ويكيبيديا

    "في صندوق التبرعات الاستئماني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Fonds d'affectation spéciale pour
        
    • et le fonds d'affectation spéciale
        
    • le Fonds de contributions volontaires
        
    • au fonds de contributions volontaires
        
    • au Fonds volontaire d'affectation spéciale
        
    • contributions au Fonds d'affectation spéciale
        
    La moitié de cette somme est versée comme contribution au Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage. UN وقد أسهم بنصف هذا المبلغ في صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    5. Invite tous les Etats Membres à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour le Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement; UN ٥ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء الى اﻹسهام في صندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح؛
    5. Invite tous les États Membres à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour le Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement; UN ٥ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى الاسهام في صندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح؛
    3. Entre 2001 et 2007, les contributions volontaires versées pour l'Unité couvraient les dépenses de celle-ci et le fonds d'affectation spéciale présentait un solde positif. UN 3- وبين عامي 2001 و2007، كانت التبرعات المقدمة للوحدة كافية لتغطية النفقات وبقي رصيد إيجابي في صندوق التبرعات الاستئماني للوحدة وقت الإقفال.
    La Commission a constaté avec une vive préoccupation que les intérêts acquis sur le principal du Fonds de dotation étaient peu élevés et que par conséquent le montant disponible pour le Fonds de contributions volontaires était peu important. UN 7 - ولاحظت اللجنة بقلق بالغ قلة مبلغ الفائدة المتراكمة من رأس مال صندوق الهبات والمبلغ الصغير المتاح في صندوق التبرعات الاستئماني.
    Le rapport annuel de la République de Corée indique les progrès considérables réalisés dans les opérations de déminage dans la péninsule coréenne, ainsi que la contribution du pays au fonds de contributions volontaires pour l'aide à l'action antimine et, enfin, la prolongation pour une durée indéfinie de son moratoire sur les exportations de mines antipersonnel. UN وأضاف أن تقرير جمهورية كوريا السنوي يصف التقدم الهائل الذي أحرزه بلده في عمليات إزالة الألغام في شبه الجزيرة الكورية فضلا عن مساهمته في صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام والتمديد غير المحدود لوقفها الاختياري لصادرات الألغام المضادة للأفراد.
    En outre, l'Irlande a apporté une contribution au Fonds volontaire d'affectation spéciale pour la coopération Sud-Sud en 1999 et 2000. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أسهمت أيرلندا في صندوق التبرعات الاستئماني لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في خلال الفترة 1999-2000.
    En outre, tous les États Membres sont invités à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour le Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن جميع الدول اﻷعضاء مدعوة الى اﻹسهام في صندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح.
    5. Invite tous les Etats Membres à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour le Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement; UN ٥ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء الى اﻹسهام في صندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح؛
    Néanmoins, en tant que pays bénéficiaire, mon gouvernement est préoccupé par la réduction des contributions annuelles au Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage, qui a été créé pour appuyer des programmes de déminage. UN إلا وبوصفنا بلدا متلقيا فإن حكومتي تشعر بالقلق إزاء تناقص المساهمات كل سنة في صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام، وهو صندوق أنشئ لدعم برامج إزالة اﻷلغام.
    À l'avenir, la Chine continuera de participer activement aux efforts internationaux de déminage et versera des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage. UN وستواصل الصين في المستقبل المشاركة بصورة نشطة في الجهود الدولية في إزالة اﻷلغام وستسهم في صندوق التبرعات الاستئماني للمساعدة في إزالة اﻷلغام.
    6. Invite tous les États Membres à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour le Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement; UN ٦ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى المساهمة في صندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح؛
    6. Invite tous les États Membres à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour le Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement; UN ٦ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى المساهمة في صندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح؛
    Entre 2001 et 2007, les contributions volontaires versées pour le Groupe couvraient les dépenses de celui-ci et le fonds d'affectation spéciale présentait un solde positif. UN 3 - وبين عامي 2001 و 2007، كانت التبرعات المقدمة للوحدة كافية لتغطية النفقات وبقي رصيد إيجابي في صندوق التبرعات الاستئماني للوحدة وقت الإقفال.
    Entre 2001 et 2007, les contributions volontaires versées pour le Groupe couvraient les dépenses de celui-ci et le fonds d'affectation spéciale présentait un solde positif. UN 3 - وبين عامي 2001 و 2007، كانت التبرعات المقدمة للوحدة كافية لتغطية النفقات وبقي رصيد إيجابي في صندوق التبرعات الاستئماني للوحدة وقت الإقفال.
    Au paragraphe 8, la dernière partie de la phrase doit se lire comme suit : < < afin que le Fonds de contributions volontaires pour la réparation des dégâts causés par la marée noire en Méditerranée orientale bénéficie d'un financement approprié et suffisant. > > UN وفي الفقرة 8، يصبح نص الجملة الأخيرة كما يلي: " لكفالة توافر الموارد الكافية والملائمة في صندوق التبرعات الاستئماني لعلاج أضرار الانسكاب النفطي في شرق البحر الأبيض المتوسط " .
    9. Réaffirme qu'il est indispensable que les petits États insulaires en développement participent pleinement au processus préparatoire de la réunion internationale et à la réunion elle-même, et invite les gouvernements et les organisations intergouvernementales internationales et régionales à contribuer au fonds de contributions volontaires dont l'Assemblée générale a demandé la création au paragraphe 15 de sa résolution 57/262; UN 9 - يؤكد الحاجة إلى المشاركة الكاملة للدول الجزرية الصغيرة النامية في العملية التحضيرية المؤدية إلى الاجتماع الدولي وفي الاجتماع ذاته أيضا، ويدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والإقليمية، إلى الإسهام في صندوق التبرعات الاستئماني المنصوص عليه في الفقرة 15 من قرار الجمعية العامة 57/262؛
    La CESAP a invité les gouvernements, les pays donateurs, les organisations concernées et les institutions financières ainsi que le secteur privé et la société civile à envisager de contribuer au Fonds volontaire d'affectation spéciale, et a prié le Secrétaire exécutif de veiller à ce que le Fonds soit administré efficacement et dans la transparence. UN ودعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ الحكومات والبلدان المانحة والمنظمات ذات الصلة والمؤسسات المالية، فضلا عن القطاع الخاص والمجتمع المدني، إلى النظر في المساهمة في صندوق التبرعات الاستئماني وطلبت إلى الأمين التنفيذي كفالة إدارة صندوق التبرعات الاستئماني على نحو يتسم بالكفاءة والشفافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد