ويكيبيديا

    "في شمال أوغندا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans le nord de l'Ouganda
        
    • dans le nord du pays
        
    • au nord de l'Ouganda
        
    • en Ouganda du Nord
        
    • du Nord de l'Ouganda
        
    • l'Ouganda du Nord
        
    • pour le nord du pays
        
    La projection a réuni 70 participants et a été suivie d'un débat aux Nations Unies sur la torture et le déplacement dans le nord de l'Ouganda. UN وقد حضر العرض 70 مشتركا وأعقبته مناقشة خبراء في الأمم المتحدة، أبرزت التعذيب والتشريد في شمال أوغندا.
    Situation des personnes déplacées dans le nord de l'Ouganda UN حالة الأشخاص المشردين داخليا في شمال أوغندا
    La communauté internationale se souviendra que la situation dans le nord de l'Ouganda est la conséquence des activités de l'Armée de résistance du Seigneur. UN لعل المجتمع الدولي يتذكر أن الحالة في شمال أوغندا ناتجة عن أنشطة جيش الرب للمقاومة.
    Au niveau national, l'Ouganda se bat tout seul et depuis maintenant longtemps contre les terroristes de la soi-disant Armée de résistance du Seigneur dans le nord du pays. UN على الصعيد القطري، ما فتئت أوغندا منذ وقت طويل تحارب بمفردها إرهابيي ما يُسمى جيش الرب للمقاومة في شمال أوغندا.
    Certaines délégations manifestent leur préoccupation concernant les déplacements de populations continuels, particulièrement au nord de l'Ouganda et depuis le Rwanda vers le Burundi. UN وأعربت وفود عن قلقها إزاء استمرار موجات نزوح السكان، ولا سيما في شمال أوغندا ومن رواندا إلى بوروندي.
    Il reste toutefois préoccupé par le fait que des agents de l'État continuent de priver arbitrairement des personnes de leur liberté, notamment dans des lieux occultes de détention, en particulier dans le nord de l'Ouganda. UN ومع ذلك، لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار موظفي الدولة في حرمان الأشخاص من حريتهم بصورة تعسفية، بما في ذلك إيداعهم في أماكن احتجاز غير معترف بها، وبخاصة في شمال أوغندا.
    La prétendue armée de résistance du Seigneur dans le nord de l'Ouganda UN ما يسمى جيش الرب للمقاومة في شمال أوغندا
    Discuter les voies et moyens d'une solution au conflit dans le nord de l'Ouganda, qui a causé une grave crise humanitaire. UN مناقشة سبل ووسائل إيجاد حل للنزاع في شمال أوغندا الذي تسبب في أزمة إنسانية خطيرة.
    La signature et l'application de l'Accord de paix global au Soudan ont renforcé l'optimisme quant aux chances de paix dans le nord de l'Ouganda. UN وقد أدى التوقيع على اتفاق السلام الشامل وتنفيذه في السودان إلى زيادة التفاؤل بشأن السلام في شمال أوغندا.
    La Nouvelle-Zélande est également préoccupée par la situation des droits de l'homme dans le nord de l'Ouganda. UN وأعرب أيضا عن قلق نيوزيلندا إزاء حالة حقوق الإنسان في شمال أوغندا.
    À cet égard, les massacres de réfugiés survenus récemment dans le nord de l'Ouganda ont été mentionnés et le Commissaire a déploré qu'aucune mesure n'ait été prise pour les empêcher. UN وفي هذا الصدد أشير إلى مذابح ارتُكبت في حق بعض اللاجئين في معسكرات توجد في شمال أوغندا. وأوضح المعتمد أنه لم تُتخذ أية تدابير للحيلولة دون مثل هذه المذابح.
    Au bout de quatre mois, le Gouvernement soudanais a demandé et obtenu que d'autres postes soient installés à Gulu et à Atiak, dans le nord de l'Ouganda. UN وبعد أربعة أشهر من العملية، طلبت الحكومة السودانية توسيع المواقع لتشمل غولو وآتياك في شمال أوغندا وقُبل طلبها.
    À ce jour, on peut voir de tels cratères dans les districts de Kitgum, Moyo et Arua dans le nord de l'Ouganda. UN ولا تزال تلك الحفر موجودة حتى اليوم في مناطق كيتغوم، مويو، وأوروا، في شمال أوغندا.
    Une délégation demande que des programmes soient mis en place pour les enfants combattants dans le nord de l'Ouganda. UN وطلب وفد وضع برامج للمحاربين اﻷطفال في شمال أوغندا.
    Ces problèmes étaient aggravés par des conflits tels que celui qui se déroulaient dans le nord de l'Ouganda. UN وتتفاقم هذه المشاكل بصراعات مثل الصراع في شمال أوغندا.
    En 2010, le Fonds a alloué 14 millions de dollars au plan gouvernemental pour la paix, le redressement et le développement dans le nord de l'Ouganda. UN 52 - في عام 2010، خصص صندوق بناء السلام مبلغ 14 مليون دولار لدعم خطة الحكومة للسلام والإنعاش والتنمية في شمال أوغندا.
    Dans certains cas, comme au Myanmar, au Népal, dans le nord de l'Ouganda et en Somalie, leurs activités sont bien connues de tous. UN وفي بعض الحالات كما في شمال أوغندا والصومال وميانمار ونيبال، فإنهم يقومون بعملهم على مرأى من العالم.
    Les développements dans le nord de l'Ouganda en sont un exemple parlant. UN ويتعلق أحد الأمثلة البارزة بالتطورات الحاصلة في شمال أوغندا.
    Le Gouvernement ougandais décrit la situation sur le terrain dans le nord du pays et les mesures prises pour y remédier. UN وتقدم حكومة أوغندا سردا وقائعيا لما يحدث في شمال أوغندا ولما تقوم به حكومة أوغندا من أجل التصدي للحالة الميدانية.
    Les autorités ougandaises demeurent attachées à un règlement pacifique du conflit au nord de l'Ouganda. UN وظلت السلطات الأوغندية على التزامها بالحل السلمي للنزاع في شمال أوغندا.
    Une étude a été terminée qui souligne les efforts de consolidation de la paix entrepris par l'Église anglicane en Ouganda du Nord, dans l'est de la République démocratique du Congo et au Burundi. UN وأُنجـزت أيضا دراسة تُبـرز العمل الذي تضطلع بـه الكنيسة الأنجليكانية في مجال بناء السلام في شمال أوغندا وشرق جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي.
    Dans les communautés du Nord de l'Ouganda, les auxiliaires juridiques ont été formés au renforcement de la promotion et de l'exercice des droits des femmes dans leur localité. UN وتم تدريب موظفين شبه قانونيين لدى الجماعات التي تعيش في شمال أوغندا لتعزيز وإعمال حقوق المرأة في الأماكن الموجودة فيها.
    S'agissant du projet de Skills for Peace and Income, il a été constaté qu'il avait réellement favorisé la réintégration sociale et économique de vétérans, d'anciens rebelles et de leurs familles dans les conditions de sortie de crise de l'Ouganda du Nord. UN وخلص تقييم مشروع المهارات من أجل تحقيق السلم وتوليد الدخل إلى أن المشروع كان فعَّالاً في دعم إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي للمحاربين القدامى والمتمرِّدين السابقين وأسرهم في بيئة ما بعد انتهاء النـزاع في شمال أوغندا.
    Son programme de paix, de relèvement et de développement pour le nord du pays comprend un plan de démobilisation et de réinsertion des ex-combattants destiné à coordonner et à faciliter la réinsertion socioéconomique des forces non gouvernementales qui se sont rendues volontairement au Gouvernement, y compris celles qui sont liées à l'Armée de résistance du Seigneur (LRA). UN ويشمل برنامجها للسلام والإنعاش والتنمية في شمال أوغندا برنامجاً لتسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم يسعى إلى تنسيق وتيسير إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي للقوات غير الحكومية التي استسلمت طوعاً للحكومة، بمن فيهم المرتبطون بجيش الرب للمقاومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد