ويكيبيديا

    "في صفوف المراهقين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • chez les adolescents
        
    • parmi les adolescents
        
    • chez les adolescentes
        
    • destinés aux adolescents
        
    • 'adolescents fumant
        
    • auprès des adolescents
        
    • précoces
        
    En outre, il s'inquiète de la montée rapide de la toxicomanie chez les adolescents. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء الارتفاع السريع لمعدل تعاطي المخدرات في صفوف المراهقين.
    Elle sera axée sur la prévention de la transmission du VIH de parents à enfants (PTPE); et la prévention du VIH chez les adolescents et les jeunes. UN وسيركز على منع انتقال الفيروس من الوالدين إلى الطفل؛ والوقاية من الإصابة بالفيروس في صفوف المراهقين والشباب.
    L'organisation propose de s'intéresser en particulier à la prévention des risques psychosociaux chez les adolescents grâce à un enseignement des valeurs. UN تقترح المنظمة التركيز على الوقاية من المشاكل النفسية في صفوف المراهقين من خلال تعليم القيم.
    Il est également préoccupé par l'augmentation de l'usage de substances toxiques parmi les adolescents. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء ارتفاع معدل اساءة استخدام العقاقير في صفوف المراهقين.
    Il est toutefois préoccupé par l'accès restreint aux services de santé sexuelle et procréative et aux services de planification familiale qui a pour conséquence un nombre apparemment élevé de grossesses non désirées chez les adolescentes. UN بيد أن اللجنة قلقة إزاء محدودية إمكانية الوصول إلى خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وتنظيم الأسرة مما يؤدي، مثلما يتردد، إلى ارتفاع حالات الحمل في صفوف المراهقين والحمل غير المرغوب فيه.
    Il est profondément préoccupé par le taux élevé de suicides au Groenland, en particulier chez les adolescents. UN وتعرب اللجنة عن بالغ القلق إزاء ارتفاع معدل الانتحار في غرينلاند، ولا سيما في صفوف المراهقين.
    Il s'inquiète toutefois du fait que les taux de consommation de stupéfiants et d'alcool restent élevés chez les adolescents. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن معدلات تعاطي المخدرات والمشروبات الكحولية في صفوف المراهقين لا تزال مرتفعة.
    De plus, le Comité juge inquiétant le taux de suicide chez les adolescents. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل الانتحار في صفوف المراهقين.
    Il s'inquiète aussi de la montée du tabagisme et de l'augmentation du taux de suicide chez les adolescents. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء تزايد معدلات الانتحار في صفوف المراهقين.
    Il l'est aussi par la forte incidence de la toxicomanie chez les adolescents. UN كما أنها تشعر بالقلق إزاء تكاثر حالات الإدمان في صفوف المراهقين.
    Les troubles mentaux et les maladies psychosociales sont relativement courants chez les adolescents. UN فالاضطرابات العقلية والأمراض النفسية الاجتماعية شائعةٌ نسبيًّا في صفوف المراهقين.
    Les troubles mentaux et les maladies psychosociales sont relativement courants chez les adolescents. UN فالاضطرابات العقلية والأمراض النفسية الاجتماعية شائعةٌ نسبيًّا في صفوف المراهقين.
    Il est également préoccupé par l'augmentation des cas d'infections sexuellement transmissibles chez les adolescents. UN كما يساورها القلق إزاء تنامي مشكلة الإصابة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي في صفوف المراهقين.
    Les troubles mentaux et les maladies psychosociales sont relativement courants chez les adolescents. UN فالاضطرابات العقلية والأمراض النفسية الاجتماعية شائعةٌ نسبيًّا في صفوف المراهقين.
    Les mesures de prévention et de lutte contre l'usage de substances toxiques parmi les adolescents devraient être renforcées. UN وينبغي تعزيز تدابير منع ومكافحة إساءة استخدام العقاقير في صفوف المراهقين.
    Il est également préoccupé par l'augmentation de l'usage de substances toxiques parmi les adolescents. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء ارتفاع معدل اساءة استخدام العقاقير في صفوف المراهقين.
    Les mesures de prévention et de lutte contre l'usage de substances toxiques parmi les adolescents devraient être renforcées. UN وينبغي تعزيز تدابير منع ومكافحة إساءة استخدام العقاقير في صفوف المراهقين.
    En outre, le taux de fécondité chez les adolescentes a baissé à un rythme bien plus modéré que le taux de fécondité global. Bon nombre de pays de la région avaient même vu ce taux augmenter dans les années 90, alors que le taux de fécondité global avait sensiblement reculé. UN وعلاوة على ذلك، كان الانخفاض الذي طرأ على معدلات الخصوبة في صفوف المراهقين أكثر اعتدالا بكثير بالمقارنة بمعدلات الخصوبة الكلية، بل ارتفعت تلك المعدلات في كثير من بلدان المنطقة أثناء فترة التسعينيات، في حين شهدت معدلات الخصوبة الكلية انخفاضا ملموسا.
    En outre, le taux de fécondité chez les adolescentes a baissé à un rythme bien plus modéré que le taux de fécondité global. Bon nombre de pays de la région avaient même vu ce taux augmenter dans les années 90, alors que le taux de fécondité global avait sensiblement reculé. UN وعلاوة على ذلك، كان الانخفاض الذي طرأ على معدلات الخصوبة في صفوف المراهقين أكثر اعتدالا بكثير بالمقارنة بمعدلات الخصوبة الكلية، بل وارتفعت تلك المعدلات في كثير من بلدان المنطقة في أثناء فترة التسعينيات، في حين شهدت معدلات الخصوبة الكلية انخفاضا ملموسا.
    En outre, le Comité s'inquiète de la sousestimation de la proportion d'adolescents fumant, consommant de l'alcool ou se droguant dans l'État partie. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء التقدير الناقص لمدى انتشار التدخين واستهلاك الكحول وتعاطي المخدرات في صفوف المراهقين في الدولة الطرف.
    c) De faire mieux comprendre aux adolescents l'importance de la prévention des grossesses précoces; UN (ج) أن تسعى إلى إذكاء الوعي في صفوف المراهقين بأهمية الوقاية من الحمل المبكر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد