ويكيبيديا

    "في غرفة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans la salle
        
    • dans la chambre de
        
    • dans une pièce
        
    • en salle
        
    • dans une chambre
        
    • la salle de
        
    • dans la chambre d'
        
    • dans une salle
        
    • à la
        
    • chez
        
    • de la Chambre de
        
    • dans la chambre à
        
    • dans le salle
        
    • dans la de
        
    • bloc
        
    Elle a indiqué que plusieurs documents de référence sur divers sujets étaient disponibles dans la salle. UN وذكرت أن ثمة ورقات أساسية عديدة بشأن مواضيع شتى متوفرة في غرفة الاجتماعات.
    Elle a indiqué que plusieurs documents de référence sur divers sujets étaient disponibles dans la salle. UN وذكرت أن ثمة ورقات أساسية عديدة بشأن مواضيع شتى متوفرة في غرفة الاجتماعات.
    Toutes ces réunions se tiendront dans la salle des conseils. UN وستعقد جميع هذه الاجتماعات في غرفة اجتماعات المجلس.
    Je pleure dans ma chambre, dans la salle de bain, dans l'entrée, dans l'ascenseur. Open Subtitles انا ابكي في غرفة النوم في الحمام في الممر في المصعد
    Tu aurais dû y penser avant d'essayer de m'éliminer dans la salle des serveurs. Open Subtitles كان عليكم التفكير بذلك قبل أن تهجموا عليّ في غرفة المخدمات
    On était censés se voir dans la salle de conférence. Open Subtitles حسنٌ، كان المفترض أن نتقابل في غرفة الإجتماعات
    J'ai entendu dire qu'au dernier entretien, vous vous êtes évanoui dans la salle d'examen. Open Subtitles سمعت انك في اخر مقابلة لك فقدت وعيك في غرفة الامتحان
    Quelqu'un pourrait parler avec les gars dans la salle de douche. Open Subtitles أحدًا ما يتوجب عليه إخبار الرجال في غرفة الإستحمام.
    Mais les serveurs sont dans la salle de commande. On tente d'empêcher la fusion. Open Subtitles لكن الخوادم في غرفة التحكم و كل شيء مازال ساخنا هناك
    Et on a des fournitures d'emballage dans la salle de musique. Open Subtitles وكل المستلزمات الموجودة في غرفة الفرقة ستكون مثالية للشحن.
    Je serais aussi en haut dans la salle de conférence. Open Subtitles و أنا أيضًا في الأعلى في غرفة الإجتماعات
    Elle est probablement en haut dans la salle de fête, mais tu n'y vas pas, tout de suite, hein ? Open Subtitles نعم، يبدو انها ذهبت للأعلي في غرفة الحفلة لكنك لن تذهب الي الأعلي الآن اليس كذلك؟
    La couronne sera enfermée dans cette mallette, qui elle sera enfermée dans la salle d'interrogatoire. Open Subtitles التاج سيكون محفوظ في هذه الحقيبة, والتي بدورها محفوظه في غرفة التحقيق.
    Désolée du bazar que j'ai laissé dans la salle à manger. Open Subtitles مرحباً. أعتذر عن الفوضى التي تركتها في غرفة الطعام
    Désolée du bazar que j'ai laissé dans la salle à manger. Open Subtitles مرحباً. أعتذر عن الفوضى التي تركتها في غرفة الطعام
    Et je n'aurai pas du être si froide avec vous dans la salle des archives. Open Subtitles ولم يكن يجب علي ان اكون غير لطيفة معك في غرفة الملفات
    Rappel : épaissir les murs dans la salle de conférence / faire un judas. Open Subtitles تذكر لكي تنحف الجدران في غرفة الاجتماعات و صنع ثقب للباب
    Et t'as dit que la police mettrait ça dans la salle des pièces à conviction. Open Subtitles وأنتِ قلتِ أن الشرطة قد قامت بوضعها في غرفة تجميع الأدلة الآن
    - dans la salle commune, tu regardes ta série préférée. Open Subtitles أنتِ في غرفة المعيشة تشاهدين برنامجك التلفزيوني المُفضل.
    De plus, mes repas seront servis dans la salle à manger. Open Subtitles أيضا، سيتم تقديم وجبات طعامي في غرفة الطعام الرسمية
    J'ai laissé un baby phone dans la chambre de Travis jusqu'à ses 17 ans. Open Subtitles لقد أبقيت شاشة اطفال في غرفة ترافيس حتى بلغ 17 سنة
    Il n'y avait rien de tel que d'entrer dans une pièce avec cette femme. Elle te manque. Je suis désolé pour ta perte. Open Subtitles لم يكن هناك شيء مثل المشي في غرفة مع تلك المرأة. أنت افتقدتها أنا آسف جدا لهذه الخسارة.
    Dites au Dr Haas de me retrouver en salle d'auscultation. Open Subtitles أخبرى الدكتور هاس أن يلتقيني في غرفة الفحص
    Elle est retenue dans une chambre de l'autre côté du bâtiment. Open Subtitles انها محبوسة في غرفة في الجانب الاخر من المبنى
    La contribution du TPIY à la salle de la défense suffirait semble-t-il à permettre aux conseils de la défense de travailler efficacement. UN وإسهام المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في غرفة لشؤون الدفاع سوف يبدو إجراء كافيا معقولا لتيسير مهام محامي الدفاع.
    J'ai besoin d'une autorisation d'urgence pour placer des micros dans la chambre d'hôtel d'Alexandra Duchenko. Open Subtitles احتاج الى تصريح طارئ لكي ازرع اجهزة تنصت في غرفة اليكساندرا دوشينكو
    Certains orateurs précédents ont indiqué qu'il pourrait être préférable de se réunir dans une salle plus petite. UN لقد اعتقد بعض المتكلمين السابقين أنه قد يكون من اﻷفضل الاجتماع في غرفة اجتماعات أصغر.
    L'organisation ayant obtenu au moins 10 % du quotient électoral a le droit d'être représentée à la Chambre des députés. UN ويحق للمنظمة التي تحصل على نسبة أدناها 10 في المائة من الحاصل الانتخابي أن تكون ممثلة في غرفة النواب.
    Lavez votre linge sale chez vous, pas dans mon bloc. Open Subtitles حلوا مشاكلم في المنزل، ليس في غرفة العمليات.
    La pyramide de la Chambre de Jacqueline, ou quand deux gars sont après toi ? Open Subtitles هرم اللوسيت ذاك في غرفة جاكلين أم تقولين ان شابين معجبان بك؟
    Viens, je vais te montrer il y a du nouveau dans la chambre à coucher, là Open Subtitles هيا تعال, ساريك ساريك بعض الاشياء الجديدة التي احضرناها في غرفة النوم هنا
    Des consultations officieuses " officieuses " , convoquées par la facilitatrice, Mme Ulrika Cronenberg-Mossberg (Suède), sur le projet de résolution relatif au point subsidiaire 87 b) (Migrations internationales et développement), auront lieu aujourd'hui 18 novembre 2004 de 11 h 30 à 13 heures dans la de conférence D. UN تعقد الميسرة أولريكا كروننبرغ- موسبرغ (السويد) مشاورات غير رسمية " مغلقة " بشأن مشروع القرار المتعلق بالبند 87 (ب) من جدول الأعمال (الهجرة الدولية والتنمية) اليوم 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 30/11 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات D.
    On a besoin d'une angio dans le bloc. Allons y. Open Subtitles علينا وضع قسطرة في غرفة العمليات، لنتحرك فورًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد