Ainsi, le Bureau sous-régional a entrepris plusieurs activités visant à faire davantage prendre conscience de l'importance du développement humain et social et notamment, à renforcer les capacités d'intégrer les questions de développement social dans les processus nationaux de planification. | UN | وفي هذا الصدد، قام المكتب بعدة أنشطة ترمي إلى إذكاء الوعي بأهمية التنمية البشرية والاجتماعية، بما في ذلك تعزيز القدرات على إدماج قضايا التنمية الاجتماعية في عمليات التخطيط الوطنية. |
Sur la base des travaux qu'il mène sur le changement climatique et de l'expérience des pays, le FNUAP élaborera et diffusera des outils et des directives destinés à faciliter la prise en compte des liens entre population et climat dans les processus nationaux de planification. | UN | واستنادا إلى عمل الصندوق بشأن تغير المناخ، وإلى التجارب القطرية، سيعمل الصندوق على وضع ونشر أدوات ومبادئ توجيهية من أجل إدماج الصلات بين قضايا السكان والمناخ في عمليات التخطيط الوطنية. |
Incorporer les priorités en matière de lutte contre le VIH dans les processus nationaux de planification et dans les stratégies de réduction de la pauvreté est indispensable pour garantir l'efficacité de l'action multisectorielle visant à limiter les répercussions du VIH/sida sur les secteurs, les communautés et les ménages. | UN | إذ يعد تعميم الأولويات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية في عمليات التخطيط الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر أمرا بالغ الأهمية لكفالة تنفيذ إجراءات فعالة متعددة القطاعات لتخفيف آثار الإيدز بالنسبة للقطاعات والمجتمعات المحلية والأسر المعيشية. |
L’application de cet instrument exige que ses buts et objectifs soient intégrés dans les processus de planification nationale. | UN | ويقتضي تنفيذ ذلك الصك إدماج اﻷهداف والمقاصد في عمليات التخطيط الوطنية. |
Le Programme a participé à l'élaboration de méthodes d'évaluation et de calcul des coûts qui ont contribué pour une très large part à l'intégration des OMD dans les processus de planification nationale. | UN | وساعد البرنامج الإنمائي في وضع منهجيات للتقييم وتقدير التكاليف، كانت عنصرا أساسيا في إدماج الأهداف في عمليات التخطيط الوطنية. |
Il conviendrait de faire fond, lors de cette réunion, sur tous les travaux préparatoires effectués par les PEID aux niveaux régional et interrégional et de veiller à ce que les priorités énoncées soient pleinement prises en compte dans les processus de planification nationaux des PEID eux-mêmes. | UN | وينبغي لاجتماع موريشيوس أن يعزز جميع الأعمال التحضيرية الإقليمية والأقاليمية التي تنظمها الدول الجزرية الصغيرة النامية وأن يكفل تجسيد جميع الأولويات المحددة بالكامل في عمليات التخطيط الوطنية للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
d) Les outils permettant de prendre en considération les questions d'égalité entre les sexes dans le processus de planification nationale et la mise en œuvre des activités d'adaptation; | UN | (د) أدوات إدماج الاعتبارات الجنسانية في عمليات التخطيط الوطنية وتنفيذ أنشطة التكيف؛ |
Incorporer les priorités en matière de lutte contre le VIH dans les processus nationaux de planification et dans les stratégies de réduction de la pauvreté est indispensable pour garantir l'efficacité de l'action multisectorielle visant à limiter les répercussions du VIH/sida sur les secteurs, les communautés et les ménages. | UN | يعد تعميم الأولويات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية في عمليات التخطيط الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر أمرا بالغ الأهمية فيما يتصل بكفالة تنفيذ إجراءات فعالة متعددة القطاعات لتخفيف آثار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بالنسبة للقطاعات والمجتمعات المحلية والأسر المعيشية. |
38. L'intégration des questions relatives aux changements climatiques dans les processus nationaux de planification est essentielle pour pouvoir sensibiliser davantage les groupes cibles clefs, les écoles et les établissements universitaires aux changements climatiques et les associer plus étroitement à l'étude des questions et des sujets de préoccupation correspondants ou bien susciter une inflexion à cet égard. | UN | 38- يُعدُّ إدراج قضايا تغير المناخ في عمليات التخطيط الوطنية عاملاً حاسماً في زيادة وعي الفئات الرئيسية المستهدفة والمدارس والمؤسسات الجامعية ومشاركتها وفي التأثير في ذلك الوعي وتلك المشاركة بخصوص قضايا تغير المناخ وشواغله. |
a) Intégrer les préoccupations relatives au VIH/sida aux processus de développement nationaux. Incorporer les priorités en matière de lutte contre le VIH dans les processus nationaux de planification et dans les stratégies de réduction de la pauvreté est indispensable pour garantir l'efficacité de l'action multisectorielle visant à limiter les répercussions du VIH/sida sur les secteurs, les communautés et les ménages. | UN | (أ) إدماج الشواغل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في العمليات الإنمائية الوطنية - يعد تعميم الأولويات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية في عمليات التخطيط الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر أمرا بالغ الأهمية لكفالة تنفيذ إجراءات فعالة متعددة القطاعات لتخفيف آثار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بالنسبة للقطاعات والمجتمعات المحلية والأسر المعيشية. |
L'établissement de rapports sur le soutien apporté par les équipes de pays des Nations Unies à la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans les processus de planification nationale a aussi été amélioré. | UN | كما تحسنت عملية الإبلاغ عن الدعم الذي تقدمه أفرقة الأمم المتحدة القطرية لإدراج المساواة بين الجنسين في عمليات التخطيط الوطنية. |
64. Renforcer les capacités du personnel des Nations Unies est également une nécessité dans des domaines tels que le règlement des différends, les aptitudes à la négociation (fournir un appui technique pour les négociations et la gestion des contrats), ainsi que l'intégration de la dimension droits de l'homme et entreprises dans les processus de planification nationale. | UN | 64- وهناك حاجة أيضاً إلى بناء قدرات موظفي الأمم المتحدة في مجالات مثل تسوية المنازعات، ومهارات التفاوض (تقديم الدعم التقني للتفاوض بشأن العقود وإدارتها)، وإدماج جوانب الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في عمليات التخطيط الوطنية. |
En outre, un comité de coordination distinct sur les femmes et le développement a été créé au sein de la Commission de planification/du Ministère de la planification pour intégrer les questions de parité entre les sexes dans les processus de planification nationaux. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشئت لجنة منفصلة لمراكز التنسيق المعنية بدور المرأة في التنمية في لجنة التخطيط/وزارة التخطيط لتشمل تعميم قضايا الجنسين في عمليات التخطيط الوطنية. |
e) Les données d'expérience concernant la prise en considération des questions d'égalité entre les sexes dans le processus de planification nationale et la mise en œuvre des activités d'adaptation; | UN | (ﻫ) الخبرات المتعلقة بإدماج الاعتبارات الجنسانية في عمليات التخطيط الوطنية وتنفيذ أنشطة التكيف؛ |