ويكيبيديا

    "في شمال أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en Afrique du Nord
        
    • d'Afrique du Nord
        
    • pour l'Afrique du Nord
        
    • de l'Afrique du Nord
        
    • 'Afrique du Nord et
        
    • à l'Afrique du Nord
        
    • en Amérique du Nord
        
    • nord-africains
        
    Les incertitudes politiques constituent encore une menace à la reprise en Afrique du Nord UN حالات اللايقين السياسي ما زالت تشكل تهديداً للتعافي في شمال أفريقيا
    En 2004, l'Organisation a mis en chantier un projet de gestion durable des zones arides marginales en Afrique du Nord et en Asie. UN ففي عام 2004، شرعت المنظمة في تنفيذ مشروع من أجل الإدارة المستدامة للمناطق القاحلة المهمشة في شمال أفريقيا وفي آسيا.
    Le niveau le plus faible a été enregistré en Afrique du Nord et au Moyen-Orient et le plus élevé en Océanie. UN وسُجل أدنى مستوى لتوفير التغطية في شمال أفريقيا والشرق الأوسط بينما كان أعلى مستوى من نصيب أوقيانوسيا.
    Il est possible que les événements en Afrique du Nord et au Moyen-Orient soient principalement dus à la déconnexion entre les gouvernements et leurs populations. UN التطورات في شمال أفريقيا والشرق الأوسط ربما تكمن جذورها إلى حد كبير في الافتقار إلى قنوات الاتصال بين الحكومات وشعوبها.
    DEPENSES DU HCR DANS D'AUTRES PAYS d'Afrique du Nord UN إنفاق مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في شمال أفريقيا
    Migrants et demandeurs d'asile fuyant les événements récents en Afrique du Nord UN المهاجرون وملتمسو اللجوء الفارون من الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا
    Migrants et demandeurs d'asile fuyant les événements en Afrique du Nord UN المهاجرون وطالبو اللجوء الفارون من الأحداث الجارية في شمال أفريقيا
    Les progrès ont été plus rapides en Afrique du Nord, où on a enregistré une baisse de 69 % entre 1990 et 2010 contre une baisse de 1 % dans le reste de l'Afrique. UN وكانت وتيرة التقدم أسرع في شمال أفريقيا الذي سجل انخفاضا بنسبة 69 في المائة خلال الفترة ما بين عامي 1990 و 2010، مقابل 1 في المائة في بقية أفريقيا.
    Composante 1: Activités sous-régionales en Afrique du Nord UN العنصر 1: الأنشطة دون الإقليمية لأغراض التنمية في شمال أفريقيا
    Migrants et demandeurs d'asile fuyant les événements récents en Afrique du Nord UN المهاجرون وملتمسو اللجوء الفارون من الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا
    La situation des migrants et des demandeurs d'asile fuyant les événements récents en Afrique du Nord UN حالة المهاجرين وملتمسي اللجوء الفارين من الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا
    La vague récente d'instabilité politique en Afrique du Nord en est l'illustration. UN وتدل موجة عدم الاستقرار السياسي التي حدثت أخيرا في شمال أفريقيا على مدى حـدة هذه الحالة.
    Cette situation particulièrement grave du chômage des jeunes est préoccupante La vague récente d'instabilité politique en Afrique du Nord en est l'illustration. UN وتدل موجة عدم الاستقرار السياسي التي حدثت أخيراً في شمال أفريقيا على مدى حدة هذه الحالة.
    3. Détention secrète en Afrique du Nord et au Moyen-Orient UN 3- الاحتجاز السري في شمال أفريقيا والشرق الأوسط
    Composante 1: Activités sous-régionales en Afrique du Nord 16 UN المكوِّن 1 : الأنشطة دون الإقليمية في شمال أفريقيا 17
    Composante 1: Activités sous-régionales en Afrique du Nord UN المكوِّن 1: الأنشطة دون الإقليمية في شمال أفريقيا
    Cette évolution a été plus prononcée en Afrique du Nord qu'en Afrique subsaharienne. UN وكان التغير في نسبة الصادرات إلى الناتج المحلي الإجمالي أكبر في شمال أفريقيا منه في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    en Afrique du Nord, la hausse a été modeste compte tenu de la faiblesse des niveaux d'APD destinés à cette sous-région. UN وكان هذا الارتفاع متواضعا في شمال أفريقيا نظرا لتدني مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية لهذه المنطقة دون الإقليمية.
    En 2010, des formations régionales ont été organisées pour les pays d'Afrique du Nord, d'Afrique de l'Ouest et d'Europe centrale et orientale. UN وفي عام 2010، نُظِّمَت أنشطةٌ تدريبيةٌ لفائدة بلدان في شمال أفريقيا وغربها وأوروبا الوسطى والشرقية.
    Le mécanisme de coordination sous-régionale pour l'Afrique du Nord entrera en service en 2011. UN وستبدأ الآلية دون الإقليمية للتنسيق في شمال أفريقيا العمل في عام 2011.
    Un nouvel espoir vient de naître, lié, en grande partie, à la volonté des peuples de l'Afrique du Nord et du Moyen-Orient d'emprunter la voie de la démocratie. UN وهناك الآن أمل جديد سببه، في معظمه، إرادة الشعوب في شمال أفريقيا ومنطقة الشرق الأوسط للسير على طريق الديمقراطية.
    g En raison de différences de classification régionale, il se peut que certaines dépenses régionales relatives à l'Afrique du Nord soient incorporées au total pour l'Asie occidentale. UN (ز) نظرا لاتباع تصنيف إقليمي مختلف، قد يبلغ عن بعض النفقات الإقليمية في شمال أفريقيا ضمن منطقة غرب آسيا.
    Ceci est plus marqué en Océanie, en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, ainsi qu'en Amérique du Nord. UN وتتجلّى الزيادة المحقّقة بشكل أوضح في شمال أفريقيا والشرق الأوسط، وأمريكا الشمالية وأوقيانوسيا.
    Changements ethniques : Les personnes et entités associées à Al-Qaida qui se trouvent en Afrique du Nord ou au Sahel ne sont plus dirigées essentiellement par des nord-africains. UN 7 - التغير العرقي - لم تعد الجماعات المنتسبة لتنظيم القاعدة والموجودة في شمال أفريقيا ومنطقة الساحل تخضع لهيمنة قيادات تنتمي لشمال أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد