ويكيبيديا

    "في صندوق الهبات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Fonds de dotation
        
    • dans le Fonds de dotation
        
    • au Fonds de
        
    • le Fonds de dotation suivant
        
    Le revenu des placements du Fonds de dotation sert à financer les activités de l'Université, qui sont comptabilisées dans les fonds de fonctionnement correspondants. UN وتستخدم الإيرادات المتأتية من الاستثمارات في صندوق الهبات لدعم أنشطة الجامعة، التي تسجل في صناديق التشغيل ذات الصلة.
    Les investissements relevant du Fonds de dotation représentent 75,4 % de ce montant. UN وتمثل الاستثمارات المقيدة في صندوق الهبات نسبة 75.4 في المائة من أصول الجامعة.
    Les placements du Fonds de dotation sont exposés à différents types de risque financier. UN الاستثمارات في صندوق الهبات معرضة لمجموعة متنوعة من المخاطر المالية.
    Cette augmentation tenait essentiellement à la perte de 54,95 millions de dollars découlant de la vente de titres dans le Fonds de dotation. UN وتعزى تلك الزيادة أساسا إلى خسارة قدرها 54.95 مليون دولار ناجمة عن بيع الأوراق المالية في صندوق الهبات.
    Réapprovisionnement du Fonds de dotation UN إعادة الاستثمار في صندوق الهبات
    Les placements du Fonds de dotation dans des titres libellés en monnaies autres que le dollar des États-Unis entraînent des risques de change lorsque leur montant dépasse ce qui est nécessaire pour couvrir les besoins opérationnels dans les monnaies concernées; UN والاستثمارات في صندوق الهبات معرضة لمخاطر العملات من خلال الاستثمار في الأوراق المالية بالعملات الأجنبية بقدر ما تتجاوز الاستثمارات بالعملات الأجنبية الاحتياجات التشغيلية من كل عملة.
    En conséquence, l'Université et le Conseil de l'Université n'ont pas directement voix au chapitre en ce qui concerne les décisions relatives aux placements du Fonds de dotation. UN ومن ثم، لم يكن بمقدور جامعة الأمم المتحدة ومجلس الجامعة إبداء رأي مباشر في القرارات المتعلقة باستثمار الأموال في صندوق الهبات التابع للجامعة.
    Le revenu des placements du Fonds de dotation est utilisé pour financer les activités de l'Université qui sont comptabilisées dans les fonds de fonctionnement concernés. UN وتستخدم الإيرادات المتأتية من الاستثمارات في صندوق الهبات لدعم أنشطة الجامعة، التي يرد بيانها في صناديق التشغيل ذات الصلة.
    Le revenu des placements du Fonds de dotation est utilisé pour financer les activités de l'Université qui sont comptabilisées dans les fonds de fonctionnement concernés. UN وتستخدم الإيرادات المتأتية من الاستثمارات في صندوق الهبات لدعم أنشطة الجامعة، التي تدخل في الاعتبار في صناديق التشغيل ذات الصلة.
    Le revenu des placements du Fonds de dotation est utilisé pour financer les activités de l'Université qui sont comptabilisées dans les fonds de fonctionnement concernés. UN وتستخدم الإيرادات المتأتية من الاستثمارات في صندوق الهبات لدعم أنشطة الجامعة، التي تدخل في الاعتبار في صناديق التشغيل ذات الصلة.
    Les contributions volontaires sans affectation particulière que l'UNU reçoit sont portées au crédit du Fonds de dotation et sont placées en vue de produire les ressources de base de l'Université qui servent à financer son fonds de fonctionnement. UN وتسجل التبرعات غير المخصصة التي تتلقاها الجامعة في صندوق الهبات الذي تستثمر أمواله لتوفير الإيرادات الأساسية لصندوق التشغيل التابع للجامعة.
    Le revenu des placements du Fonds de dotation est utilisé pour financer les activités de l'Université qui sont comptabilisées dans les fonds de fonctionnement concernés. UN وتستخدم الإيرادات المتأتية من الاستثمارات في صندوق الهبات لدعم أنشطة الجامعة، التي يرد بيانها في صناديق التشغيل ذات الصلة.
    Revoir, en coordination avec la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, la proportion des placements en titres dans la composition actuelle du portefeuille du Fonds de dotation UN أن تستعرض، بالتنسيق مع الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، المبلغ المخصص الحالي في حافظة الاستثمارات فيما يتعلق بحصة استثمارات رأس المال في صندوق الهبات.
    c Soit le réapprovisionnement du Fonds de dotation, suivant la décision du Conseil de l’UNU. UN )ج( تمثل إعادة الاستثمار في صندوق الهبات وفقا لقرار مجلس الجامعة.
    Sur les neuf recommandations en cours d'application, trois recommandations concernant la proportion d'actions dans le portefeuille d'investissements du Fonds de dotation, ainsi que le provisionnement des engagements au titre de la cessation de service, font actuellement l'objet de discussions ou de consultations avec le Secrétariat de l'ONU. UN 29 - من بين التوصيات التسع قيد التنفيذ، تجري مناقشة ثلاث توصيات تتعلق باستثمار رأس المال في صندوق الهبات وكذلك بالتزامات نهاية الخدمة أو التشاور بشأن هذه التوصيات مع الأمانة العامة للأمم المتحدة، بينما كان مديرو المعاهد يعالجون أيضا توصيتين بشأن استعراض دليل إدارة المشاريع.
    Les placements du Fonds de dotation dans des titres libellés en monnaies autres que le dollar des États-Unis entraînent des risques de change lorsque leur montant dépasse ce qui est nécessaire pour couvrir les besoins opérationnels dans les monnaies concernées. UN والاستثمارات في صندوق الهبات معرضة لمخاطر العملات من خلال الاستثمار في الأوراق المالية بالعملات الأجنبية إلى حد تتجاوز فيه الاستثمارات بالعملات الأجنبية الاحتياجات التشغيلية من العملات الأجنبية الخاصة بكل استثمار.
    Pertes dues à la vente de titres dans le Fonds de dotation UN الخسائر المتكبدة من جراء بيع الأوراق المالية في صندوق الهبات
    c) Outre les crédits approuvés à l'alinéa a) ci-dessus, un crédit de 125 000 dollars est ouvert pour chacune des deux années de l'exercice, à financer au moyen des sommes accumulées dans le Fonds de dotation de la Bibliothèque, pour l'achat de livres, de périodiques, de cartes et de matériel de bibliothèque et pour les autres dépenses de la Bibliothèque du Palais des Nations qui sont conformes à l'objet et au règlement du Fonds. UN (ج) بالإضافة إلى المبالغ المعتمدة بموجب الفقرة الفرعية (أ) أعلاه، يُعتمد مبلغ 000 125 دولار لكل سنة من فترة السنتين 2004-2005 من الإيرادات المتراكمة في صندوق الهبات المخصصة للمكتبة وذلك لشراء الكتب والدوريات والخرائط ومعدات المكتبة ولتغطية نفقات أخرى تتكبدها مكتبة قصر الأمم بما يتماشى مع أهداف وشروط الهبة.
    c) Outre le montant approuvé à l'alinéa a ci-dessus, un crédit de 125 000 dollars est ouvert pour chaque année de l'exercice biennal 20042005, à financer au moyen des sommes accumulées dans le Fonds de dotation de la Bibliothèque, pour l'achat de livres, de périodiques, de cartes et de matériel de bibliothèque et pour les autres dépenses de la Bibliothèque du Palais des Nations qui sont conformes à l'objet et aux dispositions du Fonds. UN (ج) اعتماد مبلغ 000 125 دولار لكل سنة من فترة السنتين 2004-2005 من الإيرادات المتراكمة في صندوق الهبات المخصصة للمكتبة، بالإضافة إلى المبالغ المعتمدة بموجب الفقرة الفرعية (أ) أعلاه، وذلك لشراء الكتب والدوريات والخرائط ومعدات المكتبة ولتغطية نفقات أخرى تتكبدها مكتبة قصر الأمم بما يتماشى مع أهداف وشروط الهبة.
    La délégation britannique a indiqué que le Royaume-Uni avait contribué au Fonds de dotation pour un montant de 10 000 dollars en 2013. UN وأشار وفد المملكة المتحدة إلى أن المملكة قد أسهمت في عام 2013 بمبلغ قدره 000 10 دولار في صندوق الهبات.
    viii) Les autres ajustements aux soldes des fonds et réserves sont les montants consacrés à réapprovisionner le Fonds de dotation suivant l’approbation du Conseil de l’Université; UN ' ٨ ' التسويات اﻷخرى للاحتياطيات وأرصدة الصناديق تمثل مبالغ مستثمرة من جديد في صندوق الهبات بموافقة مجلس الجامعة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد