ويكيبيديا

    "في صندوق رأس المال المتداول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Fonds de roulement
        
    • au crédit du Fonds de roulement
        
    • dans le Fonds de roulement
        
    • pour le Fonds de roulement
        
    • le niveau du fonds de roulement
        
    • au titre du Fonds de roulement
        
    Les États parties seraient donc priés de verser au Fonds de roulement des contributions fixées selon ce barème provisoire. UN وسيطلب من الدول اﻷطراف المساهمة في صندوق رأس المال المتداول وفقا للجدول المؤقت.
    En 2001, les contributions au Fonds de roulement totalisaient 542 118 euros. UN وحتى عام 2001، بلغت قيمة الاشتراكات في صندوق رأس المال المتداول ما مجموعه 118 542 يورو.
    En conséquence, la recommandation du Groupe consultatif indépendant selon laquelle l'ONU devrait être autorisée à percevoir des intérêts de retard, qui seraient versés au Fonds de roulement, mérite un examen attentif. UN ولذا، فإن توصية الفريق الاستشاري المستقل بتقاضي فائدة على المدفوعات المتأخرة وإيداع هذه الفائدة في صندوق رأس المال المتداول جديرة بالنظر الجاد.
    Tous les gains et pertes, réalisés ou non, sont portés au débit ou au crédit du Fonds de roulement et de garantie. UN وتقيد كل الأرباح والخسائر المتحققة في صندوق رأس المال المتداول والضمان.
    Tous ces gains et pertes réalisés ou non sont comptabilisés dans le Fonds de roulement et de garantie. UN ويقيد كل ما يحقق وما لا يحقق من مكاسب وخسائر في صندوق رأس المال المتداول والضمان.
    L'augmentation observée pour le Fonds de roulement est imputable au relèvement du montant du Fonds, qui est passé de 100 à 150 millions de dollars. UN وترجع الزيادة في صندوق رأس المال المتداول إلى الزيادة في المستوى العام للصندوق حيث ارتفع من 100 مليون دولار إلى 150 مليون دولار.
    Les États baltes se réservent le droit d'adopter des mesures en ce qui concerne les quotes-parts et les avances au Fonds de roulement afin d'assurer le respect du principe de l'égalité souveraine. UN وتحتفظ دول البلطيق بالحق في القيام بالعمل الملائم فيما يتعلق بمعدلات اﻷنصبة والمدفوعات في صندوق رأس المال المتداول تحقيقا لمبدأ المساواة في السيادة.
    Les versements faits par un État Partie sont d'abord portés à son compte au Fonds de roulement, l'excédent venant en déduction des contributions dues dans l'ordre de leur mise en recouvrement. UN تقيد مدفوعات الدولة الطرف لحسابها في صندوق رأس المال المتداول أولا، ثم لحساب الاشتراكات المستحقة حسب ترتيب الاشتراكات المقررة على الدولة الطرف.
    5.7 Les versements faits par un État Partie sont d'abord portés à son compte au Fonds de roulement, l'excédent venant en déduction des contributions dues dans l'ordre de leur mise en recouvrement. UN تقيد مدفوعات الدولة الطرف لحسابها في صندوق رأس المال المتداول أولا، ثم لحساب الاشتراكات المستحقة حسب ترتيب الاشتراكات المقررة على الدولة الطرف.
    Les versements faits par un État Partie sont d'abord portés à son compte au Fonds de roulement, l'excédent venant en déduction des contributions dues dans l'ordre de leur mise en recouvrement. UN تقيد مدفوعات الدولة الطرف لحسابها في صندوق رأس المال المتداول أولا، ثم لحساب الاشتراكات المستحقة حسب ترتيب الاشتراكات المقررة على الدولة الطرف.
    5.7 Les versements faits par un État Partie sont d'abord portés à son compte au Fonds de roulement, l'excédent venant en déduction des contributions dues dans l'ordre de leur mise en recouvrement. UN تقيد مدفوعات الدولة الطرف لحسابها في صندوق رأس المال المتداول أولا، ثم لحساب الاشتراكات المستحقة حسب ترتيب الاشتراكات المقررة على الدولة الطرف.
    5.7 Les versements faits par un État Partie sont d'abord portés à son compte au Fonds de roulement, l'excédent venant en déduction des contributions dues dans l'ordre de leur mise en recouvrement. UN تقيد مدفوعات الدولة الطرف لحسابها في صندوق رأس المال المتداول أولا، ثم لحساب الاشتراكات المستحقة حسب ترتيب الاشتراكات المقررة على الدولة الطرف.
