ويكيبيديا

    "في صرف العملات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de change
        
    Gains ou pertes de change non réalisés UN المكاسب أو الخسائر غير المتحققة في صرف العملات
    Pour l'exercice 2010-2011, ce montant est comptabilisé avec les gains ou les pertes de change correspondant à d'autres transactions. UN وفي الفترة الحالية، يرد هذا البند رفقة ما تولّد عن معاملات أخرى من مكاسب وخسائر في صرف العملات الأجنبية.
    comptes pour l'exercice financier, les pertes nettes de change sont comptabilisées en dépenses et les gains nets de change, en recettes diverses. UN وتنص هذه المادة على أنه ينبغي، لدى إقفال حسابات الفترة المالية، اﻹبلاغ عن صافي الخسائر في صرف العملات على أنها نفقات وصافي اﻷرباح من أسعار الصرف على أنها إيرادات متنوعة.
    Compensation pour perte de change UN التعويض عن الخسارة في صرف العملات
    Traitement des pertes et gains de change UN معالجة الخسائر والأرباح في صرف العملات
    Le montant de 295 666 euros représente la perte de change nette réalisée au titre des activités du budget ordinaire, résultant essentiellement de la réévaluation des soldes bancaires non libellés en euros. UN يمثل المبلغ 666 295 يورو صافي الخسارة المتحققة في صرف العملات في إطار أنشطة الميزانية العادية، والناشئة أساسا من إعادة تقييم الأرصدة المصرفية الممسوكة بعملات غير اليورو.
    Écart Le dépassement de crédits s'explique essentiellement par les pertes de change subies en raison de la dépréciation du dollar des États-Unis par rapport au franc CFA, qui s'est établie à 8 % en moyenne. UN 31 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى الخسارة في صرف العملات بسبب نجمت عن انخفاض دولار الولايات المتحدة مقابل فرنك الجماعة المالية الأفريقية بمتوسط قدرهبنسبة 8 في المائة في المتوسط.
    Plus (moins) : gains (pertes) de change UN مضافا إليها: الربح (الخسارة) في صرف العملات
    Toutefois, il n'exclut pas les instruments dérivés tels que contrats à terme ou contrats d'option, qui permettent de réduire le risque de perte de change sur des engagements, actifs et passifs à court terme ou, dans certains cas, à plus long terme, qui sont libellés dans d'autres monnaies. UN إلا أنه يمكن اللجوء إلى المشتقات المالية، مثل العقود الآجلة وعقود الشراء أو البيع وفقا لخيارات تتعلق بالوقت والسعر، لتقليل مخاطر الخسارة في صرف العملات الأجنبية على الالتزامات المالية الحالية وبعض الالتزامات والأصول والخصوم في المستقبل المدونة قيمتها بعملات أخرى.
    Les économies réalisées ont été en partie contrebalancées par des frais bancaires plus élevés que prévu et par des pertes de change dues aux fluctuations des taux de change des devises convertibles par rapport aux taux de change opérationnels de l'ONU. UN وقوبلت الوفورات الإجمالية المتحققة جزئيا بارتفاع في الرسوم والنفقات المصرفية الفعلية وتقييد خسارة في صرف العملات في حسابات البعثة، وهي ناجمة عن تقلب قيمة العملات القابلة للتحويل مقارنة بأسعار الصرف الجاري العمل بها في الأمم المتحدة.
    c Dont des pertes de change d'un montant de 1 361 550 dollars. UN (ج) تتضمن خسارة في صرف العملات مقدارها 550 361 1 دولاراً.
    Pour plus de clarté, il est précisé que les pertes d'exploitation, dont les pertes de change, qui font partie du fonctionnement normal d'une organisation, sont exclues du champ d'application de la présente règle. UN من أجل إضفاء المزيد من الوضوح، تستثنى الخسائر التشغيلية والخسائر والأرباح في صرف العملات التي تحدث خلال الممارسات التجارية العادية، عند تطبيق هذه القاعدة. 114-10- ب
    Cet écart s'explique essentiellement par la perte de change de 21,6 millions de dollars en 2000-2001 (voir par. 6). UN ويكمن السبب الرئيسي لهذا التغير في أن فترة السنتين 2000-2001 تضمنت خسارة في صرف العملات قدره 21.6 مليون دولار (انظر الفقرة 6).
    Le Fonds a perçu 5,9 millions de dollars d'intérêts (contre 5,3 millions en 1997) et essuyé une perte de change nette de 600 000 dollars (contre 3,7 millions de dollars en 1997). UN وبلغت اﻹيرادات من الفوائد ٥,٩ ملايين دولار )١٩٩٧: ٥,٣ مليون دولار(. وتكبد الصندوق خسارة صافية في صرف العملات قدرها ٠,٦ مليون دولار، بينما كانت تلك الخسارة في عام ١٩٩٧، ٣,٧ مليون دولار.
    Le Fonds a perçu 4,4 millions de dollars d'intérêts (contre 5,9 millions en 1998) et essuyé une perte de change nette de 1,9 million de dollars (contre 600 000 dollars en 1998). UN وبلغت الإيرادات من الفوائد 4.4 ملايين دولار (1998: 5.9 ملايين دولار). وتكبد الصندوق خسارة صافية في صرف العملات قدرها 1.9 مليون دولار، مقارنة بالخسارة المسجلة في عام 1998 والتي بلغ صافيها 0.6 مليون دولار.
    Lors du quatrième cycle (1987-1991), ces montants ont été augmentés de 16 % par rapport à leur niveau initial de 3 milliards 165 millions de dollars, ce qui les a portés à 3 milliards 655 millions, en raison de l'appréciation des annonces de contributions et aux gains de change résultant de la faiblesse du dollar américain. UN وخلال دورة البرمجة الرابعة )١٩٨٧-١٩٩١(، زادت المخصصات البرنامجية بنسبة ١٦ في المائة عن مستواها اﻷصلي الذي كان يبلغ ١٦٥ ٣ مليون دولار فبلغت ٦٦٥ ٣ مليون دولار، مما كان يعكس زيادة قيمة التبرعات المعلنة وتحقيق أرباح في صرف العملات نتيجة ضعف دولار الولايات المتحدة.
    Pour la vente de titres libellés en monnaies autres que le dollar des États-Unis, on comptabilise séparément les gains/(pertes) réalisés sur les marchés et les gains/(pertes) de change. UN وتقيد الأرباح/(الخسائر) المتحققة فيما بين الأرباح/(الخسائر) المتحققة في أسواق الأسهم والعملات، والأرباح/(الخسائر) المتحققة في صرف العملات أو تحويلها على نحو منفصل، وذلك في بند بيع الأوراق المالية غير المقومة بدولارات الولايات المتحدة.
    Les principales raisons de la baisse des recettes (105,59 millions de dollars, soit 71 %) sont les suivantes : a) une perte de change de 11,80 millions de dollars; b) la diminution des intérêts perçus qui sont passés de 100,61 millions de dollars en 2006-2007 à 40,55 millions de dollars. UN 8 - ويعزى الانخفاض في الإيرادات من 105.59 مليون دولار أو 71 في المائة خلال الفترة قيد الاستعراض أساسا إلى (أ) خسارة في صرف العملات بقيمة 11.80 مليون دولار، و (ب) انخفاض في إيرادات الفوائد من 100.61 مليون دولار في الفترة 2006-2007 إلى 40.55 مليون دولار.
    Les gains réalisés (18,7 millions de dollars) l'ont été sur les contributions (9,5 millions), sur les comptes créditeurs (1,6 million) et sur des opérations diverses (7,6 millions), par exemple des opérations de change réglées dans le courant de l'année en appliquant le taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date de l'opération. UN 18 - وتتألف المكاسب المتحققة البالغ قدرها 18.7 مليون دولار من مكاسب من التبرعات بمبلغ 9.5 مليون دولار؛ ومن حسابات مستحقة الدفع بمبلغ 1.6 مليون دولار؛ ومكاسب بمبلغ 7.6 مليون دولار من مصادر أخرى، تشمل معاملات الخزينة في صرف العملات التي سويت أثناء السنة وفقا لأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في تاريخ المعاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد