Des concentrations comparativement élevées ont été mesurées dans des échantillons de sérum sanguin humain en provenance de Roumanie. | UN | وبالمثل، اكتشفت تركيزات مرتفعة في عينات من مصل دم الإنسان من رومانيا. |
Des taux comparativement élevés ont été mesurés dans des échantillons de sérum sanguin humain en provenance de Roumanie. | UN | وبالمثل، اكتشفت تركيزات مرتفعة في عينات من مصل دم الإنسان من رومانيا. |
Dans cette étude, un repérage préliminaire du SPFO et des composés apparentés a été réalisé dans des échantillons de foie de poisson, d'oiseaux et de mammifères marins du Groenland aux îles Féroé. | UN | وقد تم القيام في هذه الدراسة بفرز أولي للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين والمركبات المتصلة بها في عينات من كبد الأسماك والطيور والثدييات البحرية من غرينلاند وجزر فارو. |
Dans l'Arctique, de l'hexabromobiphényle a été détecté dans des échantillons d'animaux dans le cadre de plusieurs enquêtes. | UN | وفي منطقة القطب الشمالي أمكن قياس سداسي البروم ثنائي الفينيل في عينات من الحيوانات وذلك في بحوث عديدة. |
Dans le cadre d'une étude menée en milieux rural et urbain dans toute la province du Saskatchewan, les concentrations de PCP ont été mesurées dans des échantillons d'urine de 24 heures prélevés sur des sujets non exposés professionnellement (Treble & Thompson, 1996). | UN | 106- وفي دراسة أجريت في مناطق ريفية وحضرية في كافة أنحاء ساسكاتشيوان، جرى قياس مستويات الفينول الخماسي الكلور في عينات من البول أخذت على مدار 24 ساعة من تعرض الأفراد غير المهني (Treble & Thompson، 1996). |
La présence de polybromodiphényléthers (PBDE) a été attestée dans des prélèvements de tissus adipeux effectués entre 1999 et 2002 sur des ours polaires adultes et jeunes appartenant à des sous-populations du Canada arctique, du Groenland oriental et de l'archipel du Svalbard, ainsi qu'entre 1994 et 2002 sur des ours mâles et femelles du Nord-Ouest de l'Alaska (Muir et al. 2006). | UN | وقد تم تحديد الإثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم في عينات من الأنسجة الدهنية في إناث الدببة القطبية الشمالية البالغة ودون البالغة تم تجميعها بين 1999 و2002 من تجميعات فرعية في المنطقة القطبية الشمالية بكندا وشرق جرينلاند وسفالبارد وفي الذكور والإناث تم تجميعها من 1994 إلى 2002 في شمال آلاسكا (Muir et al. 2006). |
Les experts ont constaté que plus de deux ans après la fin du conflit, des particules d'uranium appauvri étaient toujours présentes dans les échantillons de sol et dans des indicateurs biologiques sensibles, notamment les lichens. | UN | فقد وجد الخبراء أنه، بعد مضي أكثر من سنتين على انتهاء النزاع، يمكن العثور على جزيئات من غبار اليورانيوم المستنفد في عينات من التربة وفي مؤشرات أحيائية حساسة مثل الأُشْنة. |
De l'endosulfan a été détecté dans des échantillons de biotes de régions éloignées comme l'Arctique (AMAP 2002). | UN | وقد اكتشف الإندوسولفان في عينات من البيئة الحيوانية النباتية في أماكن نائية مثل القطب الشمالي (AMAP, 2002). |
De l'endosulfan a été détecté dans des échantillons de biotes de régions éloignées comme l'Arctique (AMAP 2002). | UN | وقد اكتشف الإندوسلفان في عينات من البيئة الحيوانية النباتية في أماكن نائية مثل القطب الشمالي (AMAP, 2002). |
Martin et autres (2004a) ont mesuré les niveaux de SPFO dans des échantillons de foie de biotes provenant de l'Arctique canadien. | UN | وقد قام Martin et al. بقياس مستويات السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في عينات من كبد الكائنات الحية في القطب الشمالي الكندي. |
Du HCBD a également été trouvé dans des échantillons de foie humain à des concentrations comprises entre 5,7 et 13,7 ug/kg poids humide (PICS, 1994). | UN | وعُثر أيضاً على البيوتادايين السداسي الكلور في عينات من كبد الإنسان بتركيزات تتراوح من 5,7 إلى 13,7 ميكروغرام/كيلوغرام من الوزن الرطب (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 1994). |
Du HCBD a également été trouvé dans des échantillons de foie humain à des concentrations comprises entre 5,7 et 13,7 ug/kg de poids humide (PICS, 1994). | UN | وعُثر أيضاً على البيوتادايين السداسي الكلور في عينات من كبد الإنسان بتركيزات تتراوح من 5,7 إلى 13,7 ميكروغرام/كيلوغرام من الوزن الرطب (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 1994). |
dans des échantillons de roche sous forme de sédiments compressés provenant d'un site de forage pétrolier à environ 5 kilomètres en dessous du fond de la mer au large de la côte occidentale australienne, des chercheurs australiens ont découvert des micro-organismes qui, selon eux, constituent la forme de vie la plus petite qui existe. | UN | 228-ومؤخراً، اكتشف علماء استراليون كائنات مجهرية في عينات من ترسبات الحجر الرملي المضغوطة أُخذت من موقع يُحفر فيه بئر نفط على عمق زهاء ثلاثة أميال في قاع البحر مقابل الشواطئ الغربية في استراليا، تمثل في رأيهم أصغر أشكال الحياة. |
