ويكيبيديا

    "في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au FENU
        
    • du FENU
        
    • pour le FENU
        
    • du Fonds d'équipement
        
    La Chine ferait également des contributions de 30 000, 30 000 et 20 000 dollars respectivement aux VNU, au FENU et à UNIFEM. UN وستسهم الصين بمبلغ 000 30 دولار في برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومبلغ 000 30 دولار في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية ومبلغ 000 20 دولار في صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    En septembre 1999, le Groupe spécial de microfinancement a été pleinement intégré au FENU. UN 138 - وفي أيلول/سبتمبر 1999، أدمجت الوحدة الخاصة للتمويل الصغير بالكامل في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    La Chine ferait également des contributions de 30 000, 30 000 et 20 000 dollars respectivement aux VNU, au FENU et à UNIFEM. UN وستسهم الصين بمبلغ 000 30 دولار في برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومبلغ 000 30 دولار في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية ومبلغ 000 20 دولار في صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Groupe de l'évaluation du FENU UN وحدة التقييم في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
    VII. Fonds d'équipement des Nations Unies Le montant total des dépenses du FENU au titre de l'évaluation s'est élevé à 790 221 dollars en 2012. UN 39 - بلغ مجموع الإنفاق على التقييمات في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية 221 790 دولارا في عام 2012.
    Dans certains cas, comme pour le FENU, qui est administré par le PNUD et qui est actuellement comptabilisé dans les états du PNUD, il est admis que les accords de projet peuvent inclure des conditions exigeant du PNUD qu'il comptabilise les opérations de microcrédit comme des prêts et non comme des dépenses. UN وتبيِّن بعض الحالات، من قبيل حالات في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية الذي يديره البرنامج الإنمائي ويُدرج في حسابات البرنامج الإنمائي الحالية، احتمال وجود شروط في اتفاقات المشاريع تقتضي من البرنامج الإنمائي إدراج أنشطة تقديم القروض المتناهية الصغر كأنشطة لا كنفقات.
    Le Comité a noté que le solde de trésorerie du Fonds d'équipement des Nations Unies comprenait un montant de 3,8 millions de dollars, qui ne correspondait pas à des liquidités. UN لاحظ المجلس أن مبلغ 3.8 مليون دولار أُدرج ضمن رصيد النقدية في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية رغم أنه ليس نقدية حاضرة.
    Le Japon apporterait également une contribution de 1 416 000 dollars à l'UNIFEM, de 2 933 000 dollars aux VNU et de 1 million de dollars au FENU. UN وستسهم اليابان أيضا بمبلغ 1.416 مليون دولار في صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومبلغ 2.933مليون دولار في برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومليون دولار في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    Le montant total des contributions au FENU a augmenté de 14 %, passant de 36,2 millions de dollars en 2009 à 41,1 millions de dollars en 2010. UN 24 - زاد مجموع المساهمات في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في عام 2010 بنسبة 14 في المائة، من 36.2 مليون دولار في عام 2009 إلى 41.1 مليون دولار في عام 2010.
    L'adoption du système de gestion axée sur les résultats (GAR) au FENU a modifié les comportements à l'échelle de l'organisation. UN 76 - أحدث العمل بنظام الإدارة المرتكزة على النتائج في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية تغييرا في ثقافة المنظمة ككل.
    Adopté la décision 2006/4 du 27 janvier 2006 sur la budgétisation et la prise de décisions au FENU; UN اتخذ القرار 2006/4 المؤرخ 27 كانون الثاني/يناير 2006 بشأن عمليات اتخاذ القرار في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بشأن الميزنة والبرمجة؛
    Cette baisse s’explique principalement par le fait qu’un des principaux contribuants au FENU a décidé – au nom du partage des charges – de réduire sensiblement sa contribution au FENU en 2002. UN ويتمثل العامل الرئيسي الذي يفسر هذا الوضع في أن إحدى الجهات المساهمة بسخاء أكبر في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية قامت، في إطار تقاسم الأعباء، بتخفيض حجم مساهماتها في الصندوق بشكل ملحوظ في سنة 2002.
    Si le Groupe spécial du microfinancement a été intégré au FENU, c'est essentiellement parce que celui-ci était le seul organisme du système des Nations Unies à être mandaté pour accorder des investissements de capital et des prêts. UN 110 - من الأسباب الرئيسية لوضع الوحدة المعنية بالتمويل المتناهي الصغر في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية ولاية الصندوق الفريدة داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال توفير الاستثمارات الرأسمالية والقروض.
    Un conseiller technique hors classe du FENU a été affecté aux États arabes afin de participer aux activités du PNUD mises en place pour répondre aux transformations politiques qui se produisent dans ces pays. UN وعُيِّن مستشار تقني كبير في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية لمساعدة الدول العربية مع استجابة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتحولات السياسية الحاصلة هناك.
    Adopté la décision 2006/4 du 27 janvier 2006 sur les processus de décisions budgétaires et programmatiques du FENU; UN اتخذ المقرر 2006/4 المؤرخ 27 كانون الثاني/يناير 2006 بشأن عمليات اتخاذ القرار في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بشأن الميزنة والبرمجة؛
    78. Les contributions aux ressources de base du FENU pour 2002 s’élevaient à 22,3 millions de dollars – contre 24,3 millions de dollars en 2001. UN 78 - أما المساهمات الأساسية في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية لسنة 2002 فقد بلغت 22.3 مليون دولار، مقارنة بمبلغ 24.3 مليون دولار في سنة 2001.
    108. Le Secrétaire exécutif du FENU a donné au Conseil l'assurance que le Fonds continuerait de collaborer étroitement avec les organismes des Nations Unies pour la lutte contre la pauvreté. UN 108 - وأكد الأمين التنفيذي، في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية لأعضاء المجلس أن الصندوق سيواصل العمل بصورة وثيقة مع مؤسسات الأمم المتحدة لتحقيق الحد من الفقر.
    108. Le Secrétaire exécutif du FENU a donné au Conseil l'assurance que le Fonds continuerait de collaborer étroitement avec les organismes des Nations Unies pour la lutte contre la pauvreté. UN 108 - وأكد الأمين التنفيذي، في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية لأعضاء المجلس أن الصندوق سيواصل العمل بصورة وثيقة مع مؤسسات الأمم المتحدة لتحقيق الحد من الفقر.
    Une délégation a saisi l'occasion de la session pour annoncer les contributions de son pays au PNUD et aux fonds et programmes qui lui sont associés pour 2009 : 3,5 millions de dollars aux ressources ordinaires du PNUD, 850 000 dollars au Fonds d'affectation spéciale pour la coopération Sud-Sud et 30 000 dollars pour le FENU et le Programme des Volontaires des Nations Unies. UN 20 - واغتنم أحد الوفود الفرصة للإعلان عن تقديم مساهمات إلى البرنامج الإنمائي وإلى الصناديق والبرامج المرتبطة به لعام 2009 على النحو التالي: مساهمة قدرها 3.5 ملايين دولار في الموارد الأساسية للبرنامج الإنمائي، و000 850 دولار في الصندوق الاستئماني للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، و 000 30 دولار في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد