ويكيبيديا

    "في صباح يوم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans la matinée du
        
    • le matin du
        
    • chaque matin
        
    • au matin
        
    • Le matin de
        
    • pendant la matinée du
        
    dans la matinée du lundi 8 décembre 2003, l'Assemblée générale examinera les rapports de la Première Commission. UN في صباح يوم الاثنين، 8 كانون الأول/ديسمبر 2003، ستنظر الجمعية العامة في تقارير اللجنة الأولى.
    Le Groupe de travail a abordé l'examen de ce point à sa 1ère séance, dans la matinée du lundi 28 avril. UN 15 - تناول الفريق العامل هذا البند الفرعي في جلسته الأولى المعقودة في صباح يوم الاثنين 28 نيسان/أبريل.
    La Commission devrait adopter le rapport sur les travaux de sa dix-huitième session dans la matinée du 24 avril 2009, dernier jour de la session. UN من المتوقّع أن تعتمد اللجنة التقرير عن أعمال دورتها الثامنة عشرة في صباح يوم 24 نيسان/أبريل 2009، آخر أيام الدورة.
    4. Une cérémonie aura lieu le matin du lundi 29 novembre 2010 pour marquer l'ouverture de la conférence. UN 4- سيقام حفل ترحيب في صباح يوم الاثنين الموافق 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 بمناسبة افتتاح المؤتمر.
    À 2 h 30 le matin du 26 avril, la grange à tabac de la ferme Garrett est encerclée par 26 soldats du 16e régiment de cavalerie de New York, sous le commandement du lieutenant Edward Doherty, avec le lieutenant Luther Baker et le colonel Everton Conger Open Subtitles في02: 30 في صباح يوم 26 أبريل حاصر المزرعة
    Le dépouillement du scrutin a commencé dans la matinée du 29 mai 1993. UN وبدأ عد اﻷصوات في صباح يوم ٢٩ أيار/مايو ١٩٩٣.
    La Conférence sera ouverte dans la matinée du 27 mars 2000 par le Secrétaire général de la CNUCED ou son représentant. UN سيفتتح الأمين العام للأونكتاد، أو ممثله، المؤتمر في صباح يوم 27 آذار/مارس 2000.
    Immédiatement après la séance plénière d'ouverture dans la matinée du 14 juin, les participants pourraient décider de consacrer le reste de la première journée à des discussions de groupes régionaux. UN وفور انعقاد الجلسة الافتتاحية في صباح يوم ٤١ حزيران/يونيه، يقترح تخصيص باقي اليوم اﻷول لمناقشات المجموعات اﻹقليمية.
    10. Le PRÉSIDENT dit que la Commission se prononcera sur ce projet de résolution dans la matinée du mercredi 14 décembre 1994. UN ١٠ - الرئيس: قال إن اللجنة ستتخذ ما تراه بشأن مشروع هذا القرار في صباح يوم اﻷربعاء ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    Nous croyons comprendre que ce dernier a veillé, dans la matinée du 16 juin, à faciliter les formalités de passage de la frontière de l'Ambassadrice. UN وفهمنا أن الرئيس قد يسّر للسفيرة إجراءات الهجرة في صباح يوم 16 حزيران/يونيه.
    Le Comité a abordé l'examen de ces points à sa 6e séance plénière, dans la matinée du jeudi 19 février. UN 128- وتناولت اللجنة البند في جلستها العامة السادسة، المعقودة في صباح يوم الخميس، 19 شباط/فبراير.
    La Conférence sera ouverte dans la matinée du 12 mars 2001 par le Secrétaire général de la CNUCED ou son représentant. UN سيفتتح الأمين العام للأونكتاد، أو ممثله، المؤتمر في صباح يوم 12 آذار/مارس 2001.
    Des foules déchaînées ont attaqué l'ambassade royale du Danemark dans la soirée du 6 février puis de nouveau dans la matinée du 7 février 2006. UN " هاجمت جموع سفارة المملكة الدانمركية في طهران مساء يوم 6 شباط/فبراير وكذلك في صباح يوم 7 شباط/فبراير 2006.
    Un certain nombre de raids ont été effectués dans la matinée du 30 juillet 2006, entre minuit et 8 h 30. UN وقد شُنّ عدد من الغارات في صباح يوم 30 تموز/يوليه 2006، بدأت من الساعة 00/24 واستمرت لغاية الساعة 30/8.
    Le Groupe de travail a entrepris l'examen de ce point à sa 6e séance plénière, dans la matinée du vendredi 7 avril 2006. UN 31 - تناول الفريق العامل هذا البند في جلسته الافتتاحية السادسة في صباح يوم الجمعة 7 نيسان/أبريل 2006.
    "avez-vous vu M. Cerrato, le matin du 3 octobre ?" Open Subtitles هل رأيت السيد سيراتو في صباح يوم 3من أكتوبر ؟
    Soyez-y le plus tôt possible le matin du 14. Open Subtitles كن هناك في ابكر وقت ممكن في صباح يوم 14 يوليو
    2. Il y est indiqué que, le matin du 21 août 1998, l'usine de produits pharmaceutiques Al-Shifa a été détruite par des missiles de croisière américains. UN ٢ - وذكرت الصحيفة أنه في صباح يوم ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٨ نسفت القذائف التسيارية اﻷمريكية مصنع " الشفاء " لﻷدوية.
    Une séance conjointe des réunions ordinaires sera convoquée le matin du vendredi 15 mai. UN 49 - في صباح يوم الجمعة، 15 أيار/مايو، ستعقد جلسة مشتركة للاجتماعات العادية.
    Les membres des délégations sont priés de bien vouloir retenir leurs tables chaque matin par téléphone (poste 37625 ou 37626). UN لذا يرجى من أعضاء الوفود أن يحرصوا على حجز الموائد في صباح يوم الحجز بالاتصال بالفرع الهاتفي 37625 أو 37626.
    Environ 450 représentants ont participé à une séance d'information technique, le 23 janvier au matin, immédiatement avant la session. UN 2 - وحضر زهاء 450 ممثلاً إحاطةً تقنية في صباح يوم 23 كانون الثاني/يناير، قبل الدورة مباشرةً.
    Parce que tu ouvres un cadeau de Noël Le matin de Noël. Open Subtitles لأنك تقوم بفتح هدية الكريسماس في صباح يوم الكريسماس
    10. Le Président a indiqué que des dispositions seraient prises pour entamer des consultations officieuses sur le point 6 le vendredi 10 février et qu'une séance plénière pourrait se tenir pendant la matinée du mercredi 8 février pour examiner certains des points initialement prévus pour le vendredi 10 février. UN ٠١ - وأوضح الرئيس أنه ستتخذ ترتيبات لبدء مشاورات غير رسمية يوم الجمعة الموافق ١٠ شباط/ فبراير بشأن البند ٦، ويمكن عقد جلسة عامة في صباح يوم اﻷربعاء الموافق ٨ شباط/فبراير لمناقشة بنود كان من المقرر مناقشتها أصلا يوم الجمعة الموافق٠ ١ شباط/فبراير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد