجستي وشعبة المشتريات، بما في ذلك إعداد بيان الأعمال للقدرة التمكينية. |
Par exemple, la consolidation de la planification des achats avait été transférée mais aucun fonctionnaire n'exécutait effectivement cette fonction à la Division du soutien logistique ou au Centre de services mondial, ce qui empêchait l'actualisation du plan des achats; | UN | فعلى سبيل المثال، بالرغم من نقل مهمة توحيد التخطيط للاقتناء، لم يكن هناك أي موظف يؤدي فعلا هذه المهمة في شعبة الدعم اللوجستي ومركز الخدمات العالمي، مما أدى إلى عدم تحديث خطة الاقتناء. |
En outre, le Département a créé en 2009, au sein de la Division du soutien logistique, le Groupe des aérodromes et des aérogares dont la fonction est de donner suite aux recommandations concernant la formation qu'il faut dispenser dans ce domaine au personnel des Nations Unies affecté à une mission. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأت إدارة الدعم الميداني وحدة المطارات والمحطات الجوية في شعبة الدعم اللوجستي في عام 2009، أسندت إليها مسؤولية رصد تنفيذ التوصيات المتعلقة بالتدريب اللازم لموظفي الأمم المتحدة في البعثة في هذا المجال الوظيفي. |
Les services de la Division du soutien logistique appuient les unités hébergées situées à la Base de soutien logistique des Nations Unies, parmi lesquelles le Centre des opérations aériennes, le Bureau régional de la sécurité aérienne, le Centre de gestion du système d'information géographique et le Centre des normes et études techniques. | UN | وتقدم الدوائر في شعبة الدعم اللوجستي التوجيه إلى الوحدات الكائنة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برنديزي، والتي تشمل مركز العمليات الجوية الاستراتيجية، والمكتب الإقليمي لسلامة الطيران، ومركز نظام المعلومات الجغرافية، ومركز المعايير والتصميمات الهندسية. |
Le Comité consultatif a demandé si le transfert prévu des fonctions de la Division du soutien logistique aurait une incidence sur la délégation des pouvoirs en matière d'achats, compte tenu de la résolution 59/288 de l'Assemblée générale concernant la réforme des achats. | UN | 53 - واستفسرت اللجنة الاستشارية عمَّا إذا كان سيترتب عن النقل المقترح للوظائف في شعبة الدعم اللوجستي أي أثر على تفويض السلطة في مجال أنشطة المشتريات، وفق قرار الجمعية 59/288 بشأن إصلاح نظام الشراء. |
Le démarrage de la nouvelle mission en République centrafricaine devrait donner un surcroît de travail considérable à la Section des opérations logistiques de la Division du soutien logistique. | UN | 34 - من المتوقع أن يؤدي البدء في تشكيل البعثة الجديدة في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى إضافة أعباء عمل لا يستهان بها إلى قسم العمليات اللوجستية في شعبة الدعم اللوجستي. |
La Section des approvisionnements, qui relève du Service de l'appui stratégique de la Division du soutien logistique, est responsable de la mise en place de contrats-cadres pour l'achat de rations et de carburant par les missions. | UN | 317 - ويضطلع قسم الإمدادات في دائرة الدعم الاستراتيجي في شعبة الدعم اللوجستي بالمسؤولية عن وضع العقود المتعلقة بحصص الإعاشة والوقود والنظم للبعثات. |
Le Groupe de la gestion des biens de la Division du soutien logistique a des fonctions et des attributions différentes de celles du Groupe central de la gestion des biens relevant du Bureau des services centraux d'appui. | UN | ٤٨ - وتختلف الأدوار والمهام التي تضطلع بها وحدة إدارة الممتلكات في شعبة الدعم اللوجستي عن تلك التي تقوم بها الوحدة المركزية لإدارة الممتلكات بمكتب خدمات الدعم المركزية. |
En outre, le Centre de services mondial a renforcé la coordination avec ses partenaires de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions et de la Division des achats, en échangeant régulièrement par visioconférences et télécopies et dans le cadre de la mise à jour du plan de mise en œuvre des programmes; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حسنت سلسلة التوريد العالمية التنسيق مع النظراء في شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني وشعبة المشتريات من خلال عقد مؤتمرات منتظمة بواسطة الفيديو، والفاكس وبواسطة التقارير المستكملة بشأن الأشواط التي قطعت في خطة تنفيذ البرنامج |
La Section des approvisionnements de la Division du soutien logistique, qui assure la coordination avec les missions hors Siège et les autres services de la Division et soumet le plan d'achat à la Division des achats, a reconnu qu'il fallait améliorer le processus de planification, mais fait observer qu'elle n'avait pas reçu de commentaires de la part de la Division des achats à ce sujet. | UN | 53 - واعترف قسم الإمدادات في شعبة الدعم اللوجستي الذي ينسق مع البعثات الميدانية، وأقسام أخرى في شعبة الدعم اللوجستي ويقدم خطة الاقتناء إلى شعبة المشتريات، بأن عملية التخطيط بحاجة إلى تحسين، لكنه ذكر أنه لم يتلق أي ردود فعل من شعبة المشتريات في هذا الصدد. |
Pour ce qui est de la Division du soutien logistique, il est demandé un montant total de 615 000 dollars pour les déplacements auprès des missions aux fins de l'évaluation et du contrôle des opérations logistiques et de l'émission de directives sur tous les aspects de appui logistique assuré par la Division. | UN | 579 - ويُطلب تخصيص مبلغ قدره 000 615 دولار في شعبة الدعم اللوجستي لتغطية تكاليف السفر إلى البعثات الميدانية لإجراء تقييمات واستعراضات للعمليات اللوجستية للبعثات، وتقديم التوجيه بشأن جميع مجالات الدعم اللوجستي التي تقدمها الشعبة. |
i) Sept postes P-3 à la Division du soutien logistique (un spécialiste de la logistique, un spécialiste des transports aériens, un spécialiste des transports terrestres, un fonctionnaire chargé de l'appui à la gestion du matériel et des biens du contingent, un spécialiste de l'informatique, un spécialiste du génie technique et un fonctionnaire chargé des fournitures). | UN | ' 1` سبع وظائف من الرتبة ف-3 في شعبة الدعم اللوجستي لموظف للوجستيات وموظف لشؤون الطيران، وموظف لشؤون النقل، وموظف للدعم في شؤون إدارة المعدات والممتلكات المملوكة للوحدات، وموظف لتكنولوجيا المعلومات، وموظف للشؤون الهندسية، وموظف إمدادات؛ |
c) à la Division du soutien logistique (Département de l'appui aux missions), il est proposé de supprimer 23 postes, les mêmes postes devant être simultanément créés à la BSLB : | UN | (ج) ويُقترح إلغاء ما مجموعه 23 وظيفة في شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني، وإنشاء وظائف مقابلة لها في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، على النحو التالي: |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la suppression proposée des 23 postes à la Division du soutien logistique (Département de l'appui aux missions) au Siège, ni à la création simultanée des mêmes postes à la BSLB. | UN | 54 - ولا تعترض اللَّجنة الاستشارية على إلغاء الوظائف المقترحة البالغ عددها 23 وظيفة في شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني، في المقر، وإنشاء وظائف مقابلة لها في في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. |
Du fait du transfert de ces quatre fonctions, il est proposé de supprimer 23 postes (1 D-1, 4 P-4, 8 P-3 et 10 d'agent des services généraux) à la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions, postes actuellement financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de créer des postes identiques à la Base de soutien logistique de Brindisi. | UN | وفي ما يتعلق بنقل الاضطلاع بتلك المهام الأربع، سيلغى ما مجموعه 23 وظيفة (1 مد-1 و 4 ف-4 و 8 ف-3 و 10 من فئة الخدمات العامة) في شعبة الدعم اللوجستي بإدارة الدعم الميداني، ممولة حاليا في إطار حساب الدعم لعمليات حفظ السلام تمهيدا لاستحداثها في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
5.86 Le montant de 3 059 800 dollars prévu au titre des postes permettrait reconduire 11 postes [1 D-2, 1 P-5, 4 P-3, 2 P-2/1 et 3 G(AC)] à la Division du soutien logistique et à la Division de l'informatique et des communications. | UN | 5-86 وسيغطي المبلغ 800 059 3 دولار، الذي يمثل الموارد المتعلقة بالوظائف، تكاليف استمرار وظيفة (1 مد-2، و ف-5، و 4 ف-3، و 2 ف-2/1 و 3 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) في شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Du fait du transfert de ces fonctions, il est proposé de supprimer 23 postes (1 D-1, 4 P-4, 8 P-3 et 10 postes d'agent des services généraux) à la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions, au Siège, postes actuellement financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, et de créer des postes identiques à la Base de soutien logistique. | UN | 11 - ومع تحويل المهام، يقترح إلغاء ما مجموعه 23 وظيفة (1 مد-1، و 4 ف- 4، و 8 ف-3 و 10 من فئة الخدمات العامة) في شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني في المقر، الممولة حاليا من حساب دعم عمليات حفظ السلام، وإنشاء هذه الوظائف في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. |