    Deuxièmement, les taux de contribution appliqués actuellement à l'Estonie, à la Lettonie et à la Lituanie découlent des taux appliqués à l'ex-URSS, et leur avance au Fonds de roulement compte comme avance de l'ex-URSS. UN وثانيا، ﻷن معدلات اﻷنصبة الحالية لاستونيا ولاتفيا وليتوانيا مستمدة من معدلات اﻷنصبة التي كانت مقررة لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق، كما أن حصتها المدفوعة في صندوق رأس المال المتداول حددت على أساس حصة الاتحاد السوفياتي السابق.
    En revanche, la proposition qui prévoit de verser au Fonds de roulement les excédents budgétaires dus à des Etats Membres qui ont accumulé des arriérés au titre du budget ordinaire, mérite un examen plus approfondi, de même que celle qui préconise d'établir un budget unique pour les opérations de maintien de la paix. UN وفي مقابل ذلك، فإن الاقتراح الذي ينص على أن تودع في صندوق رأس المال المتداول فوائض الميزانية المستحقة للدول اﻷعضاء التي عليها متأخرات للميزانية العادية، يستحق دراسة متعمقة بصورة أكثر، وكذلك الحال بالنسبة للدعوة الى وضع ميزانية موحدة لعمليات حفظ السلم.
    Les versements faits par un État Partie sont d'abord portés à son compte au Fonds de roulement, l'excédent venant en déduction des contributions dues dans l'ordre de leur mise en recouvrement. UN 5-7 تقيد مدفوعات الدولة الطرف لحسابها في صندوق رأس المال المتداول أولا، ثم لحساب الاشتراكات المستحقة حسب ترتيب الاشتراكات المقررة على الدولة الطرف.
    5.7 Les versements faits par un État Partie sont d'abord portés à son compte au Fonds de roulement, l'excédent venant en déduction des contributions dues dans l'ordre de leur mise en recouvrement. UN ٥-٧ تقيد مدفوعات الدولة الطرف لحسابها في صندوق رأس المال المتداول أولا، ثم لحساب الاشتراكات المستحقة حسب ترتيب الاشتراكات المقررة على الدولة الطرف.
    D’autre part, une avance de 60 000 dollars est actuellement inscrite au Fonds de roulement au crédit de la Yougoslavie, et un crédit de 1 846 dollars est inscrit au compte spécial du Groupe d’assistance des Nations Unies pour la période de transition (GANUPT) du fait de la répartition de soldes inutilisés. UN وباﻹضافة إلى ذلك، توجد حاليا سلفة قيمتها ٠٠٠ ٦٠ دولار في صندوق رأس المال المتداول لحساب يوغوسلافيا، ورصيد بمبلغ ٨٤٦ ١ دولارا في الحساب الخاص لفريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال يتصل بتوزيع اﻷرصدة غير الملتزم بها.
    2. Décide également que le barème des quotes-parts applicable aux contributions des membres au Fonds de roulement pour 1998 et 1999 sera présenté à l'annexe II. UN ٢ - تقرر أيضا أن يكون جدول تقدير مساهمات اﻷعضاء في صندوق رأس المال المتداول لعامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ على النحو المبين في المرفق الثاني.
    Tous les gains ou pertes réalisés ou non réalisés sont portés au débit ou au crédit du Fonds de roulement et de garantie. UN ويقيد كل ما يحقق وما لا يحقق من مكاسب وخسائر في صندوق رأس المال المتداول والضمان.
    Tous ces gains et pertes réalisés ou non sont comptabilisés dans le Fonds de roulement et de garantie. UN ويقيد كل ما يحقق وما لا يحقق من هذه الأرباح والخسائر في صندوق رأس المال المتداول والضمان.
    En 2011, les intérêts créditeurs étaient de 1,5 million de dollars, dont 1,2 million de dollars pour le Fonds de roulement et de garantie, et 0,3 million pour le Fonds de financement du régime d'assurance maladie. UN وفي عام 2011، بلغت إيرادات الفوائد 1.5 مليون دولار، سجل منها 1.2 مليون دولار في صندوق رأس المال المتداول والضمان و 0.3 مليون دولار في خطة التأمين الطبي.
    Toutefois, en vue de limiter l'augmentation du budget pour 2011-2012, le Tribunal ne propose pas de relever le niveau du fonds de roulement pour l'exercice 2011-2012. UN ولكي تكون الزيادة في ميزانية الفترة 2011-2012 في أدنى حدودها، لم تقترح المحكمة أي زيادة في صندوق رأس المال المتداول للفترة المالية 2011-2012.
    27. Au 21 mai 2004, le solde de trésorerie de l'Organisation se chiffrait à 37,1 millions d'euros disponibles au titre du budget ordinaire et à 7,3 millions d'euros au titre du Fonds de roulement, ce qui constituait des ressources suffisantes pour faire face à ses obligations. UN 27- وحتى 21 أيار/مايو 2004، كان قد توافر للمنظمة رصيد نقدي قدره 37.1 مليون يورو في إطار الميزانية العادية ومبلغ 7.3 مليون يورو في صندوق رأس المال المتداول. وبذلك، أُتيحت لها قاعدة نقدية جيّدة من أجل الوفاء بالتزاماتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد