Une autre UPE a été créée à Casablanca, et deux autres à Tanger en 2009 et à Meknès en 2010. | UN | وأُنشئت وحدة أخرى في الدار البيضاء، ووحدتان أخريان في طنجة في عام 2009 وفي مكناس في عام 2010. |
D'autre part, de nouveaux équipements ont été déployés dans les ports, les aéroports et aux frontières terrestres, dont un scanner d'une valeur de 13 millions de dirhams à Tanger. | UN | ومن جهة أخرى، نُشرت معدات جديدة في الموانئ، والمطارات والحدود البرية، منها جهاز سكانير بقيمة 13 مليون درهم في طنجة. |
1.1 L'auteur de la communication est Jacques Hachuel Moreno, de nationalité argentine, né en 1929 à Tanger. | UN | 1-1 صاحب البلاغ هو المدعو خاكِس آتشويل مورينو، مواطن أرجنتيني مولود في طنجة عام 1929. |
Vous étiez John Herod à Paris, John Bathory à Tanger, | Open Subtitles | كنت جون هارود في باريس جون باتوري في طنجة |
Tu te souviens de Tanger ? | Open Subtitles | صديقي , هل تذكر كيف هربنا من النادي , في طنجة ؟ |
Vous avez disparu à Tangier. | Open Subtitles | أنت إختفيت في طنجة. |
Je sais que nous ne pourrons pas retrouver ce que nous avons perdu à Tanger. | Open Subtitles | أعلم أننا لن نسترجع أبدا ما فقدناه في طنجة. |
Tous les renseignements sur toi que je lui ai communiqués à Tanger. | Open Subtitles | كل المعلومات التي أرسلتها لها عنكِ في طنجة. |
Pouchkine devrait être à Tanger dans deux jours. | Open Subtitles | بوشكين يَجِبُ أَنْ يَكُونَ في طنجة في خلال يومين. |
141. La Rapporteuse spéciale a visité l'Association Dama à Tanger. Cette association existe depuis 1995. | UN | 141- زارت المقررة الخاصة جمعية دارنا في طنجة التي بدأت عملها في عام 1995. |
(LIT) La 6e marquis de Hexham, 39, est décédé en vacances à Tanger où il était un visiteur fréquent. | Open Subtitles | "مات ماركيز (هيكسهام) السادس البالغ 39 عاماً أثناء إجازة في (طنجة)" "حيث كان يزورها عادة" |
Hier, j'ai sauvé une jolie fille à Tanger. | Open Subtitles | حسناً، ليلة أمس أنقذت امرأة جميلة في "طنجة". |
Tu as prévenu Othmani à Tanger, hein? | Open Subtitles | فلقد رشوتي عثماني في طنجة اليس كذلك ؟ |
On l'a rencontrée à Tanger. | Open Subtitles | لقد كانت في طنجة |
226. Le Rapporteur spécial a porté à l'attention du gouvernement le cas de Mounir Azaage, décédé dans les locaux de la police à Tanger, le 11 octobre 1993. | UN | ٦٢٢- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالة منير عزاج، الذي توفي أثناء الحبس لدى الشرطة في طنجة في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١. |
92. Le Haut-Commissariat a participé à l'inauguration du siège de l'Association des médiateurs de la Méditerranée à Tanger (Maroc) le 4 novembre 2009. | UN | 92- حضرت المفوضية افتتاح مقر رابطة أمناء المظالم بدول البحر الأبيض المتوسط في طنجة بالمغرب في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
2.6 Le 13 octobre 2009, quatorze jours avant la décision de la Cour suprême, le requérant est parti au Maroc; le 16 janvier 2010, il a été arrêté à Tanger et placé en détention en vue de son extradition vers la Fédération de Russie. | UN | 2-6 وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أي قبل 14 يوماً من صدور قرار المحكمة العليا، انتقل صاحب الشكوى إلى المغرب، وفي 16 كانون الثاني/يناير 2010 ألقي القبض عليه في طنجة واحتُجز لغرض تسليمه إلى الاتحاد الروسي. |
2.6 Le 13 octobre 2009, quatorze jours avant la décision de la Cour suprême, le requérant est parti au Maroc; le 16 janvier 2010, il a été arrêté à Tanger et placé en détention en vue de son extradition vers la Fédération de Russie. | UN | 2-6 وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أي قبل 14 يوماً من صدور قرار المحكمة العليا، انتقل صاحب الشكوى إلى المغرب، وفي 16 كانون الثاني/يناير 2010 ألقي القبض عليه في طنجة واحتُجز لغرض تسليمه إلى الاتحاد الروسي. |
Pourquoi Lord Hexham passe-t-il son temps à Tanger ? | Open Subtitles | لماذا يقضي لورد (هيكسام) وقت طويل في (طنجة)؟ |
iv) MULPOC de Tanger : atelier sur la coopération sous-régionale en matière de mise en valeur et d'utilisation des ressources énergétiques; | UN | ' ٤ ' مركز البرمجة والتنفيذ المتعدد الجنسيات في طنجة: حلقة عمل في مجال التعاون دون الاقليمي في تنمية موارد الطاقة واستغلالها؛ |