ويكيبيديا

    "في عائدات النفط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des recettes pétrolières
        
    L'augmentation considérable des recettes pétrolières a donc des conséquences non négligeables sur le niveau de l'activité économique dans la majorité des pays membres de la CESAO. UN وبالتالي فإن الزيادة الكبيرة في عائدات النفط لها أثر ملموس على مستوى اﻷنشطة الاقتصادية في معظم دول اﻹسكوا.
    La hausse des recettes pétrolières était plus que suffisante pour éponger le déficit budgétaire. UN فقد كانت الزيادة في عائدات النفط كافية جدا للقضاء على عجز الموازنة.
    La croissance du PIB devrait s'établir à 12 % en 2006 grâce à la hausse des recettes pétrolières et au dynamisme de l'activité dans les secteurs non pétroliers. UN ويتوقع أن يبلغ نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي نسبة 12 في المائة في عام 2006 معزَّزا بارتفاع في عائدات النفط وبنشاط مزدهر في القطاع غير النفطي.
    Les recettes fiscales de la région de la CESAO ont continué de subir les répercussions de la crise du Golfe et de la chute brutale des recettes pétrolières dans les principaux pays exportateurs. UN وفي عام ١٩٩٣ ظلت التطورات المالية في منطقة الاسكوا تتأثر بعواقب أزمة الخليج والانخفاض الحاد في عائدات النفط في البلدان الرئيسة المصدرة للنفط.
    L’augmentation récente des recettes pétrolières et les réductions de dépenses ayant entraîné une diminution considérable du déficit budgétaire et du déficit de la balance des opérations courantes, le Gouvernement se concentre désormais sur la réforme à moyen et long terme de l’économie. UN ومع انخفاض العجز في الميزانية والعجز في الحساب الجاري انخفاضا كبيرا نتيجة لﻹرتفاع اﻷخير في عائدات النفط والتخفيضات في اﻹنفاق، نقلت اﻷولوية في سياسات الحكومة إلى اﻹصلاح المتوسط والطويل اﻷجل للاقتصاد.
    Cependant, les régimes de protection sociale au Soudan sont menacés par les ajustements budgétaires rendus nécessaires par la réduction des recettes pétrolières qui a suivi la sécession du Soudan du Sud. UN ومع ذلك، فإن مخططات الحماية الاجتماعية في السودان تواجه تحديا يتمثل في التعديلات المالية التي يجري الاضطلاع بها استجابة للانخفاض في عائدات النفط في أعقاب انفصال جنوب السودان.
    Dans le contexte du boom pétrolier actuel, la confiance des consommateurs et des entrepreneurs a été soutenue par les cours élevés du pétrole et par les effets des recettes pétrolières et d'une consommation débridée. UN وخلال الطفرة النفطية الحالية، تواصلت ثقة دوائر الأعمال والمستهلكين في الاقتصاد بفضل ارتفاع أسعار النفط وما يترتب عليه من زيادة في عائدات النفط واستهلاك السلع الكمالية.
    La chute des recettes pétrolières a encore aggravé le fardeau budgétaire de ces pays, notamment l'Arabie saoudite, le Koweït et l'Oman qui ont prévu d'importantes augmentations de leurs déficits budgétaires pour 1993. UN والانخفاض في عائدات النفط زاد من اﻷعباء التي تعاني منها الميزانيات في هذه البلدان، وبخاصة عُمان والكويت والمملكة العربية السعودية حسبما يتضح من الزيادات الهامة في حالات العجز المسقطة في الميزانية لعام ١٩٩٣.
    La baisse des recettes pétrolières a eu de graves conséquences et a notamment eu pour effet de restreindre l'activité économique et de diminuer les dépenses publiques et les dépenses de fonctionnement et des salaires. UN وقد ترك الانخفاض في عائدات النفط آثارا وخيمة - انكماش النشاط الاقتصادي وانخفاض الإنفاق الحكومي والتخفيضات في التكاليف التشغيلية والمرتبات.
    dans la région Comme prévu, la montée en flèche des recettes pétrolières de ces dernières années, amorcée en 2002-2003, a entraîné une forte hausse des flux de capitaux. UN 23 - أسفرت الزيادة الكبيرة في عائدات النفط في السنوات الأخيرة، والتي بدأت في الفترة 2002-2003، عن زيادة حادة في إجمالي تدفقات رؤوس الأموال، كما كان متوقعا.
    Cette augmentation de 1,6 milliard de dollars (32 %) par rapport à 2008-2009 reflète une hausse considérable des recettes pétrolières iraquiennes. UN ويشير مبلغ 1.6 بليون دولار الذي يمثل زيادة بنسبة (32 في المائة) عن إيرادات الفترة 2008-2009 إلى وجود زيادة كبيرة في عائدات النفط من العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد