Le pourcentage de ce mercure qui pourrait être capté dans les gaz de combustion n'est pas connu. | UN | وليست واضحة النسبة التي يمكن التقاطها من هذا الزئبق في غاز المداخن. |
Les mesures indiquées ci—après permettent d'abaisser dans des proportions raisonnables la concentration de PCDD/PCDF dans les gaz de combustion. | UN | يمكن اتخاذ التدابير التالية للتقليل بفعالية معقولة من محتوى الديوكسين،الفيوران في غاز المداخن. |
— Mesures pour éviter les températures inférieures à 850 °C et la formation de zones froides dans les gaz de combustion; | UN | - تجنب انخفاض الحرارة إلى أدنى من ٠٥٨° س والمناطق الباردة في غاز المداخن؛ |
Les concentrations les plus élevées observées dans le gaz de tête de puits étaient d'environ 2,3 ug/m3. | UN | وبلغت أعلى المستويات المسجلة في غاز فوهة البئر قرابة 2.3 ميكروغرام في المتر المكعب. |
Le deutérium est enlevé à l'hydrogène dans le gaz de synthèse et concentré dans l'ammoniac. | UN | ويجري فصل الديوتيريوم عن الهيدروجين في غاز التخليق وتركيزه في النشادر. |
8. Mettre en œuvre des dispositifs de contrôle des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales spécifiques au mercure, et utiliser les dispositifs existants de contrôle de la pollution de l'air pour réduire la teneur en mercure des gaz brûlés et des émissions. | UN | 8- تنفيذ الضوابط الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية واستخدام أجهزة التحكم في تلوث الهواء في الحد من محتوى الزئبق في غاز المداخن والانبعاثات. |
Un contrat prévoyant la construction d'une installation de désulfuration, qui permettra de réduire radicalement les quantités de dioxyde de soufre dans les gaz de combustion de la centrale électrique de Yatagan, a été signé. | UN | وتم توقيع عقد لبناء محطة لازالة الكبريت من غاز المداخن، التي ستخفض بصورة جذرية مستوى ثاني أكسيد الكبريت في غاز المداخن في محطة ياتاغان لتوليد الطاقة. |
JIS K 0222 : Méthode d'analyse du mercure dans les gaz de combustion (Association japonaise de normalisation 1997) | UN | المعايير الصناعية اليابانية JIS K 0222: طريقة تحليل الزئبق في غاز المداخن (رابطة المعايير اليابانية، 1997) |
Les métaux volatils introduits dans le four seront partiellement recyclés en interne par évaporation et condensation jusqu'à ce qu'ils atteignent l'équilibre, le reste étant évacué dans les gaz de combustion. | UN | وسوف يعاد جزئياً تدوير المعادن المتطايرة الوافدة داخلياً بواسطة التبخر والتكثف إلى أن يتم التوصل إلى نقطة التوازن، أما الجزء الآخر فيثبت في غاز العادم. |
19. Grâce aux méthodes ci—dessus, on peut ramener les émissions de PCDD/PCDF dans les gaz de combustion à 0,1 ng ET/m3. | UN | ٩١- والطرق المذكورة أعلاه تمكن من الوصول إلى مستويات انبعاثات تبلغ ١,٠ نانوغرام مكافئ سمية/م٣ من الديوكسين/الفيوران في غاز المداخن. |
7. Les valeurs limites suivantes, qui correspondent à une concentration de 02 de 11 % dans les gaz de combustion, s'appliquent aux installations d'incinération ci—après : | UN | ٧- تنطبق على اﻷنواع التالية من أجهزة الترميد )الحرق( القيم الحدية المبينة قرين كل منها، والتي تشير إلى نسبة أكسجين في غاز المداخن قدره ١١ في المائة: |
Le mercure contenu dans les gaz de combustion peut être extrait par sorption sur des réactifs de charbon actif dans un système à flux entraîné, avec injection de charbon actif dans le flux de gaz. | UN | 207- وأما الزئبق في غاز المداخن فيمكن إزالته بالامتزاز (الامتصاص) بكواشف كربون منشّط في نظام تدفّق بالسَّحب، حيث يُحقَن الكربون المنشّط في تدفّق الغاز. |
Aux termes de la Loi américaine sur la réglementation des substances toxiques, l'élimination des PCB exige une température de 1 200 °C et un temps de séjour de deux secondes (pour un excès d'oxygène de 3 % dans les gaz de cheminée). | UN | وفي إطار قانون مكافحة المواد السامة TSCA في الولايات المتحدة يتطلب التخلص من الفينول المتعدد الكلور درجة حرارة تبلغ 1200 درجة مئوية مع فترة استبقاء لمدة ثانيتين (عند 3 في المائة من الأوكسجين الزائد في غاز المدخنة). |
Le deutérium est enlevé à l'hydrogène dans le gaz de synthèse et concentré dans l'ammoniac. | UN | ويجري فصل الديوتيريوم عن الهيدروجين في غاز التخليق وتركيزه في النشادر. |
Le deutérium est enlevé à l'hydrogène dans le gaz de synthèse et concentré dans l'ammoniac. | UN | ويجري انتزاع الديوتيريوم من الهيدروجين في غاز التركيب وتركيزه في النشادر. |
Concernant les produits raffinés, les concentrations étaient inférieures à 10 ppb dans le gaz de pétrole liquéfié, de 0,22 à 3,2 ppb dans l'essence, de 0,4 à 3 ppb dans le gazole, de 3 à 60 ppb dans le naphte et jusqu'à 250 ppb dans le coke de pétrole. | UN | وفي منتجات معامل التكرير كانت المستويات دون 10 أجزاء في المليار في غاز البنزين السائل، وتراوحت بين 0.22 و3.2 أجزاء في المليار في البنزين، وبين 0.4 و3 أجزاء في المليار في الديزل، وبين 3 أجزاء و 60 جزءاً في المليار في النافتا، وبلغت 250 جزءاً في المليار في الكوك النفطي. |
Des tests similaires ont été réalisés dans 14 unités brûlant des charbons à faible teneur en chlore et les résultats montrent plus de 90 % d'oxydation du mercure dans le gaz de combustion pour des ajouts de brome de l'ordre de 25 à 300 ppm dans le charbon (Chang et al, 2008). | UN | كذلك أجريت تجارب مماثلة في 14 وحدة لحرق الفحم ذي المحتوى المنخفض من الكلور، وتبين النتائج أكسدة أكثر من 90 في المائة من الزئبق في غاز المداخن عند إضافة البروم إلى الفحم بما يعادل 25 إلى 300 جزء في المليون في الفحم (تشانغ وآخرون، 2008). |
13. L'ajout d'halogènes (notamment de brome) avant la combustion peut améliorer le piégeage du mercure en augmentant l'oxydation du mercure dans le gaz de combustion et donc en augmentant l'efficacité en aval du contrôle des matières particulaires et des dispositifs de désulfuration des gaz de combustion. | UN | 13 - وتتميز إضافة الهالوجينات قبل الاحتراق (وخاصة البروم) بالقدرة على تحسين إزالة الزئبق من خلال تعزيز أكسدة الزئبق في غاز المداخن، وبالتالي زيادة كفاءة التحكم في المادة الجسيمية في المراحل اللاحقة وفى معدات إزالة كبريت غاز المداخن. |
Mettre en œuvre les meilleurs moyens de contrôle disponibles et de meilleures pratiques environnementales spécifiques au mercure et utiliser les dispositifs existants de contrôle de la pollution de l'air pour réduire la teneur en mercure des gaz brûlés et des émissions. | UN | 8- تنفيذ ضوابط لأفضل التكنولوجيات المتوافرة وأفضل الممارسات المتاحة الخاصة بالزئبق واستخدام أجهزة التحكم في تلوث الهواء في الحد من محتوى الزئبق في غاز المداخن والانبعاثات. |
Mettre en œuvre les meilleurs moyens de contrôle disponibles et de meilleures pratiques environnementales spécifiques au mercure et utiliser les dispositifs existants de contrôle de la pollution de l'air pour réduire la teneur en mercure des gaz brûlés et des émissions. | UN | 8- تنفيذ ضوابط لأفضل التكنولوجيات المتوافرة وأفضل الممارسات المتاحة الخاصة بالزئبق واستخدام أجهزة التحكم في تلوث الهواء في الحد من محتوى الزئبق في غاز المداخن والانبعاثات. |
La majeure partie du mercure contenu dans les gaz d'une unité de combustion se présente sous la forme de mercure élémentaire mais celui-ci se transforme en grande partie en mercure bivalent après le passage à travers l'installation et une certaine quantité de ce mercure bivalent est transféré dans les cendres volantes. | UN | ويكون معظم الزئبق في غاز الاحتراق ضمن وحدة حرق النفايات على شكل زئبق عنصري، ولكن أكثر هذا الزئبق العنصري يتحوّل إلى زئبق ثنائي التكافؤ بعد مروره عبر وحدة الحرق، كما يتحوّل جزء منه إلى رماد متطاير. |