ويكيبيديا

    "في غضون الأجل المحدد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans le délai ainsi fixé
        
    • dans le délai prescrit
        
    • dans le délai fixé
        
    • dans le délai ainsi prescrit
        
    • dans les délais prescrits
        
    • avant la date limite fixée
        
    • dans les délais ainsi fixés
        
    • dans ce délai
        
    • dans les délais fixés
        
    Le contremémoire a été déposé dans le délai ainsi fixé. UN وقد أودعت المذكرة المضادة في غضون الأجل المحدد.
    La pièce a été déposée dans le délai ainsi fixé. UN وقد أودعت هذه المذكرة في غضون الأجل المحدد.
    La Bosnie-Herzégovine a déposé cet exposé écrit dans le délai prescrit. UN وأودعت البوسنة والهرسك هذا البيان في غضون الأجل المحدد.
    Ces répliques ont été dûment déposées dans le délai prescrit. UN وقدمت هاتان المذكرتان الجوابيتان في غضون الأجل المحدد.
    Après avoir obtenu la licence, l'entreprise doit procéder à l'achat ou à la vente des articles dans le délai fixé dans la licence. UN وبعد الحصول على الترخيص، يتم تصدير واستيراد البضائع ذات الأهمية الاستراتيجية في غضون الأجل المحدد في الترخيص.
    Cette pièce a été déposée dans le délai ainsi prescrit. UN وقد أودعت المذكرة المكتوبة في غضون الأجل المحدد.
    Cet exposé écrit a été déposé dans les délais prescrits. UN وأودع ذلك البيان الخطي في غضون الأجل المحدد.
    Sur les 38 inventaires soumis, 18 ont été reçus avant la date limite fixée au 15 avril et 36 comprenaient un NIR. UN ومن بين قوائم الجرد ال38 التي يتم تقديمها، وردت 18 منها في غضون الأجل المحدد في 15 نيسان/أبريل وتضمنت 36 قائمة تقارير جرد وطنية.
    Le contre-mémoire a été déposé dans le délai ainsi fixé. UN وقد أودعت المذكرة المضادة في غضون الأجل المحدد.
    Le contre-mémoire a été déposé dans le délai ainsi fixé. UN وقد أودعت المذكرة المضادة في غضون الأجل المحدد.
    Le contre-mémoire a été déposé dans le délai ainsi fixé. UN وقد أودعت المذكرة المضادة في غضون الأجل المحدد.
    Le contre-mémoire a été déposé dans le délai ainsi fixé. UN وقد أودعت المذكرة المضادة في غضون الأجل المحدد.
    Le mémoire du Congo a été déposé dans le délai prescrit. UN وأُودعت مذكرة جمهورية الكونغو الديمقراطية في غضون الأجل المحدد.
    Les dupliques ont été déposées dans le délai prescrit. UN وقد أودعت المذكرتين التعقيبيتين في غضون الأجل المحدد.
    Ces observations ont été déposées dans le délai prescrit. UN وقد أودعت هذه الملاحظات في غضون الأجل المحدد.
    Les dupliques ont été déposées dans le délai prescrit. UN وقد أودعت المذكرتين التعقيبيتين في غضون الأجل المحدد.
    La réplique de la Roumanie a été déposée dans le délai fixé. UN وأودعت رومانيا مذكرتها الجوابية في غضون الأجل المحدد.
    La réplique de la Roumanie a été déposée dans le délai fixé. UN وأودعت رومانيا مذكرتها الجوابية في غضون الأجل المحدد.
    Ces répliques ont été déposées dans le délai ainsi prescrit. UN وقد أودعت المذكرتان الجوابيتان في غضون الأجل المحدد.
    Cette pièce additionnelle a été déposée par l'Iran dans le délai ainsi prescrit. UN وقد أودعت إيران المذكرة الإضافية في غضون الأجل المحدد.
    La Libye a déposé ces exposés dans les délais prescrits. UN وقد أودعت الجماهيرية العربية الليبية هذين البيانين في غضون الأجل المحدد.
    Il montre que les Parties visées à l'annexe I ont toutes soumis leur inventaire (25 l'ont fait avant la date limite fixée au 15 avril). UN ويبين أن جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول قدموا قوائم جردهم في 2006 (منهم 25 طرفاً قدموا تقاريرهم في غضون الأجل المحدد في نيسان/أبريل).
    Ces pièces ont été déposées dans les délais ainsi fixés. UN وقد أُودعت المذكرتان في غضون الأجل المحدد.
    En outre, le secrétariat devrait leur indiquer que, faute de présenter leurs rapports dans les délais fixés, elles pourraient être tenues de rembourser les subventions. UN وعلى الأمانة أيضا أن تبلغ هذه المنظمات بأن عدم تقديم تقاريرها في غضون الأجل المحدد سيترتب عنه احتمال مطالبة المنظمة برد المنحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد