Bilan de l'expérience acquise en matière de planification et de budgétisation | UN | الخبرة المكتسبة في عملية التخطيط والميزنة |
Bilan de l'expérience acquise en matière de planification et de budgétisation | UN | الخبرة المكتسبة في عملية التخطيط والميزنة |
Le train de réformes comportait aussi plusieurs améliorations systémiques en matière de planification et de budgétisation. | UN | 217 - وتتضمن مجموعة الإصلاحات أيضا عددا من التحسينات المنهجية في عملية التخطيط والميزنة. |
** Le présent rapport est soumis conformément aux dispositions des résolutions 58/269 et 62/224 de l'Assemblée générale relatives au rôle du Comité du programme et de la coordination dans la planification et la budgétisation. | UN | ** يصدر هذا التقرير وفقا لأحكام القرارين 58/269 و 62/224 بشأن دور لجنة البرنامج والتنسيق في عملية التخطيط والميزنة. |
Ce progrès a été le point de départ des modifications qui ont été apportées jusqu'à présent au processus de planification et de budgétisation de l'Organisation. | UN | وأصبح هذا التحسن أساسا للتغييرات التي استحدثت حتى الآن في عملية التخطيط والميزنة في الأمم المتحدة. |
Lorsqu'on réexaminera la nature de ce document pour l'avenir, il sera essentiel de tenir compte de son importance en tant qu'instrument permettant de faire participer les États Membres aux processus de planification et de budgétisation de l'Organisation à un stade précoce. | UN | ولدى النظر في مستقبل هذا المخطط، من الضروري أن تؤخذ في الحسبان أهمية ذلك المخطط كأداة لإشراك الدول الأعضاء في وقت مبكر في عملية التخطيط والميزنة للمنظمة. |
Bilan de l'expérience acquise en matière de planification et de budgétisation (A/62/81) | UN | الخبرة المكتسبة في عملية التخطيط والميزنة (A/62/81) |
iii) Bilan de l'expérience acquise en matière de planification et de budgétisation (résolution 58/269, par. 8), A/62/81. | UN | ' 3` الخبرة المكتسبة في عملية التخطيط والميزنة (القرار 58/269، الفقرة 8)، (A/62/81). |
Rapport du Secrétaire général sur le bilan de l'expérience acquise en matière de planification et de budgétisation (résolution 58/269 de l'Assemblée générale) | UN | تقرير الأمين العام عن الخبرة المكتسبة في عملية التخطيط والميزنة (قرار الجمعية العامة 58/269) |
Rapport du Secrétaire général sur le bilan de l'expérience acquise en matière de planification et de budgétisation (résolution 58/269 de l'Assemblée générale) | UN | تقريـــــر الأمين العام عن الخبرات المكتسبة في عملية التخطيط والميزنة (قرار الجمعية العامة 58/269) |
À sa 3e séance, le 12 juin 2007, le Comité du programme et de la coordination a examiné le rapport du Secrétaire général sur le bilan de l'expérience acquise en matière de planification et de budgétisation (A/62/81). | UN | 26 - نظرت لجنة البرنامج والتنسيق، في جلستها الثالثة المعقودة في 12 حزيران/يونيه 2007، في تقرير الأمين العام عن الخبرة المكتسبة في عملية التخطيط والميزنة (A/62/81). |
3. Pour l'examen de la question, la Commission était saisie du rapport du Comité du programme et de la coordination sur les travaux de sa quarante-septième session1 et du rapport du Secrétaire général sur le bilan de l'expérience acquise en matière de planification et de budgétisation (A/62/81). | UN | 3 - وكان معروضا على اللجنة الخامسة لغرض نظرها في البند تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال دورتها السابعة والأربعين() وتقرير الأمين العام عن الخبرة المكتسبة في عملية التخطيط والميزنة (A/62/81). |
Ayant examiné le rapport du Comité du programme et de la coordination sur les travaux de sa quarante-septième session et le rapport du Secrétaire général sur l'expérience acquise en matière de planification et de budgétisation, | UN | وقد نظرت في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال دورتها السابعة والأربعين() وفي تقرير الأمين العام عن الخبرة المكتسبة في عملية التخطيط والميزنة()، |
Ayant examiné le rapport du Comité du programme et de la coordination sur les travaux de sa quarante-septième session et le rapport du Secrétaire général sur l'expérience acquise en matière de planification et de budgétisation, | UN | وقد نظرت في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال دورتها السابعة والأربعين() وفي تقرير الأمين العام عن الخبرة المكتسبة في عملية التخطيط والميزنة()، |
Le Règlement et les règles régissant la planification des programmes seront mis à jour lorsque l'Assemblée générale aura examiné le rapport sur le bilan de l'expérience acquise en matière de planification et de budgétisation (A/62/81) et se sera prononcée sur ce rapport et sur la mise en œuvre d'autres modifications qu'elle a apportées. | UN | سيجري تحديث النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج في أعقاب قيام الجمعية العامة بالنظر في التقرير المتعلق بالخبرات المكتسبة في عملية التخطيط والميزنة (A/62/81) واتخاذ إجراء بشأنه، وأيضا في ضوء ما تسنه الجمعية العامة من تعديلات أخرى. |
Cependant, les paragraphes 13 et 14 de la résolution réaffirment nettement le rôle programmatique du CPC dans la planification et la budgétisation. | UN | وأضاف أن الفقرتين 13 و 14 من القرار أعادتا التأكيد بوضوح على الدور البرنامجي للجنة البرنامج والتنسيق في عملية التخطيط والميزنة. |
En application de la résolution 58/269, les aspects de ces révisions touchant aux programmes seront présentés pour examen au Comité du programme et de la coordination à sa quarante-septième session, au titre de ses attributions relatives au programme dans la planification et la budgétisation. | UN | وعملا بالقرار 58/269، ستُقدم هذه التنقيحات المتعلقة بالجوانب البرنامجية إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السابعة والأربعين من أجل استعراضها في سياق أداء دورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة. |
En ce qui concerne la réforme administrative et budgétaire de l'ONU, son orientation dépendra des décisions que prendront les États Membres sur un certain nombre de rapports supplémentaires du Secrétariat au sujet des changements à apporter au processus de planification et de budgétisation. | UN | وفيما يتعلق بالإصلاح الإداري وإصلاح الميزانية في الأمم المتحدة، فإن موضع التركيز فيه سيعتمد على قرارات الدول الأعضاء بشأن عدد من التقارير الإضافية المقدمة من الأمانة العامة بشأن التغييرات في عملية التخطيط والميزنة في الأمم المتحدة. |
Quoi qu'il en soit, il rappelle que conformément aux résolutions 58/269, 59/275, 60/257 et 60/260 de l'Assemblée générale, celle-ci doit examiner à sa soixante-deuxième session les enseignements tirés des changements apportés au processus de planification et de budgétisation. | UN | وعلى أية حال تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه، وفقا لقرارات الجمعية العامة 58/269 و 59/275 و 60/257 و 60/260 فإن من المقرر أن تنظر الجمعية في دورتها الثانية والستين في التجارب المكتسبة من التغييرات الحاصلة في عملية التخطيط والميزنة. |
Lorsqu'on réexaminera la nature de ce document pour l'avenir, il sera essentiel de tenir compte de son importance en tant qu'instrument permettant de faire participer les États Membres aux processus de planification et de budgétisation de l'Organisation à un stade précoce. | UN | ولدى النظر في الخطوط العريضة المقبلة سيكون من الضروري أن تؤخذ في الحسبان أهمية تلك الخطوط العريضة كأداة لإشراك الدول الأعضاء في وقت مبكر في عملية التخطيط والميزنة للمنظمة. |
L’objectif est d’incorporer la budgétisation axée sur les résultats dans le processus de planification et de budgétisation, mais il faut encore y travailler. | UN | والهدف المتوخى هو تجسيد مفهوم الميزنة القائمة على أساس النتائج في عملية التخطيط والميزنة. |