ويكيبيديا

    "في عالمك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans ton monde
        
    • dans votre monde
        
    • dans un monde
        
    • dans ton univers
        
    Tu sais, pour une fois, j'aimerais pouvoir vivre dans ton monde. Open Subtitles أتعلم ، أتمنى لمرة واحدة أن أعيش في عالمك
    C'est vrai, mais dans ton monde, tout le monde fait le bon choix, les gentils gagnent toujours et le mec sympa gagne la fille. Open Subtitles لكن في عالمك الناس دائما يقومون بفعل الشيئ الصحيح الجانب الطيب دائما يفوز والرجل الرائع يظفر بالفتاة وما رأيك؟
    Y avait il d'autres choses dans ton monde ou juste la voiture ? Open Subtitles هل كان اي شي اخر في عالمك او فقط السيارة ؟
    - Vous passez trop de temps dernièrement dans votre monde imaginaire, Docteur. Open Subtitles مؤخرا بدأت تقضي وقتا طويلا في عالمك الخيالي، يا دكتور أنا أحتاجك هنا
    Pas de place pour plus d'un dieu dans votre monde. Open Subtitles لا مكان لأكثر من إله واحد في عالمك
    Elle est folle. Vous vivez dans un monde de votre choix. Open Subtitles إنها مجنونة أنت تعيشين في عالمك الخاص
    Je verserais tout mon bon karma dans ton univers. Open Subtitles سأضع طاقتي الإيجابية في عالمك.
    Personne dans ton monde n'a vu quelque chose comme ça. Open Subtitles لم يرى اي احد في عالمك اي شيء تماما مثل هذا
    Je suppose qu'Adele est une loser dans ton monde. Open Subtitles الحديث عن المشاعر للفشلة فقط اذن اعتقد ان اديل مغنية فاشلة في عالمك
    Ça doit être génial de vivre dans ton monde fantastique où des licornes glissent le long d'arc-en-ciels magiques et tout le monde dans le quartier Sud fait des trucs réglos. Open Subtitles لا بدّ من أنّه رائع، العيش في عالمك الخيالي حيث يتزحلق وحيدو القرن على قوس قزح والجميع في الجانب الجنوبي تتحسّن أحوالهم
    Alors une fois qu'ils sont dans ton monde, tu ne les contrôles pas. Open Subtitles اذا حتى ان كانوا في عالمك انت لاتتحكم بهم
    Tu ne peux pas forcer les gens à vivre dans ton monde merveilleux. Open Subtitles لايمكنك اجبار العالم بالعيش في عالمك الخيالي
    dans ton monde imaginaire où les femmes sont plus attirées par toi que par moi, tu as aussi de gros muscles, et une voix grave ? Open Subtitles في عالمك الخيالي حيث النساء يفضلنك علي جنسياً هل لديك عضلات وصوت رجالي ثقيل؟
    Elle est tellement plus importante dans ton monde que tu l'imagines. Open Subtitles انها تحوز مكانا اكبر في عالمك مما تتصوره
    dans ton monde, on peut dormir à 14 h 00 et se réveiller sous une pile de plats chinois avec une cliente qui attend en bas. Open Subtitles يجب ان تعرف في عالمك شخص يأخذ قيلوله بعد الثانيه ظهراً ويصحو وتحته طعام صيني وهناك عميل ينتظره في الاسفل
    Ils ont des pilotes. C'est dans ton monde qu'il n'en ont pas. Open Subtitles يجب ان يكون هناك قبضان في عالمك الآن لا يوجد
    dans votre monde, sans aucune preuve ni témoin fiable ? Open Subtitles في عالمك , بدون دليلا حقيقي , وشهودا موثوقين , هذه ؟
    Maria, dans votre monde, les gens ont des rapports sexuels parce qu'ils veulent ou avoir des enfants... Open Subtitles ماريا ، في عالمك الناس يمارسون الجنس لأنهم يريدون إنجاب الأطفال
    Parfois des gens comme nous ont besoin... d'ajustements... avant qu'on trouve notre place dans votre monde. Open Subtitles أحياناً أناسٌ مثلنا يحتاجون إلى... إصلاح، قبل أن يتمكّنوا من التلاءم في عالمك.
    J'ai passé la tête par la porte deux trois fois, mais vous sembliez plongée dans votre monde. Open Subtitles لقد غفوت هنا مرتان أو ثلاثة ، لكن يبدو أنك كنت في عالمك الخاص
    Grace... arrête de vivre dans un monde imaginaire. Open Subtitles جريس " عليك التوقف " عن العيش في عالمك الخيالي هذا
    Juste dans ton univers imaginaire. Open Subtitles لا ، فقط في عالمك الخيالي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد