Au 31 janvier 2010, la Division de l'audit interne affichait un taux de vacance de poste de 20 %. | UN | بلغ معدل شغور الوظائف في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات 20 في المائة في 31 كانون الثاني/يناير 2010. |
Améliorations apportées au sein de la Division de l'audit interne | UN | التحسينات الداخلية في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات |
En 2013, il a pris des dispositions visant à améliorer la ponctualité des rapports d'audit et d'enquête, notamment la simplification du processus d'examen des rapports par la Division de l'audit interne. | UN | وفي عام 2013، نفّذ المكتب أيضا تدابير لتحسين الالتزام بمواعيد تقديم تقارير مراجعة الحسابات وتقارير التحقيقات، وشمل ذلك تبسيط عملية استعراض التقارير في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات. |
Durant la période considérée, il a suivi avec le Bureau la mise en application de cette recommandation - la question étant également soulevée au cours de l'évaluation externe qualitative de la Division de l'audit interne. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تابعت اللجنة مع المكتب تنفيذ هذه التوصية، وهي المسألة التي أُثيرت أيضاً أثناء الاستعراض الخارجي الذي أجري لتقييم الجودة في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات. |
Ce délai est supérieur au délai de 75 jours ouvrables prescrit dans le Manuel d'audit de la Division de l'audit interne du BSCI. | UN | وهذا يتعدى المعيار الزمني المحدد في دليل مراجعة الحسابات المعتمد في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية وهو 75 يوم عمل. |
Au 31 janvier 2010, le pourcentage de postes vacants de la Division de l'audit interne était égal à 20 %. | UN | بلغ معدل شغور الوظائف في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات 20 في المائة في 31 كانون الثاني/يناير 2010. |
Un fonctionnaire de la Division de l'audit interne a expliqué que ces types d'audit constituaient la tâche principale des vérificateurs des comptes résidents étant donné les risques spécifiques posés par les opérations de maintien de la paix. | UN | وقد فسر ذلك أحد المسؤولين في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات بأن هذه الأنواع من مراجعة الحسابات تشكل موضع التركيز الرئيسي لمراجعي الحسابات المقيمين بالنظر إلى بيئة المخاطر المحددة التي تكتنف عمليات حفظ السلام. |
Le dépassement est dû à la sous-estimation des besoins de formation du personnel de la Division de l'audit interne. | UN | 27 - كانت النفقات أعلى مما كان متوقعا بسبب الاحتياجات الإضافية لتدريب موظفين في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات. |
L'élargissement du champ des attributions au sein du Groupe et la collaboration avec les responsables des missions de maintien de la paix et les homologues de la Division de l'audit interne exigent une gestion et un encadrement effectifs. | UN | ويستلزم زيادة نطاق المسؤولية في الوحدة والتعاون مع الإدارة العليا في بعثات حفظ السلام ومع النظراء في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات قدرا كبيرا من الإدارة والقيادة. |
L'essentiel de cette augmentation est imputable au transfert des postes d'auditeur résident et à la création de postes nouveaux à la Division de l'audit interne et dans les groupes des investigations. | UN | وتعزى معظم الزيادة إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بتحويل وظائف مراجعي الحسابات المقيمين ، وإلى الوظائف الجديدة في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات ووحدات التحقيقات. |
Intégrée à la Division de l'audit interne et aux divisions fonctionnelles, aux bureaux régionaux et aux bureaux de pays, cette fonction complète les audits internes et externes en : | UN | وإدماج وظيفة ضمان الجودة في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات والشعب المعنية بالتنفيذ، والمكاتب الإقليمية، والمكاتب القطرية عنصر مُكمِّل للمراجعة الداخلية والخارجية للحسابات، وذلك عن طريق ما يلي: |
