Cette augmentation de la demande s'est traduite par une multiplication du nombre de bureaux extérieurs depuis 1997. | UN | ونجم عن زيادة الطلب على تلك الخدمات زيادة في عدد المكاتب الميدانية منذ عام 1997. |
Il y a eu toutefois une légère diminution du nombre de bureaux à avoir soutenu la présentation de rapports nationaux au Comité. | UN | ومع ذلك، حدث انخفاض طفيف في عدد المكاتب التي قدمت الدعم في مجال إعداد التقارير الوطنية المقدمة إلى اللجنة. |
À noter également une nette augmentation, dans la période couverte par le plan, du nombre de bureaux qui déclarent appliquer une stratégie suivie et contrôlée pour lever des fonds au profit des composantes de programmes de pays financées par d'autres ressources (99 en 2004, contre 66 en 2002). | UN | 155- كانت هناك أيضا زيادة ملحوظة خلال فترة الخطة في عدد المكاتب التي أبلغت عن استخدام استراتيجية تراقب بانتظام لجمع الأموال بالنسبة لعنصر الموارد الأخرى المعتمد في البرنامج القطري، من 66 مكتبا في عام 2002 إلى 99 مكتبا في عام 2004. |
En valeur absolue, le nombre de bureaux de pays disposant d'un tel plan a donc augmenté. | UN | ولذا، فإن هناك زيادة في عدد المكاتب القطرية التي أصبحت تنفذ مثل هذه الخطط. |
L'augmentation du nombre des bureaux sous-régionaux signifie aussi qu'il faudra prévoir du personnel supplémentaire au bureau principal d'Abidjan pour renforcer sa capacité de gestion et d'administration. | UN | 45 - وتعني الزيادة في عدد المكاتب دون الإقليمية أن هناك حاجة إلى موظفين إضافيين لتمكين المكتب الرئيسي في أبيدجان من تحسين قدرته الإدارية والتنظيمية. |
3.2.4 Augmentation du nombre de bureaux d'aide juridictionnelle dans le pays (2012/13 : 4; 2013/14 : 4; 2014/15 : 6) | UN | 3-2-4 زيادة في عدد المكاتب التي تقدم المساعدة القانونية في جميع أنحاء البلد (2012/2013: 4؛ 2013/2014: 4؛ 2014/2015: 6) |
Augmentation de 10 % du nombre de bureaux spécialisés dans la problématique hommes-femmes dans les commissariats de police et les gendarmeries (2010/11 : 0 %; 2011/12 : 70 %; 2012/13 : 10 %) | UN | زيادة في عدد المكاتب المعنية بالمسائل الجنسانية في مراكز الشرطة والدرك بنسبة 10 في المائة (2010/2011: صفر في المائة؛ 2011/2012: 70 في المائة؛ 2012/2013: 10 في المائة) |
2.1 Augmentation du nombre de bureaux de statistique nationaux des pays membres de la CESAO qui utilisent des normes et méthodes communes pour collecter et évaluer les indicateurs économiques à court terme | UN | (مؤشر الإنجاز 2-1) زيادة في عدد المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان الأعضاء في الإسكوا التي تستخدم معايير ومنهجيات موحدة لجمع وتقدير المؤشرات الاقتصادية الأساسية القصيرة الأجل |
e) Augmentation du nombre de bureaux utilisant un plus grand nombre de systèmes d'information conformes aux normes d'archivage numérique, le but étant d'atteindre les objectifs de l'ONU en matière de gestion de l'information et des connaissances et de les appuyer | UN | (هـ) زيادة في عدد المكاتب التي تشغّل نسبة متزايدة من نظم المعلومات الممتثلة لمعايير حفظ السجلات الرقمية، بما يتماشى مع أهداف الأمم المتحدة في مجال إدارة المعلومات والمعارف ودعمًا لها |
e) Augmentation du nombre de bureaux utilisant un plus grand nombre de systèmes d'information conformes aux normes d'archivage numérique, afin d'atteindre les objectifs de l'ONU en matière de gestion de l'information et des connaissances et de les appuyer | UN | (هـ) زيادة في عدد المكاتب التي تنفذ قدرا متزايدا من نظم المعلومات الممتثلة لمعايير حفظ السجلات بالأمم المتحدة بما يتماشى مع أهداف الأمم المتحدة في مجال إدارة المعلومات والمعارف ودعما لها |
2.2 Augmentation du nombre de bureaux de statistique nationaux des pays membres de la CESAO qui diffusent des séries chronologiques fiables et homogènes et des indicateurs économiques corrigés des variations saisonnières | UN | (مؤشرات الإنجاز 2-2) زيادة في عدد المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان الأعضاء في الإسكوا التي تنشر سلسلة زمنية موثوقة ومتجانسة، ومؤشرات اقتصادية أساسية قصيرة الأجل معدلة موسميا |
a) Augmentation du nombre de bureaux de statistique nationaux qui, grâce aux services fournis par la CESAP, sont en mesure de communiquer des données permettant de mesurer les progrès obtenus dans la réalisation des objectifs de développement convenus internationalement. | UN | (أ) حدوث زيادة في عدد المكاتب الإحصائية الوطنية القادرة على توفير بيانات لقياس التقدم المحرز صوب تحقيق الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً |
3.2.4 Augmentation de 10% du nombre de bureaux spécialisés dans la problématique hommes-femmes dans les commissariats de police et les gendarmeries (2010/11 : 0 %; 2011/12 : 70 %; 2012/13 : 10 %) | UN | 3-2-4 زيادة في عدد المكاتب المعنية بالمسائل الجنسانية في مراكز الشرطة والدرك بما لا يقل عن 10 في المائة (11/2010: صفر في المائة؛ 2011/2012: 70 في المائة؛ 2012/2013: 10 في المائة) |
e) Augmentation du nombre de bureaux utilisant davantage de systèmes d'information conformes aux normes d'archivage numérique, afin d'atteindre les objectifs de l'ONU en matière de gestion de l'information et des connaissances et de les appuyer | UN | (هـ) زيادة في عدد المكاتب التي تنفذ قدرا متزايدا من نظم المعلومات الممتثلة لمعايير حفظ السجلات بالأمم المتحدة بما يتماشى مع أهداف الأمم المتحدة في مجال إدارة المعلومات والمعارف ودعما لها |
3.2.4 Augmentation d'au moins 70 % du nombre de bureaux spécialisés dans les questions féminines qui ont été ouverts dans les commissariats de police et dans les gendarmeries (0 % en 2009/10; 0 % en 2010/11; et 70 % en 2011/12) | UN | 3-2-4 زيادة في عدد المكاتب المعنية بالمسائل الجنسانية في مفوضيات الشرطة والدرك بما لا يقل عن 70 في المائة (2009/2010: لم تحدث زيادة؛ 2010/2011: لم تحدث زيادة؛ 2011/2012: 70 في المائة) |
60. La Thaïlande participe activement aux activités des organismes des Nations Unies, comme en témoigne le nombre de bureaux extérieurs ou régionaux basés sur son territoire. | UN | ٦٠ - ومضى يقول إن التزام تايلند بمنظومة اﻷمم المتحدة يتجسد في عدد المكاتب الميدانية واﻹقليمية التي توجد مقارها هناك . |
Par rapport à 2001, le nombre de bureaux dont la performance a été jugée satisfaisante ou partiellement satisfaisante, a légèrement augmenté tandis que celui des bureaux dont la performance a été jugée insuffisante a diminué de 4,5 %. | UN | ويمثل هذا زيادة طفيفة في عدد المكاتب التي صنفت على أنها مرضية أو مرضية إلى حد ما، ونقصانا قدرة 4.5 في المائة في عدد المكاتب المصنفة على أنها مقصرة بالمقارنة بعام 2001. |
le nombre de bureaux appuyant la présentation de rapports nationaux sur la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes a sensiblement augmenté au cours de la période couverte par le plan stratégique à moyen terme. | UN | وكانت هناك زيادة ملحوظة أثناء فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في عدد المكاتب التي تدعم تقديم تقارير وطنية عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
3. Le rapport analyse la considérable augmentation du nombre des bureaux extérieurs du système des Nations Unies, en particulier le récent essor de la représentation dans le domaines des opérations d'urgence et l'accroissement spectaculaire du nombre des représentants, du personnel et des dépenses qui en est résulté. | UN | ٣ - يقدم التقرير تحليلا للزيادة الكبيرة في عدد المكاتب الميدانية لمنظومة اﻷمم المتحدة، وبوجه خاص الطفرة اﻷخيرة في التمثيل الميداني في حالات الطوارئ وما نجم عنها من ارتفاع عدد الممثلين والموظفين والنفقات. |
L'assistance électorale représente régulièrement un fort taux de dépenses dans la gouvernance démocratique, ce qui signifie qu'étant donné le nombre relativement faible de bureaux de pays réalisant des projets dans ce domaine par rapport à d'autres domaines de la gouvernance, chaque projet électoral représente un montant de dépenses relativement élevé en moyenne. | UN | وتمثّل المساعدة الانتخابية بشكل منتظم درجة إنفاق عالية بالنسبة للحكم الديمقراطي، وهو ما يعني أنه بالنظر إلى الانخفاض النسبي في عدد المكاتب القطرية التي تنفِّذ مشاريع في هذا المجال أقل من المشاريع التي تُنفَّذ في مجالات حقوق أخرى يكون متوسط معدّل الإنفاق لكل مشروع انتخابي مرتفعاً نسبياً. |