De l'endosulfan a été détecté dans des échantillons de tissus d'animaux de régions éloignées comme l'Arctique (AMAP, 2002; C.E., 2005). | UN | وقد اكتشف الإندوسلفان في عينات من الكائنات الحية في المناطق النائية مثل القطب الشمالي (برنامج الرصد والتقييم القطبي، 2002؛ الجماعة الأوروبية، 2005). |
De l'endosulfan a été détecté dans des échantillons de tissus d'animaux de régions éloignées comme l'Arctique (AMAP, 2002; C.E., 2005). | UN | وقد اكتشف الإندوسلفان في عينات من الكائنات الحية في المناطق النائية مثل القطب الشمالي (برنامج الرصد والتقييم القطبي، 2002؛ الجماعة الأوروبية، 2005). |
16. Une réunion d'experts a eu lieu à la mi-juillet à Bagdad pour examiner avec l'Iraq les résultats de l'analyse chimique ayant permis d'identifier des produits provenant de la dégradation de l'agent chimique VX dans des échantillons de débris d'ogives spéciales unilatéralement détruites par l'Iraq. | UN | ١٦ - عقد اجتماع للخبراء في منتصف تموز/يوليه، في بغداد، ﻹجراء مناقشة مع العراق بشأن نتائج التحليل الكيميائي التي حددت وجود نواتج منحلة من مادة " في إكس " )VX( في عينات من بقايا رؤوس حربية خاصة دمرها العراق من جانب واحد. |
Un nouveau rapport scientifique indique que, dans le fleuve James (Etat de Virginie aux Etats-Unis), on peut encore détecter cette substance chimique en aval d'une usine de Kepone (chlordécone) dans des échantillons de poissons 20 ans après la fermeture de l'usine (réf. 4); | UN | `2` تشير ورقة علمية جديدة إلى أن المادة الكيميائية لا تزال تكتشف في عينات من الأسماك في مجرى نهر جيمس (ولاية فيرجينيا، الولايات المتحدة الأمريكية) أسفل مرفق ينتج مادة كيبون (كلورديكون) بعد أكثر من 20 سنة من التخلص التدريجي من إنتاجها (المرجع 4)؛ |
Dans le cadre d'une étude menée en milieux rural et urbain dans toute la province du Saskatchewan, les concentrations de PCP ont été mesurées dans des échantillons d'urine de 24 heures prélevés sur des sujets non exposés professionnellement (Treble & Thompson, 1996). | UN | 101- وفي دراسة أجريت في مناطق ريفية وحضرية في كافة أنحاء ساسكاتشيوان، جرى قياس مستويات الفينول الخماسي الكلور في عينات من البول أخذت على مدار 24 ساعة من تعرض الأفراد غير المهني (Treble & Thompson، 1996). |
Des concentrations de SPFO variant allant de < 0,017 à 2210 ug.L-1 ont été mesurés dans des échantillons d'eau provenant du ruisseau sur une période d'échantillonnage de 153 jours; en revanche, le SPFO n'a pas été décelé au site d'échantillonnage situé en amont (Moody et autres, 2003). | UN | واكتشفت تركيزات من السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين تتراوح من < 0.017 إلى 2210 ميكروغرام/لتر-1 في عينات مياه الخليج الصغير على مدار فترة جمع العينات البالغة 153 يوما. ولم تكتشف السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في عينات من مواقع أعلى النهر (Moody et al.، 2003). |
C'est ainsi que du PCP a été détecté dans des échantillons d'air prélevés dans les montagnes de la région de La Paz (Bolivie) à 5 200 mètres au-dessus du niveau de la mer, à des concentrations allant de 0,25 à 0,93 ng/m3 (ATSDR, 1998, cité dans Czaplicka, 2004). | UN | فعلى سبيل المثال، اكتشف الفينول الخماسي الكلور في عينات من الهواء مأخوذة من الجبال في منطقة لاباز (بوليفيا) على ارتفاع أكثر من 200 5 متر فوق سطح البحر وبتركيزات تتراوح بين 0,25 إلى 0,93 نانوغرام/متر مكعب (ASTDR، 1998، مستشهد بها في Czaplicka، 2004). |
La présence de polybromodiphényléthers (PBDE) a été attestée dans des prélèvements de tissus adipeux effectués entre 1999 et 2002 sur des ours polaires adultes et jeunes appartenant à des sous-populations du Canada arctique, du Groenland oriental et de l'archipel du Svalbard, ainsi qu'entre 1994 et 2002 sur des ours mâles et femelles du Nord-Ouest de l'Alaska (Muir et al. 2006). | UN | وقد تم تحديد الاثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم في عينات من الأنسجة الدهنية في أنثى الدببة القطبية الشمالية البالغة ودون البالغة تم تجميعها بين 1999 و2002 من تجميعات فرعية في المنطقة القطبية الشمالية بكندا وشرق جرينلاند وسفالبارد وفي الذكور والإناث تم تجميعها من 1994 إلى 2002 في شمال الأسكا (Muir et al. 2006). |
Les concentrations de PCB les plus élevées ont été trouvées dans les échantillons de lait provenant de la République tchèque et de la Slovaquie, lors de la troisième et de la quatrième enquête. | UN | 63 - ووجدت أعلى مستويات ثنائي الفينيل متعدد الكلور في عينات من اللبن جمعت من الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا خلال الجولتين الثالثة والرابعة. |