C. Examen de l'assurance de la qualité de la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne | UN | جيم - استعراض لضمان الجودة في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Un examen de l'assurance de la qualité a été mené dans la Division de l'audit interne du BSCI en novembre 2006. | UN | 7 - أجري استعراض لضمان الجودة في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Le Comité note en outre que le Bureau présente toujours des taux de vacance de postes élevés, en particulier s'agissant des auditeurs résidents de la Division de l'audit interne affectés aux missions de maintien de la paix. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا استمرار ارتفاع معدلات الشغور لدى المكتب، لا سيما للمراجعين المقيمين في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في بعثات حفظ السلام. |
Ces dépenses supérieures aux prévisions ont été partiellement compensées par un taux de vacance de postes plus élevé que prévu au sein de la Division de l'audit interne, à New York, et par le recrutement tardif de deux enquêteurs résidents d'opérations de maintien de la paix. | UN | وهذه الزيادة في الاحتياجات قد قابلها جزئياً ارتفاع معدلات الشواغر عن الأرقام المدرجة في الميزانية في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في نيويورك والتأخر في الاستقدام لشغل وظيفتي محقق مقيم في بعثات حفظ السلام. |
Cette sous-utilisation s'explique aussi par les facteurs suivants : les dépenses moindres que prévu liées au recours à un formateur extérieur au sein de la Division de l'audit interne, celle-ci ayant fait appel à des consultants du Bureau de la gestion des ressources humaines, et l'annulation de l'audit du progiciel de gestion intégré, la mise en route de ce progiciel ayant pris du retard. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بخدمات استشاري تدريب في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات نظراً إلى استخدام استشاريين تابعين لمكتب إدارة الموارد البشرية؛ كما يُعزى إلى إلغاء مراجعة الحسابات المرتبطة بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة بسبب التأخير في تنفيذ النظام. |
Il est donc proposé de supprimer 1 poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national, de réaffecter 1 poste P-5 à la Division de l'inspection et de l'évaluation et de déplacer 1 poste P-4 au sein de la Division de l'audit interne. | UN | وبناء على ذلك، يُقترح إلغاء وظيفة من فئة الخدمة العامة الوطنية، لإعادة انتداب شاغل وظيفة برتبة ف-5 إلى شعبة التفتيش والتقييم ونقل وظيفة برتبة ف-4 في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات. |
La variation tient à l'augmentation des coûts salariaux standard des différentes missions, qui ont été appliqués à 73 postes existant déjà sur le terrain, augmentation qui est en partie compensée par la suppression de 4 postes de la Division de l'audit interne et la baisse des coûts salariaux standard de New York, qui ont été appliqués à 25 postes existants du Siège. | UN | ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية للمرتبات المتصلة بالبعثات، التي تم تطبيقها على 73 وظيفة مستمرة في العمليات الميدانية، يقابلها إلغاء 4 وظائف في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وانخفاض التكاليف القياسية للمرتبات في نيويورك، التي تم تطبيقها على 25 وظيفة مستمرة في مقر الأمم المتحدة. |
La création d'un poste P4 est demandée pour la Division de l'audit afin de renforcer l'audit informatique des missions de maintien de la paix, eu égard au montant des ressources investies dans ce domaine au Siège et dans les missions sur le terrain (ibid., par. 101). | UN | 52 - اقتُرحت وظيفة جديدة برتبة ف - 4 في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات لإتاحة التغطية لمجال مراجعة حسابات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام، وذلك نظرا إلى مقدار الموارد المستثمرة في هذا المجال في المقر والبعثات الميدانية (المرجع نفسه، الفقرة 101). |
Option I : Les effectifs du personnel du Bureau seraient constitués par absorption du personnel existant de la Division de vérification interne des comptes, du Groupe central d'évaluation, du Groupe central de contrôle et du Service consultatif de gestion. | UN | الخيار اﻷول: أن يعين موظفو المكتب باستيعاب الموظفين الموجودين في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات ووحدة التقييم المركزية، ووحدة الرصد المركزية، ودائرة التنظيم الاستشارية. |