Doctorat en psychologie appliquée du Birkbeck College de l'Université de Londres, 1987 | UN | دكتوراه الفلسفة في علم النفس التطبيقي، كلية بيركبيك، جامعة لندن، 1987 |
Maître-assistant en psychologie au Centre de formation du personnel de l'administration pénitentiaire norvégienne | UN | محاضرة في علم النفس في مركز تعليم الموظفين في إدارة السجون النرويجية |
Je suis titulaire d'un Master en droit pénal, et d'un autre en psychologie criminelle. | Open Subtitles | عندي درجة الماجستير في التحقيق الجنائي وأُخرى في علم النفس الإجرامي. |
Maîtrise en psychologie, 1987, Université du Liban, faculté de pédagogie et sciences humaines, Beyrouth (Liban) − licence de psychologie clinique, 1985 | UN | ماجستير في علم النفس 1987، كلية الآداب والعلوم الإنسانية، بيروت، جامعة لبنان بكالوريوس في علم النفس السريري 1985 |
1994 M.A. de psychologie de l'éducation, d'orientation et de guidance, Université de Jordanie, Amman; | UN | 1994 شهادة الماجستير في علم النفس التربوي والمشورة والتوجيه، جامعة الأردن، عمان. |
On transmet ces appels à une cellule de crise composée de deux psychiatres, deux psychologues et de travailleurs sociaux. | UN | ويوجه هؤلاء إلى مركز لﻷزمات يعمل فيه طبيبان نفسيان وأخصائيان في علم النفس ومشرفون اجتماعيون. |
Il est dit ici qu'il a un doctorat en psychologie transpersonnelle. | Open Subtitles | مكتوب هُنا أنّ لديه دكتوراه في علم النفس الشخصي. |
La prochaine participante est étudiante en psychologie élevée dans la politique, elle est passionnée de calligraphie. | Open Subtitles | للنتقل للتالي. المتنافسة التالية متخصصة في علم النفس مع نشأة سياسية وحب للخط |
Ça, ce n'est pas une façon pour un adulte, docteur en psychologie... de répondre au téléphone. | Open Subtitles | تلك ليست طريقة البالغين الحاصلين على دكتوراه في علم النفس للإجابة على الهاتف |
Mais j'ai un doctorat en psychologie, et j'ai prêté serment de ne pas moucharder sur mes clients peu importe qui paie les factures. | Open Subtitles | ,لكن لدي دكتوراة في علم النفس و قد أديت قسماً بألا أفشي بعملائي بغض النظر عمن يدفع الفاتورة |
Maîtrise en psychologie de l'éducation, Pontifícia Universidade Católica-SP (1973) | UN | ماجستير في علم النفس التربوي، الجامعة الكاثوليكية، سان باولو، 1973 |
Les recherches en psychologie indiquent qu'un travail décent favorise l'autonomisation psychosociale en développant des sentiments d'appropriation, d'optimisme et de confiance dans ses propres capacités de surmonter efficacement les défis qui se présentent. | UN | تشير البحوث في علم النفس إلى أن الانخراط في العمل اللائق يعزز التمكين النفسي والاجتماعي من خلال تنمية احساس الفرد بتولي زمام الأمور وبالتفاؤل وبالثقة في قدرته على أن يتصدى للتحديات بفعالية. |
Maîtrise en psychologie sociale de la London School of Economics and Political Science de l'Université de Londres, 1981 | UN | ماجستير في علم النفس الاجتماعي، معهد الاقتصاد والعلوم السياسية بلندن، جامعة لندن، 1981 |
Assistant juridique, psychologue, spécialiste en psychologie | UN | قابلة قانونية اختصاصي في علم النفس معالج نفسي |
Études de psychologie et d'anthropologie aux Universités de Buenos Aires et de Montevideo. | UN | دراسات في علم النفس والأنثروبولوجيا، جامعتي بوينس آيريس ومونتيفيديو. |
Licence de psychologie, Université d’Addis Abeba | UN | بكالوريوس في علم النفس من جامعة أديس أبابا |
1980 : Pratique de psychologie clinique, Hôpital George Stegmann, Saulspoort | UN | ١٩٨٠ طبيبة في علم النفس الاكلينيكي، مستشفى جورج ستغمان، ساؤولزبورت |
On leur a proposé une consultation individuelle de psychologues et d'assistants sociaux et ils ont pris part à des séances de thérapie de groupe. | UN | وقد نظّمت لهم مقابلات شخصية مع اختصاصيين في علم النفس وعمال اجتماعيين، كما حضروا دورات للعلاج الجماعي. |
Compte tenu du nombre croissant des dissolutions de mariages, il serait important de pouvoir recourir à des procédures de médiation, avec l'aide de psychologues et d'autres spécialistes. | UN | ونظراً لارتفاع عدد قضايا الطلاق، تستعين السلطات المعنية بأخصائيين في علم النفس وخبراء آخرين. |
Toi, t'as peut-être une idée. Tu dois être "presque" psychologue ? | Open Subtitles | ربما أنك تعرف ربما كنت تقريبا في علم النفس |
La majorité des juges aux affaires familiales et à l'enfance/adolescence travaillent avec des professionnels de la psychologie et de l'action sociale, ce qui leur permet de fournir des soins intégraux aux victimes de la violence familiale et contre les femmes. | UN | تستعين معظم محاكم الأسرة والطفل والمراهق بمتخصصين في علم النفس والعمل الاجتماعي لتوفير الرعاية المتكاملة لضحايا العنف العائلي والعنف ضد المرأة. |
Je suis pas qu'un prof de psycho. | Open Subtitles | أنا لست ببروفيسور في علم النفس فقط |