ويكيبيديا

    "في ضوء هذه الخلفية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • est dans ce contexte
        
    • sur cette toile de fond
        
    • est sur cette toile
        
    C'est dans ce contexte que nous devons examiner la question importante des garanties de sécurité, qui n'est certainement pas nouvelle. UN ويجب علينا، في ضوء هذه الخلفية أن ننظر إلى المسألة الهامة للضمانات اﻷمنية. ومن المؤكد أن ذلك ليس موضوعا جديدا.
    C'est dans ce contexte et compte tenu de ces restrictions qu'il convient de considérer les résultats des enquêtes et les statistiques. UN وينبغي النظر إلى نتائج الاستقصاء والإحصاءات المقدَّمة في ضوء هذه الخلفية وتلك القيود.
    119. De l'avis du Comité, c'est dans ce contexte qu'il faut considérer les réclamations portant sur les pertes liées à des contrats. UN 119- ويرى الفريق أن من اللازم أن ينظر إلى بعض المطالبات المتعلقة بخسائر العقود في ضوء هذه الخلفية.
    19. C'est sur cette toile de fond que s'inscrivent les consultations de Moscou de la fin du mois d'avril. UN ١٩ - ولا بد من النظر إلى المشاورات التي عقدت في نهاية نيسان/ابريل في موسكو في ضوء هذه الخلفية.
    119. De l'avis du Comité, c'est dans ce contexte qu'il faut considérer les réclamations portant sur les pertes liées à des contrats. UN 119- ويرى الفريق أن من اللازم أن ينظر إلى بعض المطالبات المتعلقة بخسائر العقود في ضوء هذه الخلفية.
    127. De l'avis du Comité, c'est dans ce contexte qu'il faut considérer les réclamations portant sur les pertes liées à des contrats. UN 127- ويرى الفريق أنه يجب تناول بعض المطالبات المتصلة بالخسارات التعاقدية في ضوء هذه الخلفية.
    138. De l'avis du Comité, c'est dans ce contexte qu'il faut considérer les réclamations portant sur les pertes liées à des contrats. UN 138- ويرى الفريق ضرورة النظر إلى بعض المطالبات المتعلقة بخسائر العقود في ضوء هذه الخلفية.
    138. De l'avis du Comité, c'est dans ce contexte qu'il faut considérer les réclamations portant sur les pertes liées à des contrats. UN 138- ويرى الفريق ضرورة لأن ينظر إلى بعض المطالبات المتعلقة بخسائر العقود في ضوء هذه الخلفية.
    119. De l'avis du Comité, c'est dans ce contexte qu'il faut considérer les réclamations portant sur les pertes liées à des contrats. UN 119- ويرى الفريق ضرورة أن ينظر إلى بعض المطالبات المتعلقة بخسائر العقود في ضوء هذه الخلفية.
    119. De l'avis du Comité, c'est dans ce contexte qu'il faut considérer les réclamations portant sur les pertes liées à des contrats. UN 119- ويرى الفريق ضرورة أن ينظر إلى بعض المطالبات المتعلقة بخسائر العقود في ضوء هذه الخلفية.
    119. De l'avis du Comité, c'est dans ce contexte qu'il faut considérer les réclamations portant sur les pertes liées à des contrats. UN 119- ويرى الفريق أن من اللازم أن ينظر إلى بعض المطالبات المتعلقة بخسائر العقود في ضوء هذه الخلفية.
    119. De l'avis du Comité, c'est dans ce contexte qu'il faut considérer les réclamations portant sur les pertes liées à des contrats. UN 119- ويرى الفريق أن من اللازم أن ينظر إلى بعض المطالبات المتعلقة بخسائر العقود في ضوء هذه الخلفية.
    138. De l'avis du Comité, c'est dans ce contexte qu'il faut considérer les réclamations portant sur les pertes liées à des contrats. UN 138- ويرى الفريق ضرورة لأن ينظر إلى بعض المطالبات المتعلقة بخسائر العقود في ضوء هذه الخلفية.
    C'est dans ce contexte qu'il faut apprécier plusieurs événements récents en rapport avec la recherche intergouvernementale d'une solution pacifique et négociée, car ils sont liés à la lutte pour la protection et la réalisation des droits des Palestiniens en application du droit international. UN 11 - وينبغي في ضوء هذه الخلفية النظر في مجموعة التطورات الأخيرة المؤثرة على سعي الهيئات الحكومية الدولية إلى التوصل إلى حل سلمي عن طريق التفاوض، لأنها تتصل بالكفاح من أجل حماية وإعمال حقوق الفلسطينيين بموجب القانون الدولي.
    sur cette toile de fond, j'aimerais mettre en exergue certains des points saillants contenus dans ce document, qui a été publié sous la cote A/50/918, et résumer les besoins et priorités des pays arabes pour ce qui est de renforcer la capacité de l'administration publique au service du développement. UN في ضوء هذه الخلفية أود التركيز في كلمتي على بعض المرئيات والمقترحات التي ضمنت في الوثيقة التي أعدت لاجتماعكم الموقر، ووزعت على حضراتكم تحت رقم A/50/918.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد